ويكيبيديا

    "los países en desarrollo para participar en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان النامية على المشاركة في
        
    • البلدان النامية على الاشتراك في
        
    • البلدان النامية من أجل المشاركة في
        
    • البلدان النامية من المشاركة في
        
    • لمشاركة البلدان النامية في
        
    Ello a su vez podía mermar la capacidad de los países en desarrollo para participar en el sistema e impedir su integración en la economía mundial. UN وهذا بدوره قد يقوِّض قدرة البلدان النامية على المشاركة في النظام، وأن يحول دون اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    Ese examen debería incluir un análisis de las reglas aplicables a la adopción de decisiones y deberían tomarse medidas que promovieran la capacidad de los países en desarrollo para participar en negociaciones y en la adopción de decisiones, proporcionándoles al efecto recursos financieros y de otra índole. UN وينبغي أن يشمل هذا الفحص تحليلاً لقواعد صنع القرارات، كما يتعين اتخاذ خطوات لزيادة قدرة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات وفي صنع القرارات من خلال توفير الموارد المالية وغيرها.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno alentaron una mayor contribución del Centro al fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para participar en negociaciones de fondo sobre asuntos críticos para los países en desarrollo. UN وشجّع رؤساء الدول أو الحكومات المركزَ على مزيد من الإسهام في تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات الأساسي بشأن القضايا الحاسمة بالنسبة للبلدان النامية.
    Con la finalidad de promover la capacidad de los países en desarrollo para participar en actividades espaciales, China otorga becas de capacitación en materia de teleobservación y participa en proyectos conjuntos con el Brasil, el Pakistán, Corea y Tailandia. UN أما فيما يتعلق بتعزيز قدرات البلدان النامية على الاشتراك في أنشطة الفضاء، فإن الصين قدمت زمالات دراسية تدريبية في مجال الاستشعار عن بعد ولها مشاريع مشتركة مع باكستان، والبرازيل، وتايلند، وكوريا.
    Se exhortó a la UNCTAD a que, en cooperación con las demás organizaciones internacionales pertinentes y las organizaciones regionales y subregionales de los países en desarrollo, estableciera los mecanismos necesarios para apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo para participar en unos servicios logísticos y de transporte multimodal modernos y aprovechar plenamente las oportunidades que ofrecían esos servicios. UN ودعي الأونكتاد، بالتعاون مع سائر المنظمات المختصة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بالبلدان النامية، إلى إنشاء الآليات اللازمة لدعم جهود البلدان النامية من أجل المشاركة في خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية الحديثة والاستفادة الكاملة من الفرص التي تتيحها هذه الخدمات.
    Las dos iniciativas temáticas lanzadas durante las últimas conferencias la relativa al desarrollo de la energía rural con fines productivos y la relativa a la capacitación de los países en desarrollo para participar en el comercio internacional deben ser supervisadas y examinadas constantemente, y el Grupo pide a la Secretaría que informe de los progresos que se logren en su ejecución. UN وأضاف بأنه ينبغي رصد المبادرتين المواضيعيتين اللتين اتخذتا أثناء المؤتمرات الأخيرة - بشأن استخدام الطاقة الريفية في أغراض انتاجية، وبشأن تمكين البلدان النامية من المشاركة في التجارة الدولية، وكذلك مواصلة استعراضهما؛ وتطلبت المجموعة من الأمانة أن تعدّ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذهما.
    La coherencia no sólo debería incluir la ayuda a los países en desarrollo para participar en los procesos mundiales, sino también garantizar que dichos procesos tuvieran más en cuenta las preocupaciones e intereses de los países en desarrollo. UN وينبغي أن يكون الغرض من تحقيق التماسك ليس فقط مساعدة البلدان النامية على المشاركة في العملية العالمية وإنما أيضاً ضمان زيادة مراعاة شواغل ومصالح البلدان النامية في العمليات العالمية.
    Tal vez se necesite la intervención del Estado para aumentar la capacidad de los países en desarrollo para participar en la economía mundial. Esa intervención podría consistir en establecer portales de información y organizar intercambios comerciales de productos en línea. UN وقد يتطلب الأمر إجراءً من الدولة من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في الاقتصاد العالمي، مثلاً إنشاء بوابات للمعلومات المباشرة ومبادلات تجارية للمنتجات.
    La coherencia no sólo debería incluir la ayuda a los países en desarrollo para participar en los procesos mundiales, sino también garantizar que dichos procesos tuvieran más en cuenta las preocupaciones e intereses de los países en desarrollo. UN وينبغي أن يكون الغرض من تحقيق التماسك ليس فقط مساعدة البلدان النامية على المشاركة في العملية العالمية وإنما أيضاً ضمان زيادة مراعاة شواغل ومصالح البلدان النامية في العمليات العالمية.
    La coherencia no sólo debería incluir la ayuda a los países en desarrollo para participar en los procesos mundiales, sino también garantizar que dichos procesos tuvieran más en cuenta las preocupaciones e intereses de los países en desarrollo. UN وينبغي أن يكون الغرض من تحقيق التماسك ليس فقط مساعدة البلدان النامية على المشاركة في العملية العالمية وإنما أيضاً ضمان زيادة مراعاة شواغل ومصالح البلدان النامية في العمليات العالمية.
    Los programas de esas organizaciones incluyen importantes componentes destinados a mejorar la capacidad de los científicos de los países en desarrollo para participar en las investigaciones regionales y contribuir a estudios a escala mundial. UN وتشمل برامج تلك المنظمات عناصر أساسية تهدف إلى تعزيز قدرة العلماء من البلدان النامية على المشاركة في هذه البحوث الإقليمية والمساهمة في إجراء الدراسات على نطاق عالمي.
    c) El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para participar en negociaciones comerciales; UN )ج( تدعيم قدرة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات التجارية؛
    c) El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para participar en negociaciones comerciales; UN )ج( تدعيم قدرة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات التجارية؛
    Debería darse prioridad al fomento de la capacidad, tanto de las personas, en lo que respecta al acceso a la tecnología, como de las instituciones gubernamentales, por ejemplo, la capacidad de los países en desarrollo para participar en negociaciones comerciales cada vez más complejas. UN وينبغي لها أن تولي أولوية لبناء القدرات، سواء على صعيد الأفراد - من حيث إمكانية وصولهم إلى التكنولوجيات مثلا - أو على الصعيد الحكومي - مثل بناء قدرات البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات التجارية المتزايدة التعقيد.
    Debería darse prioridad al fomento de la capacidad, tanto de las personas, en lo que respecta al acceso a la tecnología, como de las instituciones gubernamentales, por ejemplo, la capacidad de los países en desarrollo para participar en negociaciones comerciales cada vez más complejas. UN وينبغي لها أن تولي أولوية لبناء القدرات، سواء على صعيد الأفراد - من حيث إمكانية وصولهم إلى التكنولوجيات مثلا - أو على الصعيد الحكومي - مثل بناء قدرات البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات التجارية المتزايدة التعقيد.
    No obstante, es importante destacar algunos progresos recientes, tales como la adopción, en la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), del Programa de Trabajo de Doha, en el que se promete crear las condiciones que permitan un sistema de comercio internacional más favorable al desarrollo y aumente la capacidad de los países en desarrollo para participar en el sistema de forma más eficaz. UN ومع ذلك، من المهم تسليط الضوء على بعض التطورات الحديثة العهد، مثل اعتماد برنامج عمل الدوحة في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي يعد بخلق الظروف التي من شأنها جعل نظام التجارة الدولية ذا قدر أكبر من التوافق مع التنمية وزيادة قدرة البلدان النامية على المشاركة في النظام بفاعلية أكثر.
    Propuesta 27. Las Naciones Unidas deberían establecer un fondo con el fin de incrementar la capacidad de la sociedad civil de los países en desarrollo para participar en los procesos y las alianzas de las Naciones Unidas. UN الاقتراح 27 - ينبغي أن تنشئ الأمم المتحدة صندوقا لتعزيز قدرة المجتمع المدني في البلدان النامية على المشاركة في عمليات الأمم المتحدة وشراكاتها.
    31. La capacidad de los países en desarrollo para participar en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial depende fundamentalmente de su capacidad para aprovechar las nuevas oportunidades que ofrecen los mercados mundiales. UN 31- إن قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية تعتمد إلى حد كبير على مدى قدرتها على الاستجابة للفرص الجديدة المتاحة في الأسواق العالمية.
    La OMC y la UNCTAD presentaron en la IX UNCTAD un documento conjunto sobre el fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para participar en el sistema comercial multilateral. UN وفي اﻷونكتاد التاسع قدمت ورقة مشتركة من منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد بشأن تعزيز قدرات البلدان النامية على الاشتراك في النظام التجاري الدولي.
    Las Naciones Unidas deberían establecer un fondo con el fin de incrementar la capacidad de la sociedad civil de los países en desarrollo para participar en los procesos y las alianzas de las Naciones Unidas. UN ينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ صندوقا لتعزيز قدرة المجتمع المدني في البلدان النامية على الاشتراك في عمليات وشراكات الأمم المتحدة.
    d) El suministro de apoyo a los países en desarrollo para participar en actividades de gestión del riesgo. UN (د) تقديم الدعم للخبراء من البلدان النامية من أجل المشاركة في أنشطة إدارة المخاطر.
    En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey (México) en 2002, la ONUDI y la Comisión Europea organizaron conjuntamente una actividad complementaria titulada " Potenciación de los países en desarrollo para participar en el comercio internacional: consolidación de la capacidad de oferta " . UN 63 - وخلال المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك عام 2002، اشتركت اليونيدو مع المفوضية الأوروبية في تنظيم اجتماع جانبي بشأن " تمكين البلدان النامية من المشاركة في التجارة الدولية - تدعيم القدرة على العرض " .
    También se plantearon otras preocupaciones sobre las condicionalidades con que se otorgaban los fondos para el desarrollo y sobre el actual sistema internacional, que no dejaban espacio a los países en desarrollo para participar en la adopción de decisiones. UN وأثيرت انشغالات إضافية بشأن المشروطيات المربوطة لصناديق التنمية والنظام الدولي الجاري التي لا تترك أي مجال لمشاركة البلدان النامية في صنع القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد