ويكيبيديا

    "los países en desarrollo sin litoral y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان النامية غير الساحلية وبلدان
        
    • البلدان غير الساحلية وبلدان
        
    • للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان
        
    • البلدان غير الساحلية النامية وبلدان
        
    • للبلدان غير الساحلية وبلدان
        
    • والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان
        
    • والبلدان غير الساحلية وبلدان
        
    • البلدان الساحلية وبلدان
        
    • يتعين للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان
        
    • والبلدان النامية غير الساحلية وبلدن
        
    • تواجهها البلدان النامية غير الساحلية
        
    • النامية غير الساحلية والبلدان النامية
        
    • المرور العابر النامية والبلدان النامية غير الساحلية
        
    • إلى الشراكة الجديدة
        
    • البلدان النامية غير الساحلية وأقل
        
    Sin embargo, hay unas pequeñas notas de esperanza en los perturbados cielos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN غير أن هناك بريقا من الأمل يلوح في السماء المكفهرة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN لذا يتعين تعزيز التعاون على أساس المصلحة المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    A. Evaluación de los sistemas de tránsito de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN تقييم نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Su delegación acoge con beneplácito los preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito y espera que aborde las necesidades de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري المعني بالتعاون في مجال النقل العابر وأعرب عن الأمل في أن يتصدى الاجتماع لاحتياجات كل من البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    Tema 3 - Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN البند ٣: استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    A. Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de transporte en tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    A. los países en desarrollo sin litoral y de tránsito en el mercado mundial UN ألف - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والسوق العالمية
    Debe seguir alentándose a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito a que se adhieran a los convenios internacionales pertinentes al comercio de tránsito. UN وينبغي زيادة تشجيع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على الانضمام على الصعيد العالمي إلى الاتفاقيات الدولية المتصلة بالتجارة العابرة.
    En 1997 había asignado aproximadamente 3.000 millones de dólares EE.UU. de su ayuda oficial al desarrollo (AOD) a la esfera del transporte, incluida la asistencia a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وفي عام 1997، خصصت لقطاع النقل ما يقرب من 3 بلايين دولار من مساعدتها الإنمائية الرسمية، بما في ذلك المعونة المقدمة إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Recalcó que la cooperación entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito era indispensable para solucionar sus problemas comunes. UN وأكد أن التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية هو المفتاح لتسوية مشاكلها المشتركة.
    A. los países en desarrollo sin litoral y de tránsito en el mercado mundial UN ألف - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والسوق العالمية
    Debe seguir alentándose a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito a que se adhieran a los convenios internacionales pertinentes al comercio de tránsito. UN وينبغي زيادة تشجيع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على الانضمام على الصعيد العالمي إلى الاتفاقيات الدولية المتصلة بالتجارة العابرة.
    Tema 3 - Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN البند3: استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Deben abordarse los problemas especiales de los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito. UN والصعوبات المحددة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تستحق الاهتمام.
    Además, aborda las necesidades de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتصدى البرنامج الفرعي لاحتياجات البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Con ese fin, se comprometieron a esforzarse en establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وتحقيقا لهذه الغاية، التزموا بالسعي إلى إنشاء أنظمة نقل عابر فعالة في كل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    En tal sentido, debería considerarse que los intereses y las inquietudes de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito son complementarios y se refuerzan mutuamente. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اعتبار مصالح واهتمامات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية متكاملة ويعزز بعضها بعضا.
    En tal sentido, debería considerarse que los intereses y las inquietudes de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito son complementarios y se refuerzan mutuamente. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اعتبار مصالح واهتمامات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية متكاملة ويعزز بعضها بعضا.
    Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    18. Se respaldaron plenamente las actividades de apoyo de la UNCTAD a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN ٨١- وحظي الدور الذي يقوم به اﻷونكتاد لدعم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية بتأييد كامل.
    * Fomento de la capacidad en la facilitación del comercio y el transporte en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; UN :: وبناء القدرات في مجال التجارة وتيسير النقل بالنسبة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛
    En particular, causan preocupación los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países de Asia central y del Pacífico. UN وتثير أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ القلق على نحو خاص.
    En respuesta al párrafo 150 del Plan de Acción de Bangkok, en 2002 la Secretaría de la UNCTAD evaluará en una publicación las repercusiones de la facilitación del comercio y del transporte multimodal en el comercio y la industria, con particular hincapié en los países menos adelantados y en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN واستجابة للفقرة 150 من خطة عمل بانكوك، ستصدر أمانة الأونكتاد منشورا يتضمن تقييما لما لتيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائل من أثر في التجارة والصناعة، مع التركيز بصورة خاصة على أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في عام 2002.
    Además, la mayoría de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito acogieron con satisfacción la decisión que figura en la misma declaración de que en el programa de la Organización Mundial del Comercio se examinarían las cuestiones relacionadas con el comercio de las economías pequeñas y vulnerables y su plena integración en el sistema multilateral de comercio. UN كذلك فإن القرار الذي تضمنه الإعلان نفسه بأن برنامج منظمة التجارة العالمية سوف يتصدى للمشاكل المتصلة بالتجارة في الاقتصادات الصغيرة والضعيفة وإدماجها كاملا في النظام التجاري المتعدد الأطراف جاء كخطوة إيجابية بالنسبة لمعظم البلدان الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    b) los países en desarrollo sin litoral y de tránsito deberían considerar la posibilidad de tomar la iniciativa de adherirse y dar aplicación a los convenios internacionales relativos al transporte por carretera; UN (ب) يتعين للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية أن تنظر في اتخاذ المبادرات اللازمة للانضمام إلى الاتفاقات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالنقل البري؛
    Objetivo de la Organización: responder a las necesidades especiales de las economías pequeñas y vulnerables, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN هدف المنظمة: الاستجابة للاحتياجات الخاصة للاقتصادات الصغيرة والضعيفة، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدن المرور العابر النامية
    Se sugirió que se ampliaran las actividades del subprograma para que se pudieran beneficiar de ellas los países en desarrollo sin litoral y los pequeños países en desarrollo insulares. UN واقتُرح توسيع نطاق أنشطة البرنامج الفرعي لتشمل البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    Todo intento de abordar el nivel y la estructura de esos costos debe basarse en estudios y análisis mucho más detallados y específicos de cada subregión, y los países en desarrollo sin litoral y de tránsito interesados deben elaborar mediante consultas los mecanismos necesarios para implantar unos sistemas de transporte que sean competitivos. UN ويتعين أن يستند أي مجهود يبذل لمعالجة مستوى وهيكل تلك التكاليف إلى دراسات وتحليلات خاصة بكل منطقة فرعية تتسم بمزيد من التفصيل، ويتعين على بلدان المرور العابر النامية والبلدان النامية غير الساحلية المعنية أن تضع، من خلال مشاورات تجريها فيما بينها، ترتيبات لنظم تسليم تنافسية.
    Sección 10: Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo Subprograma UN أطر النتائج التابعة لمكتب الممثل السامي وبرنامج الدعم المقدم إلى الشراكة الجديدة الباب 10: مكتب الممثل السامي
    También solicita más información sobre la función de esa Oficina en la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas a nivel de todo el sistema y sobre los procesos paralelos que atañen a los países en desarrollo sin litoral y a los países menos adelantados. UN كما طلب توفير مزيد من المعلومات عن دور ذلك المكتب في تنسيق الاجراءات المتخذة على صعيد منظومة الأمم المتحدة وعن العمليات الموازية التي تشمل البلدان النامية غير الساحلية وأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد