ويكيبيديا

    "los países y las organizaciones internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان والمنظمات الدولية
        
    • للبلدان والمنظمات الدولية
        
    • بلدان ومنظمات دولية
        
    los países y las organizaciones internacionales afectadas deben redoblar sus esfuerzos para hacer frente a este problema. UN وعلى البلدان والمنظمات الدولية المعنية أن تضاعف جهودها لمعالجة هذه المشكلة.
    El Grupo también alentó a los países y las organizaciones internacionales a que elaboraran un marco metodológico de compatibilidad entre los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques y las nuevas tecnologías; UN وكذلك شجع الفريق البلدان والمنظمات الدولية على وضع إطار منهجي للتوفيق بين هذه المعارف التقليدية والتكنولوجيات الجديدة؛
    Las responsabilidades se han distribuido entre los países y las organizaciones internacionales. UN ووزعت المسؤوليات فيما بين البلدان والمنظمات الدولية.
    Conviene recordar que los países y las organizaciones internacionales mencionados anteriormente son importantes asociados de cooperación de Letonia. La representación de su país es un paso importante para la mujer, que representa al Gobierno en el plano internacional. UN وتجدر الإشارة إلى أن البلدان والمنظمات الدولية المذكورة أعلاه شركاء في التعاون الهام للاتفيا ومن ثم يشكل تمثيل البلد خطوة هامة إلى الأمام نحو زيادة قدرة المرأة على تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي.
    Recomendar un plan de acción internacional para ayudar a los países y las organizaciones internacionales a responder a la creciente demanda de estadísticas de la pobreza. UN التوصية بخطة عمل دولية ترمي إلى مساعدة البلدان والمنظمات الدولية على الاستجابة للطلب المتزايد على إحصاءات الفقر.
    Se propuso un tratamiento diferenciado para los países y las organizaciones internacionales en la asignación del tiempo. UN واقترح التفريق في المعاملة بين البلدان والمنظمات الدولية فيما يختص بتوزيع الوقت.
    Para solucionar el problema se necesitan más esfuerzos coordinados de los países y las organizaciones internacionales. UN وحل المشكلة يقتضي جهودا إضافية منسقة من جانب البلدان والمنظمات الدولية.
    Esperamos que nuestro ofrecimiento reciba un amplio apoyo por parte de todos los países y las organizaciones internacionales. UN ويحدونا الأمل في أن يحظى عرضنا بتأييد واسع من جميع البلدان والمنظمات الدولية.
    Como consecuencia de ello, los países y las organizaciones internacionales se han implicado, de manera muy amplia, en la determinación de la extensión y el contenido de la estrategia. UN ونتيجة لذلك التزمت البلدان والمنظمات الدولية التزاما واسعا بدرجة كبيرة بنطاق الاستراتيجية ومضمونها.
    Por esa razón, es indispensable que todos los países y las organizaciones internacionales pertinentes cooperen de forma seria y responsable en esta lucha. UN ولهذا السبب، من الجوهري قيام تعاون يتسم بالمسؤولية والجدية بين جميع البلدان والمنظمات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar la grati-tud del Gobierno de Rumania a todos los países y las organizaciones internacionales que han manifestado preocupación por nuestras dificultades y para encomiar a los que ya han decidido proporcionarnos alguna asistencia. UN وأغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتنان حكومة رومانيا لجميع البلدان والمنظمات الدولية التي أظهرت اهتماما بمشاكلنا، وﻷثني على البلدان والمنظمات التي قررت فعلا تقديم بعض المساعدة إلينا.
    Con respecto a sus relaciones exteriores, el Gobierno de la República Popular Lao tiene previsto continuar aplicando su política de paz, independencia, amistad y cooperación con todos los países y las organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وتعتزم حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في علاقاتها الخارجية، مواصلة سياستها من أجل السلم والاستقــلال والصداقــة والتعــاون مع جميع البلدان والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    Tomando nota de que Ucrania está dispuesta en principio a clausurar la central nuclear de Chernobyl para el año 2000, teniendo presente la necesidad de apoyo adecuado a tal fin por parte de los países y las organizaciones internacionales pertinentes, UN وإذ تلاحـظ استعـداد أوكرانيا، مبدئيـا، لغلـق محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية بحلول سنة ٠٠٠٢، وإذ تضع في الاعتبار ضرورة أن تقدم البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة دعما ملائما لتحقيق هذا الغرض،
    La aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos, así como de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, plantea grandes exigencias a los países y las organizaciones internacionales en lo concerniente a la preparación de datos y estadísticas. UN وتنفيذ ورصد برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، وكذلك القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، يتطلبان بذل جهود كبيرة من جانب البلدان والمنظمات الدولية من أجل تطوير البيانات واﻹحصاءات.
    China ha contribuido al fondo internacional para la limpieza de minas y ha prestado ayuda a los países y las organizaciones internacionales de que se trata impartiendo formación y suministrando la técnica y el equipo necesarios para la limpieza de minas. UN وساهمت الصين في الصندوق الدولي لإزالة الألغام وساعدت البلدان والمنظمات الدولية المعنية عن طريق توفير التدريب والتكنولوجيات والمعدات المناسبة لإزالة الألغام.
    Casi todos los países y las organizaciones internacionales informaron que, después de la Conferencia de Beijing, se habían empezado a incluir las cuestiones de género en la formulación y la aplicación de todos los programas de asistencia. UN وذكرت جميع البلدان والمنظمات الدولية تقريبا أنه جرى بعد مؤتمر بيجين إدراج المسائل الجنسانية في تصميم وتنفيذ جميع برامج المساعدة.
    Desearíamos también dar las gracias a todos los amigos aquí reunidos; a todos los representantes de los países y las organizaciones internacionales que nos han acompañado durante los largos años de negociaciones. UN ونود أيضا أن نشكر جميع أصدقائنا المجتمعين هنا؛ وجميع ممثلي البلدان والمنظمات الدولية الذين صاحبونا خلال السنوات الطويلة للمفاوضات.
    En el cuadro 1 figuran los países y las organizaciones internacionales afectados, las series que han de ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste en cada serie. UN ويحدد هذا الجدول البلدان والمنظمات الدولية المعنية والدفعات اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبلغ الصافي بعد تعديل كل دفعة.
    Estamos dispuestos a cooperar en el futuro con todos los países y las organizaciones internacionales que así lo deseen, con miras a prestar más asistencia a los países afectados por las minas. UN ونحن مستعدون للتعاون في المستقبل مع جميع البلدان والمنظمات الدولية المهتمة بغية توفير المزيد من المساعدة للبلدان المتضررة من الألغام.
    los países y las organizaciones internacionales deberían promover la investigación sobre los posibles riesgos ambientales y sanitarios de la ingeniería genética y otras biotecnologías. UN وينبغي للبلدان والمنظمات الدولية أن تزيد من تعزيز البحث بشأن المخاطر البيئية والصحية التي تنطوي عليها الهندسة الوراثية وغيرها من التكنولوجيات الأحيائية.
    A esa reunión asistieron expertos en estadísticas y contabilidad de los recursos hídricos procedentes de los países y las organizaciones internacionales. UN وحضر الاجتماع خبراء في إحصاءات المياه وحسابات المياه من بلدان ومنظمات دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد