ويكيبيديا

    "los parlamentos de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برلمانات الدول
        
    • وبرلمانات الدول
        
    • برلمانات الولايات
        
    La presente Declaración se enviará a las organizaciones internacionales y los parlamentos de los Estados a que se hace referencia en la sección I de la Declaración. UN وسيوجه هذا اﻹعلان إلى المنظمات الدولية وإلى برلمانات الدول المشار إليها في الفرع أولا من اﻹعلان.
    Tomaron nota de la idea de establecer una asamblea consultiva de los parlamentos de los Estados participantes. UN وأحاطوا علما بفكرة إنشاء جمعية استشارية تضم برلمانات الدول المشاركة في الاجتماع.
    Segundo, el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad debería ser aceptable para los parlamentos de los Estados Miembros. UN ثانيا، ينبغي أن تكون الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن مقبولة لدى برلمانات الدول اﻷعضاء.
    Llamamiento del Parlamento de Georgia a las organizaciones internacionales, las asambleas parlamentarias y los parlamentos de los Estados amigos UN نداء برلمان جورجيا إلى المنظمات الدولية والمجالس البرلمانية وبرلمانات الدول الصديقة
    En los parlamentos de los Estados y territorios las mujeres constituyen un 29% de los miembros y aproximadamente un 30% de los cargos elegidos en el gobierno local. UN وتشكل النساء في برلمانات الولايات والأقاليم نسبة 29 في المائة من الأعضاء و30 في المائة تقريباً من المواقع المنتخبة في الحكومة المحلية.
    Como sabemos, la Unión Interparlamentaria es la organización mundial de los parlamentos de los Estados soberanos. UN وكما نعرف جميعا، فإن الاتحاد البرلماني الدولي هو المنظمة العالمية التي تضم برلمانات الدول ذات السيادة.
    En particular, alentaremos contactos más frecuentes entre los miembros de los parlamentos de los Estados participantes. UN وسنرحب على وجه الخصوص بزيادة تواتر الاتصالات بين أعضاء برلمانات الدول المشاركة.
    Sus miembros no son los Estados sino los parlamentos de los Estados. UN وأعضاؤه ليست هي الدول، بل هي برلمانات الدول.
    Desde los primeros años existió cooperación entre los parlamentos de los Estados miembros de la Iniciativa. UN ولا يزال التعاون بين برلمانات الدول الأعضاء في المبادرة قائماً منذ أولى سنواتها.
    El Parlamento está constituido mediante el envío de diputados de los parlamentos de los Estados partes, sobre la base de la representación equitativa de cada Estado parte, o bien mediante elecciones directas. UN ويتشكل البرلمان عن طريق تفويض نواب برلمانات الدول اﻷعضاء، على أساس التمثيل العادل لكل دولة عضو، أو عن طريق اجراء انتخابات مباشرة.
    Expresa la opinión de que el filón más importante para mejorar la actuación de las Naciones Unidas estriba en la colaboración multilateral de éstas con los parlamentos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y con las organizaciones parlamentarias internacionales. UN يرى أن أهم مورد لزيادة فعالية اﻷمم المتحدة هو التوسيع الشامل لنطاق تعاون هذه المنظمة مع برلمانات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومع المنظمات البرلمانية الدولية.
    Por el contrario, el Memorando de Entendimiento típico requeriría la aprobación de los parlamentos de los Estados Miembros, lo que entrañaría demoras inútiles en el envío del equipo para operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن مذكرة التفاهم النموذجية تستدعي موافقة برلمانات الدول اﻷعضاء، مما يؤدي الى تأخيرات لا لزوم لها في تسليم المعدات الى بعثات حفظ السلام.
    El Presidente ha asistido a otras conferencias semejantes en Europa, como las de los presidentes de los parlamentos de los Estados miembros de la Iniciativa de Europa Central y las de los miembros del Consejo de Europa, y le ha parecido siempre que esos intercambios eran útiles como fuente de apoyo y como motivo de inspiración. UN وقد حضر مؤتمرات أوروبيـــة مشابهة، مثل مؤتمر رؤساء برلمانات الدول اﻷعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى، ومؤتمر أعضاء مجلس أوروبـــا، وهو يجد دائما تلك التبادلات داعمة وملهمة على حد سواء.
    Por conducto de su Comité para promover el cumplimiento del derecho internacional humanitario, la UIP instó a los parlamentos de los Estados miembros que no fueran parte en la Convención a ratificarla o adherirse a ella lo antes posible. UN وحث الاتحاد البرلماني الدولي من خلال لجنته المعنية بتشجيع احترام القانون الإنساني الدولي برلمانات الدول الأعضاء به التي ليست طرفا في الاتفاقية على التصديق عليها أو الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    El Pacto de seguridad, estabilidad y desarrollo en la región de los Grandes Lagos firmado recientemente ofrece un prometedor mecanismo de cooperación regional, e insto a los parlamentos de los Estados signatarios a que lo ratifiquen cuanto antes. UN ويوفر ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، الذي وقع مؤخرا، آلية واعدة للتعاون الإقليمي، وأود أن أحث برلمانات الدول الموقّعة على كفالة التصديق عليه في وقت مبكر.
    Periódicamente, la UIP presenta información relativa a la representación de las mujeres en los parlamentos de los Estados partes cuyos informes se están estudiando y organiza actividades para los parlamentarios sobre creación de capacidad en relación con la Convención y su Protocolo Facultativo. UN ويقدم الاتحاد البرلماني الدولي بانتظام معلومات خاصة عن تمثيل المرأة في برلمانات الدول الأطراف التي تنظر فيها، وتنظم دورات عادية من أجل بناء القدرات للبرلمانيين بشأن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    El Tratado entrará en vigor el 1 de enero de 2015, una vez ratificado por los parlamentos de los Estados de la " troika " . UN ومن المقرر أن يبدأ نفاذها في 1 كانون الثاني/يناير 2015 بعد التصديق عليها من جانب برلمانات الدول الثلاث.
    Los Copresidentes, junto con los parlamentos de los Estados miembros del Grupo de Minsk y las organizaciones no gubernamentales de la región han instado enérgicamente a las partes a que respeten sus compromisos. UN وعمد الرئيسان وبرلمانات الدول اﻷعضاء في فريق منسك ومنظمات غير حكومية في المنظمة الى حث الطرفين بشدة على الوفاء بهذه التعهدات.
    10. Encarga a su Presidenta que transmita la presente resolución al Consejo y a la Comisión, a los parlamentos de los Estados miembros, así como al Gobierno y al Parlamento de la República de Chipre. UN 10 - يُصدر تعليمات إلى رئيسه لتقديم هذا القرار إلى المجلس واللجنة وبرلمانات الدول الأعضاء وحكومة وبرلمان جمهورية قبرص.
    Resolución de la Duma Estatal sobre el llamamiento dirigido por la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia a la Asamblea General de las Naciones Unidas, los parlamentos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y las organizaciones parlamentarias internacionales en relación con la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba UN قرار مجلس دوما الدولة بشأن نداء وجهه مجلس دوما الدولة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وبرلمانات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمنظمات البرلمانية الدولية بشأن ضرورة إنهاء الحصار التجاري والاقتصادي والمالي المفروض على جمهورية كوبا
    Las leyes aprobadas por los parlamentos de los Estados y las asambleas legislativas del Territorio del Norte, el Territorio de la Capital de Australia y la Isla Norfolk, junto con la legislación delegada que se dicte conforme a tales leyes. UN :: القوانين التي تقرها برلمانات الولايات والجمعيات التشريعية للإقليم الشمالي وإقليم العاصمة الأسترالية وجزيرة نورفولك، إلى جانب التشريعات المفوض بها أو التابعة التي تتخذ بموجب تلك القوانين
    5.7 En los parlamentos de los Estados y territorios hay proporciones similares de representación de la mujer, que oscilan desde el 40% en el Territorio Septentrional hasta el 29% en Nueva Gales del Sur. UN وتوجد مستويات مماثلة لتمثيل المرأة في برلمانات الولايات والأقاليم، تتراوح ما بين 40 في المائة في الإقليم الشمالي و 29 في المائة في نيو ساوث ويلز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد