ويكيبيديا

    "los períodos de máximo volumen de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فترات ذروة حجم
        
    • فترات الذروة في حجم
        
    • فترات الذروة للتعويض عن
        
    • فترات ذروة عبء
        
    • الفترات التي يبلغ فيها حجم
        
    • أوقات الذروة
        
    • أثناء فترات الذروة
        
    • لفترات الذروة في عبء
        
    b) Horas extraordinarias para los períodos de máximo volumen de trabajo (101.200 dólares). UN )ب( العمل الاضافي في فترات ذروة حجم العمل )٢٠٠ ١٠١ دولار(.
    b) Horas extraordinarias para los períodos de máximo volumen de trabajo (101.200 dólares). UN )ب( العمل الاضافي في فترات ذروة حجم العمل )٢٠٠ ١٠١ دولار(.
    26E.71 Se necesitarán 153.800 dólares, al nivel básico de mantenimiento, para personal temporario con el fin de hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo y reemplazar a personal de plantilla con licencia de maternidad o licencia de enfermedad prolongada. UN ٦٢ هاء - ١٧ مطلوب مبلغ قدره ٠٠٨ ٣٥١ دولار بمستوى المواصلة اﻷساسي وذلك للموظفين المؤقتين لتغطية فترات ذروة حجم العمل وليحلوا محل الموظفين الثابتين في اجازات لﻷمومة أو اجازات مرضية ممتدة.
    Con ellos se sufragarán, por ejemplo, los gastos del personal de servicios de conferencias, los de edición durante los períodos de máximo volumen de trabajo, la impresión externa de documentos, los suministros y materiales diversos, las atenciones sociales. UN والاعتماد يغطي، في جملة أمور، تكلفة موظفي خدمات المؤتمرات، وخدمات التحرير خلال فترات الذروة في حجم العمل، والطباعة الخارجية، واللوازم والمواد، والضيافة.
    a) Personal temporario para reuniones durante los períodos de máximo volumen de trabajo (177.100 dólares); UN )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات أثناء فترات ذروة حجم العمل )١٠٠ ١٧٧ دولار(؛
    b) Los recursos para horas extraordinarias, por la suma de 81.200 dólares, corresponden a la prestación de servicios al Departamento y durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN )ب( العمل اﻹضافي بمبلغ ٢٠٠ ٨١ دولار فيما يتعلق بتقديم الخدمات الى الادارة وخلال فترات ذروة حجم العمل.
    Los créditos para personal supernumerario en general cubrirían la sustitución temporal de personal ausente con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad, o la contratación de personal adicional durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN وستغطي الاحتياجات المقدرة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة تكاليف الموظفين الذين يحلون مؤقتا محل الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية ممتدة أو إجازات أمومة فضلا عن الاستعانة بموظفين إضافيين أثناء فترات ذروة حجم العمل.
    Los recursos solicitados para horas extraordinarias se utilizarían durante los períodos de máximo volumen de trabajo, en particular, durante las visitas del Secretario General y de funcionarios de alto nivel a Viena, así como para otras reuniones especiales que son de responsabilidad del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN والموارد المطلوبة تحت بند العمل الاضافي تغطي التكاليف في فترات ذروة حجم العمل، وبخاصة أثناء الزيارات التي يقوم بها اﻷمين العام وغيره من كبار المسؤولين الى فيينا، فضلا عن الاجتماعات الخاصة اﻷخرى الداخلة في نطاق مسؤولية المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    b) Los recursos para horas extraordinarias, por la suma de 81.200 dólares, corresponden a la prestación de servicios al Departamento y durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN )ب( العمل اﻹضافي بمبلغ ٢٠٠ ٨١ دولار فيما يتعلق بتقديم الخدمات الى الادارة وخلال فترات ذروة حجم العمل.
    7.88 Se propone un crédito de 5.500 dólares para sufragar las horas extraordinarias durante los períodos de máximo volumen de trabajo y durante el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ٧-٨٨ يقترح رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٥ دولار لتغطية تكاليف العمل اﻹضافي خلال فترات ذروة حجم العمل وخلال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    7.88 Se propone un crédito de 5.500 dólares para sufragar las horas extraordinarias durante los períodos de máximo volumen de trabajo y durante el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ٧-٨٨ يقترح رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٥ دولار لتغطية تكاليف العمل اﻹضافي خلال فترات ذروة حجم العمل وخلال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    c) Horas extraordinarias (74.700 dólares) para la prestación de asistencia de secretaría a los magistrados y el personal permanente de la Secretaría durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN )ج( العمل اﻹضافي )٧٠٠ ٧٤ دولار( ﻷعمال السكرتارية لمساعدة القضاة والموظفين الثابتين في قلم المحكمة خلال فترات ذروة حجم العمل.
    6.55 La cifra estimada de 33.100 dólares, al nivel de la base de mantenimiento, permitiría contratar abogados con carácter de personal supernumerario para los períodos de máximo volumen de trabajo, especialmente en caso de mandatos imprevistos conferidos a la Secretaría por el Consejo de Seguridad o la Asamblea General (27.200 dólares), y pagar horas extraordinarias (5.900 dólares). UN ٦-٥٥ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٣٣ دولار، على مستوى أساس المواصلة، ستغطي تكلفة المساعدة المؤقتة من محامين اضافيين خلال فترات ذروة حجم العمل، لا سيما في حالات الولايات غير المتوقعة التي يسندها مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة الى اﻷمانة العامة )٢٠٠ ٢٧ دولار(؛ والعمل الاضافي )٩٠٠ ٥ دولار(.
    1.25 El crédito de 29.900 dólares solicitado por este concepto corresponde a los gastos del personal supernumerario en general (18.000 dólares) y horas extraordinarias (11.900 dólares) de los períodos de máximo volumen de trabajo. UN ١-٢٥ الاحتياجات من الموارد البالغة ٩٠٠ ٢٩ دولار تتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ١٨ دولار( والعمل الاضافي )٩٠٠ ١١ دولار( أثناء فترات ذروة حجم العمل.
    1.56 También se propone una consignación de 73.000 dólares destinada a personal supernumerario en general (61.800 dólares) y a horas extraordinarias (11.200 dólares) para cubrir las necesidades de los períodos de máximo volumen de trabajo. UN ١-٦٥ مــن المقتــرح أيضـــا إدراج مبلغ ٠٠٠ ٧٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة )٨٠٠ ٦١ دولار( والعمل الاضافي )٢٠٠ ١١ دولار( لتغطية فترات ذروة حجم العمل.
    La solicitud de 6.800 dólares por concepto de horas extraordinarias se debe a la necesidad de personal de secretaría y otro tipo de asistencia durante los períodos de máximo volumen de trabajo, en especial durante las reuniones y para la aplicación de las disposiciones administrativas. UN ٣٣ - تتعلق احتياجات العمل اﻹضافي البالغة ٨٠٠ ٦ دولار بخدمات اﻷمانة وغيرها من أنواع المساعدة خلال فترات الذروة في حجم العمل، لا سيما خلال الاجتماعات، وبتنفيذ الترتيبات اﻹدارية.
    27E.135 Se solicita un crédito de 188.600 dólares para personal temporario con el fin de hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo y reemplazar a personal de plantilla con licencia de maternidad o licencia de enfermedad prolongada. UN ٧٢ هاء - ٥٣١ يقترح توفير مبلغ ٦٠٠ ١٨٨ دولار للموظفين المؤقتين اللازمين لتغطية فترات الذروة في حجم العمل، والعمل بدلا من الموظفات الدائمات القائمات باجازات أمومة أو الموظفين المتغيبين في اجازات مرضية ممتدة.
    27E.135 Se solicita un crédito de 188.600 dólares para personal temporario con el fin de hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo y reemplazar a personal de plantilla con licencia de maternidad o licencia de enfermedad prolongada. UN ٢٧ هاء - ١٣٥ يقترح توفير مبلغ ٦٠٠ ١٨٨ دولار للموظفين المؤقتين اللازمين لتغطية فترات الذروة في حجم العمل، والعمل بدلا من الموظفات الدائمات القائمات باجازات أمومة أو الموظفين المتغيبين في اجازات مرضية ممتدة.
    29.31 Se necesitan recursos estimados en 40.600 dólares para personal temporario general (32.500 dólares), a nivel de mantenimiento, para reemplazar durante los períodos de máximo volumen de trabajo al personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad, y para horas extraordinarias (8.100 dólares), que representa un aumento de 2.000 dólares, durante los períodos de máximo volumen de trabajo y otras exigencias. UN ٩٢-١٣ يلزم إدراج موارد تقدر بمبلغ ٦٠٠ ٤٠ دولار للمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٣٢ دولار(، على مستوى المواصلة، من أجل توفير التغطية خلال فترات الذروة للتعويض عن الغائبين من الموظفين والموظفات في إجازات مرضية طويلة وإجازات أمومة، ومن أجل العمل الاضافي )١٠٠ ٨ دولار( وهو ما يتضمن نموا مقداره ٢ ٠٠٠ دولار للفترات التي يكون فيها عبء العمل في ذروته ومن أجل ضرورات أخرى.
    Además se solicita un crédito por valor de 10.000 dólares en concepto de horas extraordinarias para atender los períodos de máximo volumen de trabajo; UN وبالاضافة الى ذلك، سيلزم اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للعمل الاضافي اللازم لتغطية فترات ذروة عبء العمل؛
    Se hizo una consignación de 10.000 dólares para hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo en la División de Adquisiciones. UN 28 - رُصد اعتماد قدره 000 10 دولار لتغطية الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته في شعبة المشتريات.
    Esta recomendación está en consonancia con las prácticas similares aprobadas por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, que ha recabado el apoyo de empresas consultoras de comunicaciones durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN وتتماشى هذه التوصية مع الممارسات المماثلة التي يعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الذي كان يستعين بالشركات الاستشارية في مجال الاتصالات في أوقات الذروة.
    Los recursos correspondientes a horas extraordinarias se necesitan para la labor que realiza la Sección en los períodos de máximo volumen de trabajo. UN أما الموارد المطلوبة في إطار بند العمل اﻹضافي فهي لازمة لﻷعمال التي يؤديها القسم أثناء فترات الذروة.
    En esta situación, el personal temporario para reuniones, cuya función inicial era hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo en este bienio, hubo de ser empleado en su totalidad para atender el alza general registrada en la demanda de servicios. UN وفي هذه الحالة، فإن تقديم المساعدة المؤقتة فيما يتعلق بموارد الاجتماعات، وهي مساعدة كان ينتوى أساسا تقديمها في فترة السنتين هذه للتصدي لفترات الذروة في عبء العمل، خُصصت بكاملها لاستيعاب الزيادة العامة في الطلب على الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد