ويكيبيديا

    "los parques nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتنزهات الوطنية
        
    • الحدائق الوطنية
        
    • المنتزهات الوطنية
        
    • الحدائق العامة الوطنية
        
    • للمنتزهات الوطنية
        
    • والحدائق الوطنية
        
    Debería estar prohibido otorgar ningún derecho privado, como derechos de concesión, en los parques nacionales y propiedades públicas análogas. UN فينبغي حظر منح أية حقوق خاصة، بما في ذلك الامتيازات، في المتنزهات الوطنية والممتلكات العامة المماثلة لها.
    Los estudios realizados en Norteamérica en los parques nacionales mostraron una tendencia particularmente importante en este sentido. UN وقد لوحظ اتجاه وثيق الصلة على وجه الخصوص في دراسات أمريكا الشمالية في المتنزهات الوطنية.
    Ahora se ha incluido la protección de Bwindi y se está pidiendo a las autoridades de los parques nacionales que indiquen cualesquiera otras zonas que deban recibir protección. UN وتشمل الخطة اﻵن حماية بويندي. وطُلب إلى سلطات الحدائق الوطنية أن تحدد أي مناطق أخرى ينبغي أن تحصل على حماية.
    La emisión de 2003 está dedicada a los parques nacionales de los Estados Unidos de América. UN ويشمل عدد عام 2003 الحدائق الوطنية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    El proyecto también tiene por objeto potenciar la función de los parques nacionales como recurso educativo. UN ويهدف المشروع كذلك إلى تعزيز دور المنتزهات الوطنية كمورد تعليمي.
    los parques nacionales explotados conjuntamente con el ecoturismo se consideran oportunidades de generar ingresos. UN ويُنظر إلى المنتزهات الوطنية المقامة بالاقتران مع السياحة الإيكولوجية بوصفها فرصاً لدر الدخل.
    El Gobierno ha reducido la superficie total de cultivos ilícitos en los parques nacionales, erradicando 7.389 hectáreas. UN وخفضت الحكومة مجموع مساحة مزارع الكوكا غير المشروعة في المتنزهات الوطنية وأزالت 389 7 هكتارا منها.
    Fue mi inspiración en una serie reciente que hice sobre los parques nacionales. TED ألهمني في السلسلة الأخيرة التي قمت بها في المتنزهات الوطنية.
    Sus organizaciones ayudan a proteger los parques nacionales en donde sus huérfanos van a vivir. Open Subtitles بل يعملان على حماية المتنزهات الوطنية حيث سيعيش الأيتام فيما بعد
    Aquí, en los parques nacionales de Sudáfrica, los rangers deliberadamente inician enormes incendios para manejar la tierra. Open Subtitles هنا في المتنزهات الوطنية من جنوب أفريقيا، حراس الغابة بدءو عمدا حرائق ضخمة لإدارة الأراضي.
    Las dos víctimas anteriores fueron encontrados en los parques nacionales. Open Subtitles الضحيتين السابقتين وجدت في المتنزهات الوطنية
    También se debatieron las fumigaciones en los parques nacionales. UN ونوقشت أيضاً مسألة تبخير الحدائق الوطنية.
    Además, el Gobierno ha decidido eliminar el cultivo ilícito en los parques nacionales. UN وفضلاً عن هذا، قررت الحكومة القضاء على الزراعة غير المشروعة في الحدائق الوطنية.
    Se excluyen de los cálculos la superficie de las ciudades y la de los parques nacionales. UN ولا تُحسب مساحة المدن ومساحة الحدائق الوطنية.
    los parques nacionales están muy regulados. TED تحظى الحدائق الوطنية باهتمام كبير.
    Esa es la historia de los parques nacionales en tierra. TED هذا هو تاريخ المنتزهات الوطنية على أرضنا.
    Servicio Nacional de Parques, establecido para gestionar todos los parques nacionales de Nigeria; UN - دائرة المنتزهات الوطنية التي أنشئت لإدارة جميع المنتزهات الوطنية في نيجيريا؛
    Las investigaciones del Grupo se han concentrado en la situación que reina en los parques nacionales de la República Democrática del Congo, especialmente en cuanto a la explotación ilícita de la fauna y los recursos forestales y de otro tipo. UN وأحد الجوانب التي تركز عليها تحقيقات الفريق هي الحالة داخل المنتزهات الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما من حيث الاستغلال غير المشروع للأحياء البرية والموارد الحرجية وغيرها.
    El componente militar de la MONUC también realizó patrullajes conjuntos con la Guardia Forestal de la República Democrática del Congo en los parques nacionales de Kivu del Norte y del Sur para reprimir el tráfico ilícito de carbón vegetal. UN وأجرى أيضا العنصر العسكري للبعثة دوريات مشتركة مع حراس المنتزهات الكونغوليين في المنتزهات الوطنية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لتشديد الخناق على الاتجار غير المشروع بالفحم.
    En el marco de ese proyecto se prestará apoyo al Servicio Nacional de Parques y a la construcción de un centro nacional del medio ambiente en Providenciales y se financiarán programas de concienciación para educar al público en relación con los beneficios de los parques nacionales. UN وسوف يدعم هذا المشروع دائرة الحدائق العامة الوطنية، ويساعد في تشييد مركز وطني للبيئة في بروفيدنسيالس، ويمول برامج توعية لتثقيف الشعب بشأن مزايا الحدائق العامة الوطنية.
    Las evaluaciones en extensiones limitadas de los recursos canadienses al norte de los 60o de latitud se han relacionado las más de las veces con los requisitos de las negociaciones de reivindicación de tierras por los pueblos indígenas y con el proyecto de creación de los parques nacionales del norte. UN وهنـاك تقييمات محدودة المساحــة للموارد فـي كنـدا شمـال خــط عــرض ٦٠ كانت متصلة غالبا بالاحتياجات المتعلقة بمفاوضات المطالبات على اﻷراضي من السكان اﻷهليين، وباﻹنشاء المقترح للمنتزهات الوطنية الشمالية.
    Entre otras leyes, incluye la relativa a la naturaleza y los parques nacionales de 1986 y la política y ley forestal de 1989. UN وهذه تشمل، في جملة أمور، قانون الحياة البرية والحدائق الوطنية لعام 1986 وسياسة وقانون الغابات لعام 1989.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد