ويكيبيديا

    "los países de la asociación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدان رابطة
        
    • البلدان الأعضاء في رابطة
        
    • الدول الأعضاء في رابطة
        
    • البلدان المنتمية إلى رابطة
        
    • لبلدان رابطة
        
    En los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental especialmente, era probable que se mantuviera una rápida tasa de urbanización en conjunción con un crecimiento económico sostenido. UN ومن المرجح أن تحافظ بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بصفة خاصة على معدل تحضر سريع يقترن بنمو اقتصادي مطرد.
    La India disfruta de una amplia cooperación bilateral con todos los países de la Asociación de Estados del Caribe. UN إن الهند تتمتع بتعاون مكثف وواسع النطاق مع جميع بلدان رابطة الدول الكاريبية.
    los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) han creado con éxito una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. UN لقد نجحت بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Está patrocinado por todos los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y por muchos países del Movimiento de los Países no Alineados. UN وتقدمه جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والعديد من بلدان حركة عدم الانحياز.
    En 2004, el comercio creció con África en un 87%, con América Latina en un 46%, con los países de la Asociación de Naciones del Asia sudoriental (ASEAN) en un 33% y con la India en un 80%. UN ففي عام 2004، زادت التجارة مع أفريقيا بنسبة 87 في المائة ومع أمريكا اللاتينية بنسبة 46 في المائة ومع البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بنسبة 33 في المائة ومع الهند بنسبة 80 في المائة.
    Damos las gracias a los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental por su iniciativa, que nos reúne hoy aquí. UN ونشكر بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على مبادرتها، التي جمعتنا هنا اليوم.
    El proyecto de resolución cuenta con el patrocinio de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y muchos países del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويحظى مشروع القرار بالمشاركة في تقديمه من جانب بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا وعدد كبير من بلدان حركة عدم الانحياز.
    En el Asia Sudoriental, los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) trabajan para afianzar sus vínculos económicos y elaborar las medidas de fomento de la confianza que puedan fortalecer la estabilidad de la región. UN وفي جنوب شرقي آسيا، تعمل بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على تعزيز علاقاتها الاقتصادية وعلى وضع تدابير بناء الثقة بغية تعزيز الاستقرار في المنطقة.
    Desde comienzos del problema timorense, el FRETILIN ha pedido muchas veces la participación de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) con el propósito de que ayuden a encontrar una solución justa para el problema de un país vecino. UN ومنــذ بداية المشكلة التيمورية طالبت فريتيلين مــرات عديدة بتدخــل بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمساعدة في ايجاد حل عادل لهذه المشكلة في بلد مجاور.
    El centro regional de datos de la INFOODS situado en el Instituto de Nutrición de la Universidad de Mahidol (Tailandia) sigue funcionando bien y se está ampliando su base de datos para dar cabida a todos los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ولا يزال المركز اﻹقليمي لبيانات الشبكة في معهد التغذية بجامعة ماهيدول، بتايلند، يعمل جيدا، ويجري توسيع قاعدة بياناته لتشمل جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    La FAO también había formulado una propuesta regional para la ordenación de la pesca que había sido presentada a los países de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) para que formularan sus observaciones, a fin de fortalecer la capacidad regional de ordenación. UN وقامت منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا بصياغة اقتراح إقليمي يتعلق بإدارة مصائد اﻷسماك وقدمته إلى بلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا ﻹبداء تعليقاتها وتأييدها للمانحين لكي يتسنى تعزيز قدرة اﻹدارة اﻹقليمية.
    12.00 horas Almuerzo con los Embajadores de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) UN الساعة ٠٠/١٢: غداء مع سفراء بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    La Unión apoya el proyecto e insta a los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) a que alcancen sus objetivos de forma que se ajuste al derecho internacional. UN ويؤيد الاتحاد هذا المشروع ويحث بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على السعي إلى تحقيق هذا الهدف بطريقة تسلﱢم بالمبادئ العامة للقانون الدولي.
    La Unión Europea pide a los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental que se valgan de toda su influencia para persuadir a las autoridades de Camboya a que restablezcan la calma en el país. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن تستخدم أقصى نفوذها لاقناع السلطات الكمبودية بإعادة إقرار الهدوء في بلدها.
    Esto culminó en un acuerdo inicial de cooperación por cinco años con la Asociación Japonesa de Normalización con objeto de crear una mayor concienciación del concepto y aplicación de la gestión total de calidad entre los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN); UN وتوّج ذلك بتحقيق تعاون أولي على مدى خمس سنوات مع رابطة توحيد المعايير اليابانية لنشر المزيد من الوعي بمفهوم إدارة الجودة الكاملة وتطبيقه في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا؛
    Se observó que los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) estaban desarrollando su cooperación monetaria y financiera además de la cooperación comercial. UN ولوحظ أن بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تتحرك باتجاه التعاون النقدي/المالي بالإضافة إلى التعاون التجاري.
    La Conferencia produjo como resultado un acuerdo triple: los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental prometían ofrecer asilo temporal; Viet Nam se comprometió a promover salidas organizadas en lugar de salidas clandestinas; y terceros países convinieron en acelerar el ritmo de reasentamiento. UN وقد أسفر المؤتمر عن اتفاق ثلاثي قدمت بمقتضاه بلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا وعوداً بتوفير اللجوء المؤقت؛ وتعهدت فييت نام بالتشجيع على الرحيل المنظم بدلاً من الخروج بطريقة لا شرعية، ووافقت البلدان الثالثة على تسريع وتيرة إعادة التوطين.
    El 9 de octubre tuve el honor de hablar en nombre de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN لقد كان لي شرف التحدث بالنيابة عن بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    Actualmente, se está poniendo en práctica una iniciativa para la construcción de viviendas ecológicas y una estrategia educativa en los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN); UN ويجري في الوقت الحالي وضع مبادرة للإسكان الإيكولوجي واستراتيجية للتعليم من أجل البلدان الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا؛
    Está empeñado en luchar contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y coopera con todos los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y las Naciones Unidas con tal fin. UN وأكد أن بلده ملتزم بمكافحة الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره وأنه يتعاون لتحقيق هذه الغاية مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع الأمم المتحدة.
    Tras haber resuelto cuestiones pendientes con los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), Rusia y las demás Potencias nucleares están prestas a firmar los protocolos del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) en un futuro muy cercano. UN إن روسيا وغيرها من الدول الحائزة للأسلحة النووية، وقد سوت المسائل العالقة مع البلدان المنتمية إلى رابطة أمم جنوب شرق آسيا، مستعدة للتوقيع في المستقبل القريب جداً على بروتوكولات المعاهدة المتعلقة بمنطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية (معاهدة بانكوك).
    Mi país, la República Democrática Popular Lao, participó por primera vez como observador en la reunión a nivel ministerial de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) celebrada recientemente en Singapur. UN وﻷول مرة تشارك بلادي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كمراقب في الاجتماع الوزاري لبلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا عقد مؤخرا في سنغافورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد