Los resultados permitirán mejorar los modelos del flujo y podrían influir en el diseño de los paneles solares. | UN | وسوف تتيح نتائج الفحص تحسين نماذج الدفق كما يمكن أن تؤثر في تصميم الألواح الشمسية. |
Otro trataba del efecto fotoeléctrico, por el que funcionan los paneles solares. Una buena idea. | TED | وكان الآخر عن الظاهرة الكهروضوئية. التي تعمل بفضلها الألواح الشمسية. كانت نظرية جيدة. |
ii) Observación de los paneles solares del telescopio espacial Hubble: implicaciones para la comprensión de los desechos espaciales | UN | `2` رصد الألواح الشمسية في مقراب هبل الفضائي: الآثار المترتبة على ذلك في فهمنا لمسألة الحطام |
En Marruecos se redujo el impuesto al valor añadido de los paneles solares y de otros equipos de energía renovable importados. | UN | وفي المغرب، خُفضت ضريبة القيمة المضافة على الألواح الشمسية وغيرها من معدات الطاقة المتجددة المستوردة. |
Las innovaciones como los paneles solares también eran útiles al suministrar energía a las poblaciones ubicadas en zonas remotas. | UN | كما أن هناك ابتكارات أخرى مثل ألواح الطاقة الشمسية تساعد أيضاً من خلال توفير الطاقة لمن يعيشون في مناطق نائية. |
En ese nivel de impacto, la equidad de género está a la par con las turbinas eólicas, los paneles solares y los bosques. | TED | والألواح الشمسية والغابات. هناك قوة الحياة في التعلم وقوة الحياة في الاختيار. |
Justo al final, hay los destellos del Sol en los paneles solares. | TED | وستشاهدون الألواح الشمسية تعكس أشعة الشمس |
Esto la hace más valiosa que los paneles solares y los autos eléctricos. | TED | في المرتبة السادسة، أعلى من تصنيف الألواح الشمسية والسيارات الكهربائية. |
los paneles solares en el techo realmente enfrían el auto. | Open Subtitles | الألواح الشمسية في سقف سيارتي تبرد السيارة في الواقع |
Así que nos dieron un envío de los paneles solares de China. | Open Subtitles | لذا أحضرت لنا شحنة من الألواح الشمسية من الصين |
Ahora apuntar a una fila diferente de los paneles solares. | Open Subtitles | تهدف الآن في صف واحد مختلف من الألواح الشمسية. |
La estructura del mismo ha sido culminada y el proceso del montaje y ajustes que incluye los dispositivos de despliegue de los paneles solares está en su fase de pruebas. | UN | وقد اكتمل تشييد الجهاز وبدأت المرحلة التجريبية لعملية تركيبه وضبطه وكذلك تركيب وضبط المعدات الخاصة بنشر الألواح الشمسية. |
Al diseñarse y construirse el satélite RADARSAT-2, se incorporarán nuevos elementos de protección contra los desechos en órbita, por ejemplo, en los paneles solares. | UN | وسيتضمن تصميم مكونات الساتل الكندي RADARSAT-2 حماية إضافية ضد الحطام الفضائي، مثل حماية الألواح الشمسية. |
Esas fuentes se necesitan en los satélites por dos razones: para dotar de energía a sus instrumentos cuando se encuentran demasiado alejados del sol para que los paneles solares funcionen eficazmente, y para proporcionar propulsión durante misiones espaciales profundas. | UN | وهذه المصادر لازمة في السواتل لسببين: توفير الطاقة لأجهزة تلك السواتل عندما تكون بعيدة عن الشمس بحيث لا يمكن استخدام الألواح الشمسية بشكل فعال، وتوفير قوة الدفع خلال رحلات الفضاء السحيق. |
Entre esas misiones han figurado las interplanetarias a los límites exteriores del sistema solar, para las que los paneles solares no eran adecuados como fuente de energía eléctrica a causa de la larga duración de las misiones a gran distancia del Sol. | UN | وهذه البعثاتُ شملت بعثات فضائية بين الكواكب إلى الحدود الخارجية للمنظومة الشمسية حيث لم تكن الألواح الشمسية ملائمة كمصدر للقدرة الكهربائية بسبب طول مدة هذه البعثات على مسافات بعيدة عن الشمس. |
Entre esas misiones han figurado las interplanetarias a los límites exteriores del sistema solar, para las que los paneles solares no eran adecuados como fuente de energía eléctrica a causa de la larga duración de estas misiones a gran distancia del Sol. | UN | وهذه المهام شملت مهام فضائية بين الكواكب إلى الحدود الخارجية للمنظومة الشمسية، وهي مهام لم تكن الألواح الشمسية ملائمة لها كمصدر للقدرة الكهربائية بسبب طول مدة هذه المهام على مسافات بعيدة عن الشمس. |
Entre esas misiones han figurado las interplanetarias a los límites exteriores del sistema solar, para las que los paneles solares no eran adecuados como fuente de energía eléctrica a causa de la larga duración de las misiones a gran distancia del Sol. | UN | وهذه المهام شملت مهام فضائية بين الكواكب إلى الحدود الخارجية للمنظومة الشمسية حيث لم تكن الألواح الشمسية ملائمة كمصدر للقدرة الكهربائية بسبب طول مدة بقاء هذه المهام على مسافات بعيدة عن الشمس. |
Entre esas misiones han figurado las interplanetarias a los límites exteriores del sistema solar, para las que los paneles solares no eran adecuados como fuente de energía eléctrica a causa de la larga duración de estas misiones a gran distancia del Sol. | UN | وهذه المهام شملت مهام فضائية بين الكواكب إلى الحدود الخارجية للمنظومة الشمسية، وهي مهام لم تكن الألواح الشمسية ملائمة لها كمصدر للقدرة الكهربائية بسبب طول مدة هذه المهام على مسافات بعيدة عن الشمس. |
Entre esas misiones han figurado las interplanetarias a los límites exteriores del sistema solar, para las que los paneles solares no eran adecuados como fuente de energía eléctrica a causa de la larga duración de las misiones a gran distancia del Sol. | UN | وهذه المهام شملت مهام فضائية بين الكواكب إلى الحدود الخارجية للمنظومة الشمسية حيث لم تكن الألواح الشمسية ملائمة كمصدر للقدرة الكهربائية بسبب طول مدة بقاء هذه المهام على مسافات بعيدة عن الشمس. |
Entre esas misiones han figurado las interplanetarias a los límites exteriores del sistema solar, para las que los paneles solares no eran adecuados como fuente de energía eléctrica a causa de la larga duración de estas misiones a gran distancia del Sol. | UN | وهذه المهام شملت مهام فضائية بين الكواكب إلى الحدود الخارجية للمنظومة الشمسية، وهي مهام لم تكن الألواح الشمسية ملائمة لها كمصدر للقدرة الكهربائية بسبب طول مدة هذه المهام على مسافات بعيدة عن الشمس. |
Pero, ¿por qué los paneles solares siempre tienen que ser tan feos? | TED | ولكن لماذا دائمًا تكون ألواح الطاقة الشمسية قبيحة للغاية؟ |
Las turbinas eólicas, los paneles solares y el biogás reducen la necesidad de combustibles fósiles, disminuyendo así los gastos, los riesgos relativos al abastecimiento y las emisiones de dióxido de carbono. | UN | وتسهم العنفات الريحية والألواح الشمسية والغاز الحيوي في الحد من الحاجة إلى أنواع الوقود الأحفوري، وبالتالي في خفض التكاليف ومخاطر الإمداد وأثر الكربون. |
La energía que los paneles solares pueden obtener de la luz del Sol disminuye conforme a la ley de la inversa del cuadrado: a medida que aumenta la distancia del Sol, se reduce la energía que recibe un vehículo espacial propulsado por energía solar. | UN | فإنَّ الطاقة التي يمكن أن تستمدَّها صفائف الخلايا الشمسية من ضوء الشمس تتناقص وفقاً لقانون التربيع العكسي؛ ومن ثمَّ فكلَّما ازدادت المسافة من الشمس، تضاءلت القدرة المتاحة للمركبة الفضائية التي تستخدم الطاقة الشمسية. |