los participantes en el curso práctico mundial sobre personal, llevado a cabo a fines de 1994, recibieron amplia información en materia de seguridad. | UN | وتلقى المشاركون في حلقة العمل العالمية المعنية بشؤون الموظفين المعقودة في أواخر عام ١٩٩٤ تنويرا أمنيا شاملا. |
A este respecto, los participantes en el curso práctico consideraron necesario realizar ejercicios prácticos para crear redes de telescopios astronómicos, es decir, programas de investigación y educación. | UN | وذكر المشاركون في حلقة العمل أن هناك حاجة الى تمارين عملية لاقامة اتصال شبكي بين مرافق المقاريب الفلكية فيما يتعلق ببرامج البحوث والتعليم. |
los participantes en el curso práctico insistieron mucho en la necesidad de convencer de este hecho a los responsables de las decisiones. | UN | وأكد المشاركون في حلقة العمل بشدة علىضرورة خلق الوعي بهذه الحقيقة لدى متخذي القرارات. |
También organizaron varias actividades sociales para todos los participantes en el curso práctico. | UN | ونظّمت أيضا عدداً من الأنشطة الاجتماعية من أجل جميع المشاركين في حلقة العمل. |
La mayoría de los participantes en el curso práctico eran profesionales con varios años de experiencia de gestión en servicios y agencias nacionales y regionales de respuesta a emergencias. | UN | وكان معظم المشاركين في حلقة العمل أخصائيين ذوي خبرة بالإدارة تمتد على عدة سنوات من العمل مع هيئات وطنية إقليمية مسؤولة عن الاستجابة للطوارئ. |
los participantes en el curso práctico hicieron las siguientes recomendaciones: | UN | وقدّم المشاركون في حلقة العمل التوصيات التالية: |
los participantes en el curso práctico también examinaron los principios funcionales de los sistemas de navegación por satélite y los elementos básicos de los sistemas de referencia. | UN | ودرس المشاركون في حلقة العمل أيضا المبادئ الوظيفية لشبكات سواتل الملاحة وأساسيات النظم المرجعية. |
los participantes en el curso práctico también celebraron debates acerca del apoyo a las actividades del Equipo de acción sobre salud pública. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا دعم أنشطة فريق العمل المعني بالصحة العمومية. |
En la sesión de clausura, los presidentes de los grupos de trabajo presentaron los informes respectivos, que los participantes en el curso práctico analizaron y aprobaron. | UN | وقدم رؤساء الأفرقة العاملة تقاريرها في الجلسة الختامية وقام المشاركون في حلقة العمل بمناقشتها واعتمادها. |
En ese contexto, los participantes en el curso práctico hicieron las siguientes recomendaciones: | UN | 35- وفي هذا السياق، أوصى المشاركون في حلقة العمل بما يلي: |
10. los participantes en el curso práctico se reunirán en tres oportunidades; cada sesión durará tres horas. | UN | ٠١- وسوف يجتمع المشاركون في حلقة العمل ثلاث مرات؛ وسيدوم اجتماعهم كل مرة ثلاث ساعات. |
los participantes en el curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia pidieron que se adoptaran medidas en los ámbitos siguientes: | UN | 9 - ودعا المشاركون في حلقة العمل المعنية بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة إلى اتخاذ إجراءات في المجالات التالية: |
20. los participantes en el curso práctico reconocieron que, en América Latina, los proyectos con satélites pequeños promovían la cooperación internacional en la región y con los asociados europeos. | UN | 20- اعترف المشاركون في حلقة العمل بالدور الذي تؤديه مشاريع السواتل الصغيرة في أمريكا اللاتينية في تعزيز التعاون الدولي ضمن المنطقة وكذلك مع الشركاء الأوروبيين. |
los participantes en el curso práctico destacaron la importancia de la colaboración interregional, y en especial los beneficios potenciales que podría suponer para África tener acceso a los sistemas espaciales desarrollados en América Latina o a otros sistemas similares a éstos. | UN | وتبين المشاركون في حلقة العمل أهمية التعاون الأقاليمي، وخاصة المنافع التي يمكن أن تجنيها افريقيا من الوصول الى النظم الفضائية المستحدثة، أو المماثلة لتلك المستحدثة في أمريكا اللاتينية. |
los participantes en el curso práctico hicieron las recomendaciones siguientes: | UN | 22 - وقدم المشاركون في حلقة العمل التوصيات التالية: |
Conclusión los participantes en el curso práctico llegaron a un consenso sobre la necesidad de adoptar medidas acerca de lo siguiente: | UN | 5 - اتفقت آراء المشاركين في حلقة العمل على ضرورة اتخاذ إجراءات في المجالات التالية: |
13. Los participantes en el Curso Práctico: | UN | 13- إن المشاركين في حلقة العمل: |
los participantes en el curso práctico consideraron que sería muy importante que la Autoridad abordara varias cuestiones biológicas a fin de mejorar su capacidad de prever las repercusiones ambientales de la explotación de los nódulos de manganeso. | UN | 15 - كان من رأي المشاركين في حلقة العمل أنه سيكون من المهم للغاية أن تعالج السلطة عددا من المسائل البيولوجية بغية تحسين قدرتها على التنبؤ بالآثار البيئية لتعدين عقيدات المنغنيز. |
los participantes en el curso práctico examinaron detalladamente el manual de orientación para el control del movimiento transfronterizo de desechos peligrosos en Indonesia y la prevención del tráfico ilícito. | UN | 34- درس المشاركون في الحلقة بالتفصيل الدليل التوجيهي الخاص بالتحكم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود في إندونيسيا ومنع الإتجار غير المشروع. |
los participantes en el curso práctico asistieron también al Congreso de la SIFT. | UN | واشترك المشتركون في حلقة العمل في المؤتمر أيضا. |
los participantes en el curso práctico aprobaron la lista de medidas prácticas recogidas en los cuadros sinópticos que figuran a continuación. | UN | ووافق المشاركون في حلقة التدريب العملي على قائمة التدابير العملية الواردة في الجداول الملخصة الواردة أدناه. |
A continuación se celebró un breve debate general sobre la manera en que los participantes en el curso práctico debían proceder con la preparación de la lista de medidas prácticas que se pedía en la decisión XVII/19. | UN | 29 - وتلت ذلك مناقشة تتعلق بالطريقة التي ينبغي للمشاركين في الحلقة اتباعها لإنجاز مهمة حصر التدابير العملية التي يتطلبها المقرر 17/19. |
los participantes en el curso práctico procedían de todas las regiones, lo que ponía de manifiesto la importancia de un enfoque regional y, a veces, mundial de la ciencia espacial básica en beneficio de los países en desarrollo y desarrollados. | UN | وقد حضر المشاركون في حلقات العمل من جميع مناطق العالم الاقتصادية، وهو أمر يبرز أهمية اتباع نهج إقليمي، وأحيانا عالمي، في تناول علوم الفضاء الأساسية لفائدة البلدان النامية والمتقدمة النمو. |