ويكيبيديا

    "los peligros de la proliferación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مخاطر الانتشار
        
    • مخاطر انتشار
        
    • أخطار الانتشار
        
    • لمخاطر انتشار
        
    • خطر الانتشار
        
    • ومخاطر انتشار
        
    • مخاطر اﻻنتشار النووي
        
    Al reducirse la amenaza de enfrentamiento nuclear entre las principales Potencias nucleares, los peligros de la proliferación nuclear parecen ser ahora su mayor preocupación. UN وبما أن تهديد المواجهة النووية بين الدول النووية الكبرى قد انحسر، فإن مخاطر الانتشار النووي تبدو اﻵن شاغلها الرئيسي.
    El equilibrio frágil y necesario dentro del TNP sería entonces una realidad que habría de preservarse en tanto existan los peligros de la proliferación y las armas nucleares. UN فالتوازن الحساس والضروري داخل معاهدة عدم الانتشار من شأنه أن يصبح حينئذ أمرا واقعيا، ينبغي الحفاظ عليه ما دامت مخاطر الانتشار واﻷسلحة النووية قائمة.
    América Latina fue la primera región del mundo en enfrentar decididamente los peligros de la proliferación en materia de armas nucleares. UN لقد كانت أمريكا اللاتينية المنطقة اﻷولى التي واجهت مخاطر انتشار اﻷسلحة النووية.
    Todos los días oímos acerca de los peligros de la proliferación de las armas de destrucción en masa y de la lucha contra el terrorismo. UN ويوماً بعد يوم، نسمع عن مخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل والكفاح ضد الإرهاب.
    La alternativa a un mundo sin armas nucleares no es el statu quo, sino el aumento de los peligros de la proliferación nuclear. UN فالبديل للعالم الخالي من اﻷسلحة النووية ليس الوضع الراهن بل تزايد أخطار الانتشار النووي.
    Creemos que la cumbre será una ocasión que permitirá movilizar la voluntad de los dirigentes mundiales y aunar nuestra sabiduría colectiva para hacer frente a los peligros de la proliferación de materiales nucleares. UN ونعتقد أن مؤتمر القمة سيكون مناسبة لحشد إرادة قادة العالم وتجميع حكمتنا الجماعية للتصدي لمخاطر انتشار المواد النووية.
    En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores. UN وفي المناطق التي يسودها التوتر يزيد بقدر أكبر خطر الانتشار النووي.
    La comunidad internacional debiera ocuparse de los peligros de la proliferación nuclear con un solo criterio que no distinga entre los extremos de Asia oriental y Asia occidental. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعالج مخاطر الانتشار النووي بمعيار واحد لا يفرق بين أقصى شرق آسيا وأقصى غربها.
    Hemos observado el desmantelamiento parcial de los arsenales nucleares, pero también hemos visto los peligros de la proliferación. UN ولقد شهدنا تفكيكا جزئيا لترسانات نووية، ولكننا شهدنا أيضا مخاطر الانتشار النووي.
    Por ejemplo, hay una preocupación creciente por los peligros de la proliferación nuclear. UN وهناك، على سبيل المثال، قلق متعاظم إزاء مخاطر الانتشار النووي.
    El mantenimiento de arsenales nucleares aumenta los peligros de la proliferación nuclear vertical y horizontal y los riesgos de un ataque nuclear accidental o deliberado. UN فالاحتفاظ بترسانات نووية يزيد من مخاطر الانتشار النووي الرأسي والأفقي ومن مخاطر حدوث هجوم نووي عرضي أو متعمد.
    El mantenimiento de arsenales nucleares aumenta los peligros de la proliferación nuclear vertical y horizontal y los riesgos de un ataque nuclear accidental o deliberado. UN فالاحتفاظ بترسانات نووية يزيد من مخاطر الانتشار النووي الرأسي والأفقي ومن مخاطر حدوث هجوم نووي عرضي أو متعمد.
    La comunidad internacional no puede darse el lujo de no afrontar los peligros de la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ولا قِبل للمجتمع الدولي بتحمّل مخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Los acontecimientos registrados recientemente en diversas partes del mundo han puesto en evidencia que en el nuevo entorno político los peligros de la proliferación de las armas de destrucción en masa, así como los incentivos para dicha proliferación, han aumentado en vez de disminuir. UN وتبيﱢن التطورات اﻷخيرة في أنحاء مختلفة من العالم أن مخاطر انتشار أسلحة التدمير الشامل، والبواعث التي تؤدي إلى هذا الانتشار، تتزايد بدلا من أن تتناقص.
    Los dirigentes árabes afirman que seguir aplicando el criterio de abordar los peligros de la proliferación de tales armas en el Oriente Medio respecto de cada Estado en forma individual y selectiva es incompatible con la política internacional en esta esfera. UN ويؤكدون أن استمرار معالجة مخاطر انتشار هذه الأسلحة في الشرق الأوسط مع كل دولة بشكل فردي وانتقائي يمثل تناقضاً واضحاً في السياسات الدولية في هذا المجال.
    Existe un vínculo orgánico entre ambas iniciativas. Ambas tienen los mismos objetivos —el establecimiento de la seguridad y la confianza— y abordan los peligros de la proliferación de esos tres tipos de armas extremadamente peligrosas y lo hacen de una manera proporcional al grado de peligro que ellas representan. UN وهناك علاقة عضوية بين المبادرتين حيث تتطابق اﻷهداف بتوفير اﻷمن والثقة، إذ تعالج قضية مخاطر انتشار الفئــات الثـــلاث مـن هذه اﻷسلحة الخطيرة بالشمولية، التي تتناسب مع طبيعتهـــا، وهـــي بذلــك تُعد امتدادا طبيعيا لها.
    Conscientes de los peligros de la proliferación de las armas nucleares, especialmente teniendo en cuenta las guerras y los conflictos producidos en nuestra región en los decenios recientes, nosotros, en el Oriente Medio, incluida la región del Golfo, hemos apoyado todas las iniciativas destinadas a liberar a la región de todas las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares. UN إننا في منطقة الشرق الأوسط بما فيها منطقة الخليج نعي مخاطر انتشار الأسلحة النووية وبخاصة في ضوء ما شهدته المنطقة من حروب وصراعات خلال العقود الماضية، وقد أيدنا بذلك جميع المبادرات التي من شأنها إخلاء المنطقة من جميع أسلحة الدمار الشامل وخاصة الأسلحة النووية.
    Constituiría un paso concreto y tangible hacia el desarme nuclear y otro elemento más en el muro de contención que debemos empeñarnos en levantar contra los peligros de la proliferación. UN وستشكل خطوة حقيقية وملموسة باتجاه نزع السلاح النووي ولبنة أخرى في جدار يجب أن نناضل جميعا لبنائه لصد أخطار الانتشار.
    Igualmente preocupantes resultan los peligros de la proliferación vertical y cualitativa. UN وتثير أخطار الانتشار الرأسي والنوعي قلقاً مماثلاً.
    La comunidad internacional se interesa más por los peligros de la proliferación de todas las categorías de armas de destrucción en masa y ha demostrado que está dispuesta a actuar contra esos peligros tanto en el plano mundial como en el regional. UN لقد اصبح المجتمع الدولي أكثر يقظة لمخاطر انتشار جميع فئات أسلحة التدمير الشامل وأظهر عزمه على مناهضة تلك المخاطر على كل من الصعيدين العالمي والاقليمي.
    En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores. UN وفي المناطق التي يسودها التوتر يزيد بقدر أكبر خطر الانتشار النووي.
    los peligros de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras también son considerables. UN ومخاطر انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كبيرة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد