ويكيبيديا

    "los países desarrollados que aún no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان المتقدمة النمو التي لم
        
    • البلدان المتقدمة زيادة
        
    • تقوم البلدان المتقدمة التي لم
        
    En realidad, así podrían proceder algunos de los países desarrollados que aún no lo hacen. UN ويصدق هذا بالمثل على بعض البلدان المتقدمة النمو التي لم تقوم بذلك بعد.
    Exhortamos a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho a que sigan ese ejemplo. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو التي لم تفعل ذلك بعد على أن تحذو حذوهما.
    Se exhorta a los gobiernos de los países desarrollados que aún no hayan cumplido con el compromiso adquirido de llegar al objetivo convenido por las Naciones Unidas de destinar el 0,7% del PNB a asistencia oficial para el desarrollo a que lo hagan cuanto antes. UN وتُحثُّ حكومات البلدان المتقدمة النمو التي لم تفِ بعد بالالتزامات التي تعهدت بها ببلوغ هدف الأمم المتحدة المتفق عليه البالغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    El Brasil espera que los países desarrollados que aún no lo hayan hecho intensifiquen sus esfuerzos para alcanzar los objetivos referentes a la asistencia oficial para el desarrollo y que pongan mayor empeño en mejorar la calidad de la ayuda. UN وإن البرازيل تتوقع أن تقوم البلدان المتقدمة النمو التي لم تكثف الجهود المبذولة بشأن تحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية بزيادة جهودها في سبيل تعزيز نوعية المعونة.
    8. Exhorta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho a que tomen medidas para que la AOD llegue lo antes posible a la meta convenida del 0,7% del PNB y la AOD destinada a los países menos adelantados alcance la meta del 0,15% al 0,20% del PNB; UN 8 - يناشد البلدان المتقدمة زيادة برامج مساعداتها من أجل تحقيق هدف 7ر0% من الناتـج القومي الإجمالـي فـي إطار المساعدة الإنمائية الرسمية الشاملة وتحقيق نسبة 15ر0% إلـى 20ر0% من الناتج القومي للبلدان الأقل نموا.
    Los Ministros subrayaron una vez más la necesidad de establecer calendarios para la AOD por parte de los países desarrollados que aún no los hayan establecido, a fin de ayudar a que los países en desarrollo alcancen oportunamente los ODM. UN وأبرزوا مرة ثانية ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة التي لم تضع بعد جداول زمنية لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية لإعانتها على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في حينها بوضع تلك الجداول الزمنية.
    El orador pide a los países desarrollados que aún no lo han hecho que establezcan un calendario con miras a la rápida consecución del objetivo del 0,7% de asistencia oficial para el desarrollo. UN ودعا البلدان المتقدمة النمو التي لم تضع بعد جدولا زمنيا للتحقيق العاجل لهدف المساعدة الإنمائية الرسمية البالغ 0.7 في المائة أن تفعل ذلك.
    Instamos a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho a que se esfuercen especialmente para lograr el objetivo de transferir entre el 0,15% y el 0,20% de su producto nacional bruto a los países menos adelantados, como se reafirmó en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو التي لم تحقق بعد الهدف المتمثل في المساهمة بنسبة تتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأقل البلدان نموا، والذي أعيد تأكيـــده في مؤتمر الأمم المتحــــدة الثالث المعني بأقل البلدان نمــوا، أن تبــذل جهودا ملموسة من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Instamos a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho a que se esfuercen especialmente para lograr el objetivo de transferir entre el 0,15% y el 0,20% de su producto nacional bruto a los países menos adelantados, como se reafirmó en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو التي لم تحقق بعد الهدف المتمثل في المساهمة بنسبة تتراوح من 0.15 إلى 0.20 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لصالح أقل البلدان نموا، الذي أعيد تأكيـــده في مؤتمر الأمم المتحــــدة الثالث المعني بأقل البلدان نمــوا، أن تبــذل جهودا ملموسة من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    El Movimiento ha recalcado que los Estados deben cumplir con los compromisos adquiridos en materia de desarrollo, haciendo hincapié en la necesidad de que los países desarrollados que aún no lo hayan hecho, establezcan plazos para la prestación de la Asistencia Oficial para el Desarrollo (AOD) acordada a nivel internacional del 0.7% del PNB de los países donantes. UN ولقد أكدت الحركة أن على الدول الوفاء بالتزاماتها التي تعهدت بها في مجال التنمية، كما أكدت ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة النمو التي لم تف بالتزاماتها حتى الآن بتحديد المواعيد النهائية لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها دوليا بنسبة 0.7 في المائة من ناتج البلدان المانحة القومي الإجمالي.
    El orador exhorta a los países desarrollados que aún no lo han hecho a que proporcionen un acceso al mercado inmediato, predecible, libre de derechos y de contingentes con carácter duradero a todos los productos originarios de los países menos adelantados, incluso antes de que concluya la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN ودعا البلدان المتقدمة النمو التي لم تُتِـح بعد لجميع المنتجات الناشئة من أقل البلدان نموا سُبلَ الوصولِ إلى الأسواق بصورة مباشرة يمكن التنبؤ بها وبدون رسوم جمركية وبدون حصص محددة وعلى أساسٍ دائم إلى أن تفعل ذلك حتى قبل اختتام جولة الدوحة للتنمية.
    Hacemos un llamamiento a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho para que procuren alcanzar el objetivo de permitir el acceso libre de derechos y cupos de las exportaciones de todos los países menos adelantados, como se prevé en el Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados aprobado en Bruselas. UN 34 - وندعو البلدان المتقدمة النمو التي لم تعمل حتى الآن لتحقيق هدف تأمين وصول صادرات أقل البلدان نموا من غير رسوم جمركية ومن غير حصص أن تفعل ذلك، على النحو المنصوص عليه في برنامج عمل أقل البلدان نموا الذي اعتمد في بروكسل.
    Hacemos un llamamiento a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho para que procuren alcanzar el objetivo de permitir el acceso libre de derechos y cupos de las exportaciones de todos los países menos adelantados, como se prevé en el Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados aprobado en Bruselas. UN 34 - وندعو البلدان المتقدمة النمو التي لم تعمل حتى الآن لتحقيق هدف تأمين وصول صادرات أقل البلدان نموا من غير رسوم جمركية ومن غير حصص أن تفعل ذلك، على النحو المنصوص عليه في برنامج عمل أقل البلدان نموا الذي اعتمد في بروكسل.
    Dirigir un llamamiento a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho para que procuren lograr el objetivo de un acceso libre de derechos y de contingentes para las exportaciones de los países menos adelantados, según lo previsto en el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN 93 - وندعو البلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بعد بذلك، بالعمل على تحقيق الهدف المتمثل في تأمين وصول كافــة صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون فرض رسوم أو حصص عليها، وفق ما هو متوخى في برنامج عمل أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    [Convenido] Dirigir un llamamiento a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho para que procuren lograr el objetivo de un acceso libre de derechos y de cuotas para las exportaciones de los países menos adelantados, según lo previsto en el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, aprobado en Bruselas el 20 de mayo de 2001. UN 87 - [متفق عليه] دعوة البلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بعد بذلك، بالعمل على تحقيق الهدف المتمثل في تأمين وصول كافــة صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون فرض رسوم أو حصص عليها، وفق ما هو متوخى في برنامج عمل أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 المعتمد فـي بروكسل في 20 أيار/مايو 2001.
    6. Exhortamos a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho y a los países en desarrollo que estén en situación de hacerlo a que concedan, inmediatamente y con carácter duradero, un acceso a los mercados predecible, libre de derechos y de contingentes a todos los productos procedentes de todos los países menos adelantados; UN 6 - ندعو البلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بذلك بالفعل، والبلدان النامية التي في وضع يسمح لها القيام بذلك إلى إتاحة نفاذ جميع المنتجات التي يكون منشؤها جميع أقل البلدان نمواً إلى الأسواق على الفور، بصورة يمكن التنبؤ بها، وبدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وعلى أساس دائم؛
    Instamos a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho a que hagan más esfuerzos concretos para alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países en desarrollo, incluida la meta específica de dedicar entre el 0,15% y el 0,20% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países menos adelantados, de conformidad con sus compromisos. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو التي لم تبذل جهودا إضافية عملية لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية، بما يشمل الهدف المحدد المتمثل في تخصيص ما يتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، على أن تفعل ذلك وفقا لالتزاماتها.
    Instamos a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho a que hagan más esfuerzos concretos para alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países en desarrollo, incluida la meta específica de dedicar entre el 0,15% y el 0,20% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países menos adelantados, de conformidad con sus compromisos. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو التي لم تبذل جهودا إضافية عملية لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية، بما يشمل الهدف المحدد المتمثل في تخصيص ما يتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، على أن تفعل ذلك وفقا لالتزاماتها.
    Instamos a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho a que hagan más esfuerzos concretos para alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países en desarrollo, incluida la meta específica de dedicar entre el 0,15% y el 0,20% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países menos adelantados, de conformidad con sus compromisos. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو التي لم تبذل جهودا إضافية عملية لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية، بما يشمل الهدف المحدد المتمثل في تخصيص ما يتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، على أن تفعل ذلك وفقا لالتزاماتها.
    8. Exhorta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho a que tomen medidas para que la asistencia oficial para el desarrollo llegue lo antes posible a la meta convenida del 0,7% del PNB, y la destinada a los países menos adelantados alcance la meta del 0,15% al 0,20% del PNB; UN 8 - يناشد البلدان المتقدمة زيادة برامج مساعداتها من أجل تحقيق هدف 7ر0% من الناتـج القومي الإجمالـي فـي إطار المساعدة الإنمائية الرسمية الشاملة وتحقيق نسبة 15ر0% إلـى 20ر0% من الناتج القومي للبلدان الأقل نموا؛
    d) Se aseguren de que los países desarrollados que aún no lo hayan hecho establezcan plazos para alcanzar el objetivo de destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo a más tardar en 2015, empezando a hacer aumentos apreciables a más tardar en 2006 para llegar al menos al 0,5% en 2009; UN (د) التعهد بكفالة أن تقوم البلدان المتقدمة التي لم تضع بعد جداول زمنية لبلوغ غاية تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بالعمل على تحقيق ذلك في موعد لا يتجاوز عام 2015، بدءا بإحداث زيادات ملموسة في موعد لا يتجاوز عام 2006، وبلوغ نسبة لا تقل عن 0.5 في المائة بحلول عام 2009؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد