Fortalecer la capacidad de los países miembros para aplicar políticas de reforma económica, y medidas de privatización y desregulación. | UN | وتعزيـز قــدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ سياسات الإصلاح الاقتصادي وتدابير التحول إلى القطاع الخاص والتخلص من القواعد الناظمة. |
El subprograma también seguirá prestando asistencia a los países miembros para aplicar los planes de acción y recomendaciones convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا مساعدة البلدان الأعضاء على تنفيذ خطط العمل والتوصيات المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
El subprograma también seguirá prestando asistencia a los países miembros para aplicar los planes de acción y recomendaciones convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا مساعدة البلدان الأعضاء على تنفيذ خطط العمل والتوصيات المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
El segundo pilar de la estrategia consiste en fortalecer la capacidad de los países miembros para aplicar modelos y mejores prácticas de buena gobernanza que refuercen la capacidad de las instituciones públicas para mejorar la prestación de servicios, evitar los conflictos, lograr la reconciliación y la paz y alcanzar los objetivos de desarrollo. | UN | والدعامة الثانية للاستراتيجية هي تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحكم الرشيد وأفضل الممارسات التي تعزز قدرة المؤسسات العامة على تحسين الخدمات، وعلى الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية. |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar métodos y prácticas óptimos para mejorar el desarrollo rural sostenible y la competitividad de las pequeñas y medianas empresas mediante la utilización de tecnología ecológicamente racional | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين التنمية الريفية المستدامة وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا |
ii) Mayor número de políticas y medidas adoptadas por los países miembros para aplicar el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
El subprograma se centrará en el fortalecimiento de la capacidad de los países miembros para aplicar acuerdos de infraestructura de transporte y facilitar las corrientes de tráfico transfronterizo en la red de transporte euroasiática. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تدعيم قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ اتفاقات البنية الأساسية في مجال النقل وتيسير تدفق المرور عبر الحدود في شبكة طرق النقل الأوروبية الآسيوية. |
El subprograma se centrará en el fortalecimiento de la capacidad de los países miembros para aplicar acuerdos sobre infraestructura de transporte y facilitar las corrientes de tráfico transfronterizo en la red de transporte euroasiática. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تدعيم قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ اتفاقات البنية الأساسية في مجال النقل وتيسير تدفق المرور عبر الحدود في شبكة طرق النقل الأوروبية الآسيوية. |
a) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar las políticas y medidas recomendadas por el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
a) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar las políticas y medidas recomendadas por el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
a) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar las políticas y medidas recomendadas en el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
El segundo pilar de la estrategia consiste en fortalecer la capacidad de los países miembros para aplicar modelos y mejores prácticas de buena gobernanza que refuercen la capacidad de las instituciones públicas para mejorar la prestación de servicios, evitar los conflictos, lograr la reconciliación y la paz y alcanzar los objetivos de desarrollo. | UN | والدعامة الثانية للاستراتيجية هي تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحكم الرشيد وأفضل الممارسات التي تعزز قدرة المؤسسات العامة على تحسين الخدمات، وعلى الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية. |
El segundo pilar de la estrategia consiste en fortalecer la capacidad de los países miembros para aplicar modelos y mejores prácticas de buena gobernanza que refuercen la capacidad de las instituciones públicas para mejorar la prestación de servicios, evitar los conflictos, lograr la reconciliación y la paz y alcanzar los objetivos de desarrollo. | UN | والدعامة الثانية للاستراتيجية هي تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحكم الرشيد وأفضل الممارسات التي تعزز قدرة المؤسسات العامة على تحسين الخدمات، وعلى الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية. |
b) Fortalecimiento de la capacidad de los países miembros para aplicar modelos y buenas prácticas de gobernanza que refuercen las instituciones públicas para evitar el conflicto, lograr la reconciliación y la paz y alcanzar los objetivos de desarrollo | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحوكمة الرشيدة وأفضل الممارسات التي تعزز من قدرة المؤسسات العامة على الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar métodos y prácticas óptimos para mejorar el desarrollo rural sostenible y la competitividad de las pequeñas y medianas empresas mediante la utilización de tecnología ecológicamente racional | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين التنمية الريفية المستدامة وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا |
b) El aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar sistemas de cuentas nacionales comparables se reflejó en el hecho de que, a finales de 2005, 11 países miembros de la CESPAO aplicaban las normas del SCN de 1993, aunque en distinto grado. | UN | (ب) ودل على تحسُّن قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق الحسابات القومية المقارَنة تمكُّن 11 من البلدان الأعضاء في الإسكوا، بحلول نهاية عام 2005، من تطبيق معيار نظام الحسابات القومية لعام 1993، وإن بدرجات متفاوتة. |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar las mejores prácticas y métodos para mejorar la agricultura sostenible y el desarrollo rural y aumentar la productividad y competitividad de las pequeñas y medianas empresas mediante la utilización de tecnología ecológicamente racional | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين التنمية الزراعية والريفية المستدامة وزيادة إنتاجية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وقدرتها التنافسية باستخدام التكنولوجيا السليمة بيئيا |
ii) Mayor número de políticas y medidas adoptadas por los países miembros para aplicar el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
ii) Mayor número de políticas y medidas adoptadas por los países miembros para aplicar el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |