ويكيبيديا

    "los países bajos y alemania" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هولندا وألمانيا
        
    • ألمانيا وهولندا
        
    • وهولندا وألمانيا
        
    los Países Bajos y Alemania subrayaron el poder de las organizaciones de consumidores para cambiar los comportamientos insostenibles de producción y consumo. UN وسلطت هولندا وألمانيا الأضواء على نفوذ منظمات المستهلكين في تغيير سلوك الإنتاج والاستهلاك غير المستدامين.
    :: los Países Bajos y Alemania han estado trabajando en elaboración de métodos para validar los certificados proporcionados por los suministradores a sus mercados y para vincular esos certificados con los productos finales en sus mercados; UN :: وتعكف هولندا وألمانيا على إعداد طرائق لاعتماد الشهادات التي يقدمها الموردون إلى أسواقهما وربط هذه الشهادات بالمنتجات النهائية في أسواقهما؛
    los Países Bajos y Alemania se encargarán de dirigir la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a partir del 15 de febrero de 2003 a más tardar. UN وسوف تتولى هولندا وألمانيا قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية الجديدة في وقت لا يتجاوز 15 شباط/فبراير 2003.
    2. Tratado entre los Países Bajos y Alemania relativo a la cooperación transfronteriza policial y judicial en cuestiones penales UN 2 - معاهدة بين هولندا وألمانيا بشأن التعاون عبر الحدود في أعمال الشرطة والأعمال القضائية المتعلقة بالمسائل الجنائية؛
    1. Los días 28 y 29 de agosto de 2012, los Países Bajos y Alemania copresidieron una Reunión de expertos científicos sobre el tema de un tratado por el que se prohíba la producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares, más comúnmente llamado Tratado de cesación de la producción de material fisible (TCPMF), en Ginebra. UN 1- اشتركت ألمانيا وهولندا يومي 28 و29 آب/أغسطس 2012 في استضافة اجتماع للخبراء العلميين بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، والتي غالباً ما يشار إليها اختصاراً في جنيف باسم معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    El Tribunal aceptó nuevas ofertas de personal proporcionado gratuitamente por los Gobiernos de Dinamarca, los Países Bajos y Alemania. UN ٧٩ - وقبلت المحكمة عروضا أخرى من حكومات الدانمرك وهولندا وألمانيا بشأن تقديـــم موظفين دون مقابل.
    los Países Bajos y Alemania establecieron un equipo conjunto de investigación en La Haya para obtener información y pruebas con miras a identificar y enjuiciar a los líderes de los piratas. UN وأنشأت هولندا وألمانيا فريقا مشتركا للتحقيق في لاهاي أنيط به الحصول على المعلومات والأدلة بهدف تحديد هويات زعماء القراصنة ومحاكمتهم.
    En el Tratado Ems-Dollard de 1960, los Países Bajos y Alemania constataron la existencia de discrepancias sobre la frontera en la zona de Ems-Dollard, que ha sido objeto de controversia durante siglos. UN ففي معاهدة إمس - دولارد لعام 1960، " اتفقت " هولندا وألمانيا " على الاختلاف " بشأن حدود في منطقة إمس - دولارد، التي ظل التنازع عليها قائما لعدة مئات من السنين.
    Varias respuestas tratan la cuestión de los derechos humanos de la mujer junto con otras cuestiones, sobre todo la violencia contra la mujer, o bien tratan la violencia contra la mujer en el contexto de los derechos humanos (los Países Bajos y Alemania). UN ويتناول عدد من الردود حقوق الإنسان للمرأة فيما يتعلق بمجالات أخرى، أبرزها العنف الموجه ضد المرأة، أو يتناول العنف الموجه ضد المرأة في إطار حقوق الإنسان (هولندا وألمانيا).
    Realizó también misiones a países de África, América del Sur y Europa: en 1997 visitó Sudáfrica, Kenya y Etiopía (E/CN.4/1998/10/Add.2); en 1998, el Paraguay, el Brasil, Costa Rica y México (E/CN.4/1999/46/Add.1); y en 1999 visitó los Países Bajos y Alemania (E/CN.4/2000/50/Add.1). UN وقد قامت المقررة الخاصة ببعثات إلى أفريقيا وأمريكا الجنوبية وأوروبا: فزارت في عام 1997 جنوب أفريقيا وكينيا وإثيوبيا (E/CN.4/1998/10/Add.2)؛ وزارت في عام 1998 باراغواي والبرازيل وكوستاريكا والمكسيك) (E/CN.4/1999/46/Add.1)؛ وزارت في عام 1999 هولندا وألمانيا (E/CN.4/2000/50/Add.1).
    El convenio de doble imposición firmado entre los Países Bajos y Alemania prevé que, en determinadas circunstancias, los Países Bajos deben conceder ciertas prestaciones a residentes alemanes en los casos en que los impuestos correspondientes a, como mínimo, el 90% de sus ingresos totales (o, si se trata de un matrimonio, como mínimo el 90% de los ingresos totales de ambos cónyuges) se recauden en los Países Bajos. UN أما اتفاقية الازدواج الضريبي المبرمة بين هولندا وألمانيا فتشتمل على نص يلزم هولندا، في ظروف معينة، بمنح المقيمين من ألمانيا إعفاءات معينة إذا كانت نسبة لا تقل عن 90 في المائة من دخلهم الإجمالي - أو لا تقل عن 90 في المائة من دخل الزوجين الإجمالي - خاضعة للضرائب في هولندا.
    Tenemos el honor de transmitirle el informe de la segunda reunión de expertos científicos organizada por los Países Bajos y Alemania sobre cuestiones técnicas relacionadas con un tratado por el que se prohíba la producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares, que se celebró en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, los días 28 y 29 de agosto de 2012. UN نتشرف بأن نحيل إليكم تقريراً عن الاجتماع الثاني للخبراء العلميين الذي نظمته هولندا وألمانيا بشأن المسائل التقنية المتعلقة بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وعُقد في قصر الأمم بجنيف يومي 28 و29 آب/أغسطس 2012.
    41. El Protocolo Adicional, que para los Países Bajos y Alemania lleva en vigor desde 2004, exige el acceso complementario a zonas no nucleares, aunque clasificadas, como las zonas de I+D y fabricación de centrifugadoras y las zonas de producción de isótopos estables. UN 41- ويقضي البروتوكول الإضافي، الذي دخل حيز النفاذ بالنسبة إلى هولندا وألمانيا منذ عام 2004، بإجراء معاينة تكميلية للمناطق غير النووية ذات الطابع السري، من قبيل مواقع البحث والتطوير والتصنيع في مجال الطرد المركزي، وأماكن إنتاج النظائر المستقرة.
    Así, en 1997 viajó a Sudáfrica, Kenya y Etiopía (documento E/CN.4/1998/10/Add.2); en 1998 al Paraguay, el Brasil, Costa Rica y México (documento E/CN.4/1999/46/Add.1); y en 1999 a los Países Bajos y Alemania (documento E/CN.4/2000/50/Add.1). UN فزارت في عام 1997 أفريقيا الجنوبية وكينيا وإثيوبيا (انظر E/CN.4/1998/10/Add.2)؛ وزارت في عام 1998 باراغواي والبرازيل وكوستاريكا والمكسيك (انظر E/CN.4/1999/46/Add.1)؛ وزارت في عام 1999 هولندا وألمانيا (انظر E/CN.4/2000/50/Add.1).
    Realizó misiones a África, América del Sur y Europa: en 1997 viajó a Sudáfrica, Kenya y Etiopía (véase E/CN.4/1998/10/Add.2); en 1998 al Paraguay, el Brasil, Costa Rica y México (véase E/CN.4/1999/46/Add.1); y en 1999 a los Países Bajos y Alemania (véase E/CN.4/2000/50/Add.1). UN كما زارت أفريقيا وأمريكا الجنوبية وأوروبا. ففي عام 1997، زارت جنوب أفريقيا وكينيا وإثيوبيا (انظر E/CN.4/1998/10/Add.2)؛ وفي عام 1998، زارت باراغواي والبرازيل وكوستاريكا والمكسيك (انظر E/CN.4/1999/46/Add.1)؛ وفي عام 1999، زارت هولندا وألمانيا (انظر E/CN.4/2000/50/Add.1).
    La Relatora Especial dirigió igualmente sendas cartas al Comité de Derechos Humanos y al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en las que señalaba a su atención el caso Nº 1999/41 (párrafo precedente) en el contexto del examen por el Comité de los informes periódicos presentados por los Países Bajos y Alemania. UN كما وبعثت برسالة إلى كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وجهت فيها نظرهما إلى القضية 1999/41 (الفقرة السابقة) في سياق نظر كل منهما في ما تقدمه هولندا وألمانيا من تقارير دورية.
    En las calas extraídas en los Países Bajos y Alemania, se observó una nivelación de las concentraciones de congéneres de BDE asociados con el pentaBDE comercial (1995 y 1997) en las capas más recientes, mientras que las del fiordo de Drammen seguían aumentando en 1999. UN وكانت تركيزات متجانسات الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة المرتبطة بمادة الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجارية في قلوب رسوبيات من هولندا وألمانيا. قد ثبتت في معظم الطبقات الحديثة (1995 - 1997) في حين كانت التركيزات في تلك المأخوذة من درامينعجورد ما تزال تتزايد في 1999.
    En los núcleos de los Países Bajos y Alemania, en las capas más recientes se observó una nivelación de las concentraciones de congéneros de BDE asociados con el pentaBDE comercial (1995 y 1997), en tanto las del fiordo de Drammen aún eran crecientes en 1999. UN وكانت تركيزات متجانسات الاثيرات ثنائية الفينيل المبرومة المرتبطة بمادة الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجارية في قلوب رسوبيات من هولندا وألمانيا. قد ثبتت في معظم الطبقات الحديثة (1995 - 1997) في حين كانت التركيزات في تلك المأخوذة من درامينعجورد ما تزال تتزايد في 1999.
    Ha realizado también misiones a países de África, Europa y América del Norte y del Sur: en 1997 visitó Sudáfrica, Kenya y Etiopía (véase E/CN.4/1998/10/Add.2); en 1998, el Paraguay, el Brasil, Costa Rica y México (véase E/CN.4/1999/46/Add.1); en 1999 visitó los Países Bajos y Alemania (véase E/CN.4/2000/50/Add.1). UN كما قامت المقررة الخاصة بزيارات ميدانية إلى بلدان في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية والجنوبية: ففي عام 1997، قامت بزيارة جنوب أفريقيا وكينيا وإثيوبيا (E/CN.4/1998/10/Add.2)؛ وفي عام 1998، زارت باراغواي والبرازيل وكوستاريكا والمكسيك (E/CN.4/1999/46/Add.1)؛ وفي عام 1999، زارت هولندا وألمانيا (E/CN.4/2000/50/Add.1).
    Realizó también misiones a países de África, Europa y América del Norte y del Sur: en 1997 visitó Sudáfrica, Kenya y Etiopía (E/CN.4/1998/10/Add.2); en 1998, el Paraguay, el Brasil, Costa Rica y México (E/CN.4/1999/46/Add.1); en 1999 visitó los Países Bajos y Alemania (E/CN.4/2000/50/Add.1). UN كما قامت المقررة الخاصة بزيارات ميدانية إلى بلدان في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية والجنوبية: ففي عام 1997، قامت بزيارة إلى جنوب أفريقيا وكينيا وإثيوبيا (E/CN.4/1998/10/Add.2)؛ وفي عام 1998، زارت باراغواي والبرازيل وكوستاريكا والمكسيك (E/CN.4/1999/46/Add.1)؛ وفي عام 1999، زارت هولندا وألمانيا (E/CN.4/2000/50/Add.1).
    El déficit fiscal supera el 6 por ciento del PIB, la balanza comercial es negativa y la deuda pública –aun siendo inferior a la de todos los demás países europeos, exceptuados los Países Bajos y Alemania– asciende al 80 por ciento del PIB. Francia necesita urgentemente reformas estructurales... y, por tanto, un gobierno fuerte. News-Commentary أما في فرنسا فإن الوضع في الأمد القريب أكثر مدعاة للقلق، حيث تجاوزت نسبة العجز المالي 6% من الناتج المحلي الإجمالي، وأصبح الميزان التجاري سلبياً، أما الدين العام ـ ولو أنه أدنى من نظيره في أي من البلدان الأوروبية الأخرى باستثناء ألمانيا وهولندا ـ فقد بلغ 80% من الناتج المحلي الإجمالي. والآن باتت فرنسا في حاجة ماسة إلى الإصلاحات البنيوية ـ وبالتالي إلى حكومة قوية.
    También en la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del Japón, los Países Bajos y Alemania. UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ببيانات ممثلو كل من اليابان وهولندا وألمانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد