ICCD/COP(3)/INF.6 Informes de los países desarrollados sobre las medidas tomadas para ayudar a los países Partes afectados de África a preparar y a ejecutar los programas nacionales | UN | البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
En su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes examinará los informes de los países Partes afectados de África. | UN | وينظر مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة، في تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة. |
Informes sobre la aplicación sobre la Convención presentados por los países Partes afectados de África | UN | تقارير عن تنفيذ البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة للاتفاقية |
Informes sobre la aplicación sobre la Convención presentados por los países Partes afectados de África | UN | تقارير عن تنفيذ الاتفاقية من قِبَل الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة |
Informes sobre la aplicación sobre la Convención presentados por los países Partes afectados de África | UN | تقارير عن تنفيذ الاتفاقية من قِبَل الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة |
Las primeras donaciones a los países Partes afectados de África se transfirieron en julio de 2004 y las segundas en septiembre y octubre del mismo año. | UN | وجرى تحويل الدفعة الأولى من المنح إلى البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة في تموز/يوليه 2004، وحوِّلت الدفعة الثانية في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2004. |
7. La reunión de los países Partes afectados de África se celebrará el 11 de marzo de 2007 en Buenos Aires (Argentina). | UN | 7- ويُزمع عقد اجتماع البلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا بتاريخ 11 آذار/مارس 2007 في بوينس آيرس بالأرجنتين. |
EXAMEN DE LOS INFORMES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN PRESENTADOS POR los países Partes afectados de África, | UN | استعراض تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة بشأن تنفيـذ الاتفاقية، |
Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de África | UN | توليف وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة |
Existe siempre el riesgo de que tanto los países Partes afectados de África como los países Partes desarrollados no consideren prioritarias la lucha contra la desertificación y la aplicación de la Convención. | UN | وتبقى هناك على الدوام مخاطر مكمنها رؤية مكافحة التصحر وتنفيذ الاتفاقية لا تعامل بوصفها من الأولويات سواء من ناحية البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة أو البلدان المتقدمة الأطراف. |
Los informes constituyen una actualización de las actividades de los países Partes desarrollados encaminadas a prestar ayuda a los países Partes afectados de África. | UN | والتقارير ما هي إلا عمليات تحديث لأنشطة البلدان المتقدمة الأطراف في مجال مساعدة البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة. |
- Informes de los países Partes afectados de África | UN | - تقارير من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة |
Informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción | UN | التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف عن التدابير المتخذة لمساعدة البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
El proceso de examen a nivel regional es verdaderamente necesario para obtener los máximos resultados de los esfuerzos realizados por los países Partes afectados de África. | UN | ولا ريب في أن عملية الاستعراض على الصعيد الإقليمي لازمة لبلوغ الحد الأقصى في الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة. |
La secretaría presentaría las esferas temáticas, a lo cual seguirían las exposiciones de los representantes de los países Partes afectados de África. | UN | وتقوم الأمانة بعرض المواضيع التي ستطرح للبحث، وتلي ذلك عروض يُقدمها ممثلو الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة. |
Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de África | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة |
presentados por los países Partes afectados de África | UN | من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة |
Se ha pedido a los países Partes afectados de África que faciliten a la secretaría una actualización de sus anteriores informes en vista de lo dispuesto en las decisiones de la CP 6. | UN | وطُلب إلى البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة أن تقدم إلى الأمانة تحديثاً لتقاريرها السابقة على ضوء مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
15. los países Partes afectados de África notificaron un amplio número de iniciativas de fomento de la capacidad. | UN | 15- أبلغت البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة عن عدد كبير من مبادرات بناء القدرات. |
33. En su decisión 2/COP.2, la Conferencia de las Partes resolvió examinar la aplicación de la Convención en su tercer período de sesiones basándose en los informes de los países Partes afectados de África. | UN | 33- قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 2/م أ-2 استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورته الثالثة استنادا إلى التقارير المقدمة من البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة. |
58. los países Partes afectados de África informaron de 122 proyectos en curso y 161 en tramitación. | UN | 58- أفادت البلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا أن لديها 122 مشروعاً جارياً و161 آخر قيد التهيئة. |