ويكيبيديا

    "los países que aportan fuerzas de policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان المساهمة بأفراد شرطة
        
    • البلدان المساهمة بقوات شرطة
        
    • البلدان المساهمة بأفراد الشرطة
        
    • البلدان المساهمة بقوات الشرطة
        
    • البلدان المساهمة بوحدات شرطة
        
    • البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة
        
    • والبلدان المساهمة بوحدات شرطة
        
    • البلدان المساهمة بقوات ضباط الشرطة
        
    • والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
        
    • والبلدان المساهمة بشرطة
        
    • والبلدان المساهمة بقوات شرطة
        
    • للبلدان المساهمة بأفراد شرطة
        
    Factores externos: los países que aportan fuerzas de policía y funcionarios penitenciarios prestarán su colaboración UN تعاون البلدان المساهمة بأفراد شرطة وموظفي إصلاحيات بنود أخرى
    Dos reuniones con los países que aportan fuerzas de policía sobre la capacidad permanente de policía a fin de actualizar la información sobre las operaciones y la contratación UN عُقد اجتماعان مع البلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن قدرة الشرطة الدائمة لتقديم أحدث المعلومات بشأن العمليات والتجنيد
    Factores externos: los países que aportan fuerzas de policía proporcionarán agentes experimentados. UN ستُقدم البلدان المساهمة بقوات شرطة أفرادَ شرطة ذوي خبرة.
    Sin embargo, muchos de los países que aportan fuerzas de policía no están preparados para un despliegue rápido. UN إلا أن بلدانا عديدة من البلدان المساهمة بقوات شرطة ليست جاهزة لنشر تلك القوات على وجه السرعة.
    Además, el titular coordinará y dirigirá las actividades de capacitación en apoyo de la capacidad de los países que aportan fuerzas de policía para el mantenimiento de la paz y en apoyo de las iniciativas de capacitación nacionales y regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك سيقوم شاغل الوظيفة بتنسيق وتوجيه أنشطة التدريب بما يدعم قدرة البلدان المساهمة بأفراد الشرطة على حفظ السلام ويدعم المبادرات التدريبية الوطنية والإقليمية.
    Mejorar la capacidad de los países que aportan fuerzas de policía para que proporcionen oficiales de policía civil idóneos para las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN تعزيز قدرة البلدان المساهمة بقوات الشرطة على تقديم ضباط شرطة مدنية ملائمين لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    Para la policía de la AMISOM, el despliegue efectivo ascendía a un 30,5% a finales de diciembre de 2012, sin embargo, atendiendo al entorno cambiante y la disposición de los países que aportan fuerzas de policía, se propone un factor de demora del 30% para 2013/14. UN وفيما يتعلق بالشرطة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بلغ النشر الفعلي 30.5 في المائة في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012؛ ولكن، عند أخذ البيئة المتغيرة واستعداد البلدان المساهمة بوحدات شرطة في الاعتبار، يقترح عامل تأخر قدره 30 في المائة للفترة 2013/2014.
    Distribución de dos directrices relativas al despliegue de agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos miembros de las unidades de policía constituidas en operaciones de mantenimiento de la paz, a todos los países que aportan fuerzas de policía UN توزيع مبدأين توجيهيين متعلقين بنشر أفراد شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكّلة في عمليات حفظ السلام، على كافة البلدان المساهمة بأفراد شرطة
    El Comité Especial reconoce además que la función de los contingentes y de la policía y, del mismo modo, las necesidades de los países que aportan contingentes y de los países que aportan fuerzas de policía, también pueden ser distintas. UN وتقر اللجنة الخاصة أيضا أن دور القوات العسكرية ودور أفراد الشرطة، وعلى نحو مماثل، احتياجات البلدان المساهمة بقوات عسكرية واحتياجات البلدان المساهمة بأفراد شرطة يمكن أن تكون مختلفة.
    La División de Policía está revisando las directrices para el equipo de asistencia en la selección de personal y el equipo de asistencia a las unidades especiales de policía a fin de asegurar la adecuada realización de las visitas de evaluación a los países que aportan fuerzas de policía. UN تنقح شعبة الشرطة المبادئ التوجيهية المتعلقة بفريق المساعدة على الاختيار وفريق مساعدة وحدات الشرطة المتخصصة لضمان القيام بزيارات التقييم إلى البلدان المساهمة بأفراد شرطة على النحو المطلوب.
    El número fue mayor debido al aumento de la participación de los países que aportan fuerzas de policía y de las organizaciones regionales e internacionales en cuestiones relacionadas con las políticas y en iniciativas especiales UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة مشاركة البلدان المساهمة بأفراد شرطة والمنظمات الإقليمية والدولية في المسائل المتعلقة بالسياسات والمبادرات الخاصة
    Deseo reiterar mi llamamiento anterior a los países que aportan fuerzas de policía para que proporcionen a la UNMIL agentes de policía experimentados y que posean los conocimientos especializados necesarios. UN وأود أن أكرر مناشدتي السابقة إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة بأن تقدم ضباط شرطة من ذوي الخبرة والمهارات المتخصصة المطلوبة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    :: Distribución de 2 directrices relativas al despliegue de agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos miembros de las unidades de policía constituidas en operaciones de mantenimiento de la paz, a todos los países que aportan fuerzas de policía UN :: توزيع مبدأين توجيهيين متعلقين بنشر ضباط شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة في عمليات حفظ السلام، على كافة البلدان المساهمة بقوات شرطة
    Distribución de 2 directrices relativas al despliegue de agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos miembros de las unidades de policía constituidas en operaciones de mantenimiento de la paz, a todos los países que aportan fuerzas de policía UN توزيع مبدأين توجيهيين متعلقين بنشر ضباط شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة في عمليات حفظ السلام، على كافة البلدان المساهمة بقوات شرطة
    La misión recomienda a los países que aportan fuerzas de policía: UN 56 - توصي البعثة البلدان المساهمة بأفراد الشرطة بما يلي:
    los países que aportan fuerzas de policía seguirán proporcionando agentes experimentados y especializados a la UNMIS a fin de atender las necesidades de la policía de las Naciones Unidas. UN ستواصل البلدان المساهمة بأفراد الشرطة تقديم ضباط ذوي الخبرة والاختصاص إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل تلبية احتياجات شرطة الأمم المتحدة
    La Comisión observa también que el saldo de caja disponible es inferior a la reserva operacional en efectivo de tres meses necesaria para poder hacer reembolsos en el momento debido a los países que aportan fuerzas de policía. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الرصيد النقدي المتاح لا يغطي الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر المطلوب لضمان سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة في الوقت المناسب.
    La Comisión estima asimismo que la Misión debe adoptar un enfoque más dinámico y seguir tratando de obtener los conocimientos especializados necesarios de los países que aportan fuerzas de policía. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي للبعثة أن تتبع نهجا أكثر استباقية وتواصل السعي إلى الحصول على الخبرة اللازمة من البلدان المساهمة بقوات الشرطة.
    A pesar de una serie de medidas adoptadas por la División de Policía, todavía persisten algunos casos de desempeño insatisfactorio de unidades de policía constituidas, que abarcan desde la falta generalizada de capacidad debida a equipo o capacitación insuficientes o inadecuados, a las deficiencias en materia de mando y control o las reservas establecidas por los países que aportan fuerzas de policía respecto a la participación de sus unidades. UN ورغم مجموعة واسعة النطاق من التدابير التي اتخذتها شعبة الشرطة، ما زالت تسود بعض أوجه النقص في أداء وحدات الشرطة المشكلة وتتراوح بين الافتقار العام إلى القدرة بسبب عدم كفاية أو عدم ملاءمة المعدات/التدريب، وأوجه القصور في القيادة والتحكم والتحذيرات الصادرة عن البلدان المساهمة بوحدات شرطة بشأن مشاركة الوحدات التابعة لها.
    :: 10 informes a los países que aportan fuerzas de policía con recomendaciones para mejorar la selección, la contratación y la capacitación previa al despliegue de oficiales de policía civil UN :: تقديم 10 تقارير إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة مشفوعة بتوصيات لتعزيز اختيار ضباط الشرطة المدنية وتوظيفهم وتدريبهم قبل النشر
    El Comité Especial reconoce asimismo que las funciones de los contingentes y de la policía, así como las necesidades de los países que aportan contingentes y los países que aportan fuerzas de policía, pueden ser diversas. UN وتعترف اللجنة الخاصة كذلك باختلاف أدوار قوات الجيش والشرطة، وأيضا باختلاف احتياجات البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    Factores externos: los países que aportan fuerzas de policía proporcionarán agentes experimentados. UN تُقدم البلدان المساهمة بقوات ضباط الشرطة ذوي الخبرة.
    La capacitación para las unidades se basará en esas directrices y se preparará en estrecha colaboración con la División de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los países que aportan fuerzas de policía y los expertos en las diversas materias. UN وسيستند تدريب هذه الوحدات إلى هذه التوجيهات وسيُعد بالتعاون الوثيق مع شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بأفراد شرطة وخبراء في مختلف هذه المسائل.
    A los efectos de abordar la cuestión de los niveles desdeñables de participación de mujeres en servicios uniformados, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también sigue dialogando con los países que aportan contingentes y los países que aportan fuerzas de policía en relación con el aumento del número de mujeres desplegadas en funciones uniformadas. UN 45 - ولمعالجة مسألة ضعف مستويات مشاركة المرأة في القوات النظامية، ما زالت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا تتحاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بشرطة بشأن زيادة نشر النساء العاملات في صفوف الأفراد النظاميين.
    En el informe del Consejo también se describen los progresos alcanzados para consultar a los países que aportan contingentes y a los países que aportan fuerzas de policía. UN كما يحدد تقرير المجلس الخطوط العريضة للتقدم المحرز في التشاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة.
    13 reuniones con los países que aportan fuerzas de policía relacionadas con el despliegue rápido de la policía de las Naciones Unidas, incluidas las unidades de policía constituidas UN 13 اجتماعا للبلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن النشر السريع لأفراد شرطة الأمم المتحدة بما في ذلك أفراد وحدات الشرطة المشكلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد