Los donantes deben centrar más su atención en el papel decisivo de los parlamentos en el mayor desarrollo de los países menos adelantados y en la ejecución del Programa de Bruselas. | UN | ويجب أن يزيد المانحون من تركيزهم على دور البرلمانات في رفع مستوى تنمية أقل البلدان نموا وفي تنفيذ برنامج بروكسل. |
La UIP hace particular hincapié en la tarea de mejorar la función de los parlamentos en el proceso presupuestario y asegurar que éste último responda a las necesidades de hombres y mujeres por igual. | UN | وأضافت قائلة إن الاتحاد يؤكِّد بصفة خاصة على تعزيز دور البرلمانات في عملية الميزانية ويضمن أن تلبي تلك العملية حاجات الرجال والنساء على حد سواء. |
En cuanto a los posibles controles presupuestarios se hicieron preguntas sobre la función de los parlamentos en el control de las asignaciones presupuestarias como medio de contribuir directamente a la prevención del emplazamiento de armas en el espacio. | UN | وبخصوص الوسائل الممكنة لمراقبة الميزانية، طُرِحت أسئلة عن دور البرلمانات في مراقبة المخصصات من الميزانية بوصفها وسيلة لمساعدة النشاط المباشر فيما يتعلق بالخطوات الوقائية ضد تسليح الفضاء. |
Las conclusiones son que los desafíos a los que enfrentan los parlamentos en el siglo XXI son similares y se está produciendo un sentimiento de emulación entre los parlamentos a fin de hacer frente a esos desafíos. | UN | ويتضح أن التحديات التي تواجه البرلمانات في القرن الحادي والعشرين هي تحديات مماثلة وأن شعوراً بدأ يترسخ لدى البرلمانات بأن يقتدي بعضها ببعض للتصدي لتلك التحديات. |
Lograr la participación de los parlamentos en el programa de la Alianza | UN | إشراك البرلمانات في برنامج عمل التحالف |
I. La función de los parlamentos en el proceso de ratificación de la Convención y su Protocolo Facultativo y en el retiro de reservas | UN | أولا - دور البرلمانات في عملية التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وسحب التحفظات |
Lograr la participación de los parlamentos en el programa de la Alianza | UN | إشراك البرلمانات في جدول أعمال التحالف |
Con ella se pretendía alentar a una mayor participación de los parlamentos en el ámbito de la cooperación para el desarrollo, y se destacaban las ventajas y desventajas de crear comisiones parlamentarias específicas sobre el Programa de Acción de Estambul. | UN | وقُصد بتلك المذكرة أيضا تشجيع زيادة مشاركة البرلمانات في مجال التعاون الإنمائي، وسلطت الضوء على المزايا وأوجه القصور المتصلة بإنشاء لجان برلمانية مخصصة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا. |
Y lo que es todavía más importante, la implicación de los parlamentos en el Foro contribuyó a aumentar la conciencia de la función de los parlamentos en la supervisión de los compromisos de ayuda y los procesos de rendición de cuentas correspondientes tanto a nivel nacional como mundial. | UN | والأهم هو أن مشاركة البرلمانات في المنتدى ساعدت في إذكاء الوعي بدور البرلمانات في مراقبة الالتزامات المتعلقة بالمعونة وما يتصل بذلك من عمليات المساءلة على الصعيدين الوطني والعالمي. |
La reunión sirvió para reflexionar sobre la Declaración de la Reunión de Alto Nivel, particularmente en la medida en que incluyó un firme reconocimiento de la función de los parlamentos en el fortalecimiento del estado de derecho en el plano nacional. | UN | وكان الاجتماع فرصة للتفكير في إعلان الاجتماع الرفيع المستوى، خاصة لأنه تضمن اعترافا قويا بالدور الذي تضطلع به البرلمانات في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني. |
:: Garantizar que todos los interesados estén plenamente capacitados para involucrarse en procesos de consulta enérgicos e integrados, estando los parlamentos en el centro de los mecanismos nacionales de rendición de cuentas; | UN | :: كفالة التمكين الكامل لجميع الجهات المعنية من أجل المشاركة في عمليات تشاورية قوية ومتكاملة، مع وضع البرلمانات في صلب آليات المساءلة الوطنية |
También le pidió que transmitiera su propuesta para reformular el único párrafo en el que se hacía referencia a los parlamentos en el proyecto de declaración final para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas que sería examinado por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وطلبت إليه أيضا أن يحيل اقتراحها بإعادة صياغة الفقرة الوحيدة التي تشير إلى البرلمانات في مشروع اﻹعلان الختامي المعد من أجل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة الذي ستقوم لجنة التنمية المستدامة باستعراضه. |
Documento No. 11 de la Unión Interparlamentaria: El papel de los parlamentos en el fortalecimiento de los regímenes multilaterales de no proliferación de armamentos y desarme a la luz de los nuevos desafíos que se plantean en materia de seguridad (árabe, chino, español, francés, inglés, ruso). | UN | الوثيقة رقم 11 للاتحاد البرلماني الدولي: دور البرلمانات في تعزيز النُظم المتعددة الأطراف لمنع انتشار الأسلحة ونزع السلاح، في ضوء التحديات الأمنية الجديدة [بجميع اللغات الرسمية] |
Documento No. 11 de la Unión Interparlamentaria: El papel de los parlamentos en el fortalecimiento de los regímenes multilaterales de no proliferación de armamentos y desarme a la luz de los nuevos desafíos que se plantean en materia de seguridad (árabe, chino, español, francés, inglés, ruso). | UN | الوثيقة رقم 11 للاتحاد البرلماني الدولي: دور البرلمانات في تعزيز النُظم المتعددة الأطراف لمنع انتشار الأسلحة ونزع السلاح، في ضوء التحديات الأمنية الجديدة [بجميع اللغات الرسمية] |
Como consecuencia de sus estudios sobre la gobernanza y su apoyo al Mecanismo, la CEPA celebró seminarios subregionales para parlamentarios, dirigentes, y representantes de organizaciones de la sociedad civil sobre la función de los parlamentos en el proceso del marco de gastos a mediano plazo. | UN | وكناتج فرعي لدراسات اللجنة عن شؤون الحكم ودعمها للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، أقامت اللجنة حلقات عمل دون إقليمية للبرلمانيين وصانعي السياسات ومؤسسات المجتمع المدني بشأن دور البرلمانات في عملية إطار الإنفاق المتوسط الأجل. |
Ayudó a incorporar a los parlamentos en el proceso preparatorio, les prestó asistencia para establecer centros de coordinación de las consultas nacionales y ayudó a coordinar el aporte de los parlamentarios a las consultas regionales dirigidas por la CESPAP. | UN | وأسهم في إشراك البرلمانيين في العملية التحضيرية، وساعد البرلمانات في تعيين جهات تنسيق للمشاورات الوطنية، وفي تنسيق المدخلات البرلمانية في المشاورة الإقليمية التي نظمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Dada la importante función que cumplen los parlamentos en el cumplimiento de los compromisos internacionales, la Oficina del Alto Representante también ha entablado consultas con la Unión Interparlamentaria para movilizar la participación de los parlamentarios en la Conferencia. | UN | 42 - نظرا للدور الهام الذي تؤديه البرلمانات في الوفاء بالالتزامات الدولية، بدأ مكتب الممثل السامي أيضا مشاورات مع الاتحاد البرلماني الدولي لتعبئة المشاركة البرلمانية في المؤتمر. |
:: La UIP representa, con el apoyo en parte del PNUD, a los parlamentos en el Comité Directivo de la Alianza Mundial de Cooperación Eficaz para el Desarrollo, a la que entre otras cosas está ayudando a seguir la aplicación de todos los compromisos de ayuda y de eficacia de la ayuda para el desarrollo. | UN | :: يمثل الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانات في اللجنة التوجيهية للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال، التي يدعمها جزئيا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث يقوم الاتحاد بجملة أمور منها المساعدة في رصد تنفيذ جميع الالتزامات المتعلقة بالمعونة وبفعالية المعونة الإنمائية. |
Últimamente, por ejemplo, con ocasión de la 111ª Asamblea de la UIP, que se celebró en Ginebra a finales del pasado mes de septiembre, nuestro Primer Comité Permanente examinó un informe sobre el papel de los parlamentos en el fortalecimiento de los regímenes internacionales de no proliferación, desarme y control de armamentos. | UN | ومنذ فترة جد قريبة، على سبيل المثال، لدى انعقاد الجمعية الـ 111 للاتحاد، التي عقدت في جنيف في نهاية أيلول/سبتمبر الماضي، نظرت لجنتنا الدائمة الأولى في تقرير عن دور البرلمانات في تعزيز النظم الدولية لعدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
La 114ª reunión de la Asamblea de la Unión Interparlamentaria se celebró en Nairobi del 7 al 12 de mayo de 2006 a fin de aprobar una resolución sobre el papel que deben desempeñar los parlamentos en el fortalecimiento del control del comercio de armas pequeñas y armas ligeras y sus municiones. En la reunión participaron representantes de 118 parlamentos y de cinco organizaciones parlamentarias regionales. | UN | 57 - وعُقد الاجتماع 114 لجمعية الاتحاد البرلماني الدولي في نيروبي في الفترة من 7 إلى 12 أيار/مايو 2006 لاعتماد قرار بشأن دور البرلمانات في تعزيز مراقبة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها، وقد اشترك في الاجتماع 118 برلمانا وطنيا وخمس منظمات برلمانية إقليمية. |