ويكيبيديا

    "los países en desarrollo necesitan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتحتاج البلدان النامية إلى
        
    • تحتاج البلدان النامية إلى
        
    • البلدان النامية تحتاج إلى
        
    • البلدان النامية بحاجة إلى
        
    • والبلدان النامية بحاجة إلى
        
    • فالبلدان النامية بحاجة إلى
        
    • تحتاجها البلدان النامية
        
    • تحتاج إليها البلدان النامية
        
    • فالبلدان النامية تحتاج إلى
        
    • فالبلدان النامية في حاجة إلى
        
    • البلدان النامية في حاجة إلى
        
    • يتعين على البلدان النامية
        
    • ينبغي للبلدان النامية أن
        
    • وأضاف أن البلدان النامية تحتاج
        
    • والبلدان النامية تحتاج
        
    los países en desarrollo necesitan estabilidad y seguridad en el mercado energético mundial. UN وتحتاج البلدان النامية إلى تحقيق الاستقرار والأمن في سوق الطاقة العالمية.
    los países en desarrollo necesitan estar representados equitativamente en la categoría permanente. UN وتحتاج البلدان النامية إلى أن تكـون ممثلة تمثيلا منصفا في الفئة الدائمة.
    [72 ter. Para contribuir al fomento de la empresa, los países en desarrollo necesitan establecer una infraestructura adecuada de mercados de capital. UN ]٢٧ ثالثا- ومن أجل المساعدة في تنمية المشاريع، تحتاج البلدان النامية إلى إنشاء هياكل أساسية ملائمة لسوق رأس المال.
    80. Para contribuir al fomento de la empresa, los países en desarrollo necesitan establecer una infraestructura adecuada de mercados de capital. UN ٠٨- ومن أجل المساعدة في تنمية المشاريع تحتاج البلدان النامية إلى إنشاء هياكل أساسية ملائمة لسوق رأس المال.
    En cuanto a los proyectos sobre el terreno y las actividades de capacitación, la mayoría de los países en desarrollo necesitan apoyo sustancial en esa materia. UN وفيما يتعلق بالمشاريع الميدانية وأنشطة التدريب، قال إن أغلبية البلدان النامية تحتاج إلى دعم كبير في هذين المجالين.
    los países en desarrollo necesitan un sistema de comercio que no sólo promueva el comercio sino que también apoye las iniciativas de desarrollo. UN وبيّن أن البلدان النامية بحاجة إلى نظام تجاري لا يؤدي فقط إلى تعزيز التجارة بل أيضا إلى دعم جهودها الإنمائية.
    los países en desarrollo necesitan asistencia técnica y recursos para sumarse a la comunidad internacional en las iniciativas tendentes a suprimir la amenaza. UN وتحتاج البلدان النامية إلى مساعدة تقنية وإلى موارد من أجل الانضمام إلى جهود المجتمع الدولي الرامية للتصدي للتهديد.
    los países en desarrollo necesitan un apoyo internacional permanente y ampliado para aprovechar mejor las tecnologías disponibles en la ordenación de sus bosques. UN وتحتاج البلدان النامية إلى مواصلة وتعزيز الدعم الدولي لتحسين استعمال التكنولوجيات المتاحة في إدارة الغابات.
    los países en desarrollo necesitan inversión extranjera y asistencia para el desarrollo para abordar estas disparidades y mejorar su capacidad local. UN وتحتاج البلدان النامية إلى الاستثمارات الأجنبية والمساعدة الإنمائية بغية معالجة هذه التفاوتات وتعزيز قدراتها المحلية.
    los países en desarrollo necesitan mucha más cooperación de ese tipo. UN وتحتاج البلدان النامية إلى المزيد من مثل هذا التعاون.
    80. Para contribuir al fomento de la empresa, los países en desarrollo necesitan dotar de una infraestructura sus mercados de capitales. UN ٠٨- ومن أجل المساعدة في تنمية المشاريع تحتاج البلدان النامية إلى إنشاء هياكل أساسية ملائمة لسوق رأس المال.
    los países en desarrollo necesitan asistencia técnica al respecto. UN ولهذا الغرض تحتاج البلدان النامية إلى المساعدة التقنية.
    En forma similar, los países en desarrollo necesitan sistemas eficaces de gobierno y asegurar el respeto por los derechos humanos para todos e impedir el conflicto violento. UN وبالمثل، تحتاج البلدان النامية إلى أنظمة حكم فعالة وإلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع ولمنع الصراعات العنيفة.
    Debe tenerse en cuenta que los países en desarrollo necesitan asistencia técnica y financiera para mejorar sus normas ambientales.] UN ومما ينبغي أخذه في الاعتبار أن البلدان النامية تحتاج إلى المساعدة التقنية والمالية لتحسين معاييرها البيئية[.
    los países en desarrollo necesitan asistencia para responder a los atentados terroristas y las medidas pertinentes deben asumir la forma de una convención. UN إن البلدان النامية تحتاج إلى المساعدة بصدد التصدي للهجمات اﻹرهابية وينبغي أن تتخذ التدابير المتصلة بذلك شكل اتفاقية.
    Las empresas de los países en desarrollo necesitan un período de transición de cinco a diez años a fin de prepararse para la competencia internacional. UN والشركات في البلدان النامية بحاجة إلى فترة انتقال تتراوح ما بين 5 و10 سنوات لكي تستعد للمنافسة الدولية.
    los países en desarrollo necesitan tecnologías que les ayuden a lograr sus objetivos de desarrollo. UN وأوضح أن البلدان النامية بحاجة إلى الحصول على التكنولوجيات التي تساعدها على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    los países en desarrollo necesitan ayuda en esta esfera. UN والبلدان النامية بحاجة إلى للمساعدة في هذا المجال.
    los países en desarrollo necesitan mayor acceso a los mercados y mayor apoyo para establecer la capacidad que les permita alcanzar el nivel de competitividad a largo plazo indispensable para sostener el desarrollo económico. UN فالبلدان النامية بحاجة إلى قدر أكبر من إمكانية الوصول إلى الأسواق ومن الدعم في مجال بناء القدرات كي تكتسب ما يكفي من القدرة التنافسية الطويلة الأجل لإدامة تنميتها الاقتصادية.
    Se está diluyendo la voluntad política de prestar la asistencia que los países en desarrollo necesitan con carácter urgente para poner en práctica el Programa 21. UN والعزيمة السياسية لتوفير المساعدة التي تحتاجها البلدان النامية بشدة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ أخذت تضعف.
    Es necesario que los regimenes internacionales de control de las exportaciones sean transparentes, negociados multilateralmente, universales, completos y no discriminatorios y que no impongan restricciones al acceso a los materiales, los equipos y la tecnología que los países en desarrollo necesitan utilizar con fines pacíficos a fin de continuar su desarrollo. UN ومن الضروري للنظم الدولية لضوابط التصدير أن تكون شفافة وأن يجري تفاوض متعدد الأطراف بشأنها، وأن تكون عالمية وشاملة وغير تمييزية، وألا تفرض قيودا على إمكانية الحصول على المواد والمعدات والتكنولوجيا التي تحتاج إليها البلدان النامية لأغراض سلمية من أجل تحقيق التنمية المستمرة فيها.
    los países en desarrollo necesitan tiempo, así como apoyo financiero y tecnológico, para la transición hacia el desarrollo sostenible. UN فالبلدان النامية تحتاج إلى الوقت، بالإضافة إلى الدعم المالي والتكنولوجي، من أجل الانتقال إلى التنمية المستدامة.
    La industrialización por sí misma no basta; los países en desarrollo necesitan tecnología. UN فما الذي ينبغي القيام به في هذا الخصوص؟ إن التصنيع في حد ذاته لا يكفي؛ فالبلدان النامية في حاجة إلى التكنولوجيا.
    los países en desarrollo necesitan un ambiente externo pacífico en el cual crecer. UN إن البلدان النامية في حاجة إلى بيئة خارجية سلمية تمكنها من النمو.
    Por otra parte, los países en desarrollo necesitan hacer un uso eficaz de la ayuda que reciben y adoptar medidas concretas adecuadas a sus situaciones. UN ومن جهة أخرى، يتعين على البلدان النامية الاستخدام الفعال للمساعدات التي تتلقاها واتخاذ إجراءات محددة تلائم أوضاعها.
    A ese respecto, los países en desarrollo necesitan determinar las prácticas recomendadas y aplicar soluciones y no tecnologías. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للبلدان النامية أن تقيس أفضل الممارسات وتُطبق الحلول وليس التكنولوجيات.
    los países en desarrollo necesitan compromisos políticos decididos y políticas adecuadas para poder alcanzar sus objetivos de desarrollo. UN ٧٩ - وأضاف أن البلدان النامية تحتاج لالتزامات سياسية قوية وسياسات مماثلة كي تتمكن من تحقيق أهدافها اﻹنمائية.
    los países en desarrollo necesitan asistencia para crear servicios de contabilidad y seguros de alta calidad mediante el fortalecimiento de las instituciones profesionales y reguladoras. UN والبلدان النامية تحتاج إلى المساعدة في تطوير خدمات محاسبة وتأمين عالية النوعية من خلال تعزيز المؤسسات المهنية والتنظيمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد