El programa se centra actualmente en Asia, América Latina, el Oriente Medio y los países de la ex Unión Soviética. | UN | ويُركز البرنامج حالياً على آسيا، وأمريكا اللاتينية، والشرق الأوسط، وبلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
Además, la ruptura de los lazos que tradicionalmente habían unido a Belarús con los países de la ex Unión Soviética y la falta de materias primas hacen necesario plantear de forma equilibrada la introducción de reformas de mercado, teniendo en cuenta las posibles consecuencias sociales. | UN | ويضاف إلى ذلك أن انفصام العرى التقليدية بين بيلاروس وبلدان الاتحاد السوفياتي السابق وعدم وجود قاعدة كافية للمواد اﻷولية يتطلبان اتباع نهج متوازن في تنفيذ إصلاحات السوق، مع إيلاء الاعتبار الواجب لما ينجم عن هذه اﻹصلاحات من آثار اجتماعية. |
Las oficinas de las Naciones Unidas en los países de la ex Unión Soviética están recibiendo los textos en ruso para su producción local. | UN | وتتلقى مكاتب اﻷمم المتحدة الموجودة في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق النصوص باللغة الروسية للانتاج المحلي. |