ويكيبيديا

    "los períodos de sesiones anuales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورات السنوية
        
    • للدورات السنوية
        
    • الاجتماعات السنوية
        
    • بالدورات السنوية
        
    • الجلسات السنوية
        
    • اﻷعمال السنوية
        
    • وللدورات السنوية
        
    • دوراتها السنوية
        
    • الدورتين السنويتين
        
    Una posibilidad sería incluir este problema como tema fijo en el programa de los períodos de sesiones anuales de los presidentes. UN ولعل أحد الخيارات هو جعل هذه المشكلة بندا ثابتا في جدول اﻷعمال خلال الدورات السنوية التي يعقدها الرؤساء.
    Además de participar en los períodos de sesiones anuales de sus órganos ejecutivos respectivos, las dos organizaciones celebran consultas permanentemente. UN فباﻹضافة الى حضور الدورات السنوية للهيئات التنفيذية لكل منهما والمشاركة فيها، تقوم المنظمتان بإجراء مشاورات منتظمة.
    Observando que los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General constituyen la mayor reunión anual de Jefes de Estado y de Gobierno y de Ministros de Relaciones Exteriores, UN وإذ تلاحظ أن الدورات السنوية للجمعية العامة تمثل أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية خلال السنة،
    Observando que los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General constituyen la mayor reunión anual de Jefes de Estado y de Gobierno y de Ministros de Relaciones Exteriores, UN وإذ تلاحظ أن الدورات السنوية للجمعية العامة تمثل أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية خلال السنة،
    Las reuniones se han celebrado generalmente durante los períodos de sesiones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y han durado dos días. UN وجرت العادة أن تعقد هذه الاجتماعات، لمدة يومين، وقت انعقاد الدورات السنوية للجنة مركز المرأة.
    iii) Participación en los períodos de sesiones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    iii) Participación en los períodos de sesiones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    los períodos de sesiones anuales de la Comisión han estado recargados de cuestiones e informes. UN إذ غصت الدورات السنوية للجنة بقضايا وتقارير عديدة.
    los períodos de sesiones anuales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos ofrecen una ocasión para hacer un balance de los acontecimientos que tienen lugar en sus dos Subcomisiones. UN إن الدورات السنوية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية تتيح فرصة لتقييم التطورات في لجنتيها الفرعيتين.
    Por lo demás, la delegación nacional de Burkina Faso en los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General de las Naciones Unidas rara vez incluye a mujeres. UN وفي نفس السياق، فإن وفد بوركينا فاصو الوطني الى الدورات السنوية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، نادرا ما يحتوي على نساء.
    ii) La duración de los períodos de sesiones anuales de la Subcomisión debería reducirse a dos semanas. UN `٢` ينبغي تخفيض مدة انعقاد الدورات السنوية للجنة الفرعية إلى أسبوعين؛
    F. Calendario de los períodos de sesiones anuales de las juntas ejecutivas UN توقيت انعقاد الدورات السنوية للمجالس التنفيذية
    Desde 1994, el RFK Memorial ha participado todos los años en los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN كيندي التذكارية كل عام منذ ١٩٩٤ في الدورات السنوية للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    La participación en los trabajos de la Comisión Principal funcionará sobre la misma base que en los períodos de sesiones anuales de la Comisión. UN وستجري المشاركة في أعمال المكتب على ذات الأسـاس المعمول به في الدورات السنوية للجنة.
    La participación en la labor del Comité Plenario se regirá por los mismos criterios que se aplican en los períodos de sesiones anuales de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وستكون المشاركة في أعمال اللجنة الجامعة على نفس الأساس المعمول به في الدورات السنوية للجنة التنمية المستدامة.
    los períodos de sesiones anuales de todas las comisiones nacionales del Consejo ofrecen foros importantes para aumentar la atención prestada a las mujeres de las zonas rurales. UN وستهيئ الدورات السنوية للجان الفنية التابعة للمجلس منابر هامة لتوسيع دائرة الاهتمام بالمرأة الريفية.
    La Secretaría de Unidroit participó también en los períodos de sesiones anuales de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos durante el examen de esta cuestión. UN وشاركت أمانة اليونيدروا أيضا في الدورات السنوية للجنة الفرعية القانونية أثناء النظر في هذه المسألة.
    :: La intervención del National Council en los períodos de sesiones anuales de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN :: نشاط المجلس في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة.
    Esta participación política y de expertos confirma la importancia que las partes interesadas conceden a los períodos de sesiones anuales de la Comisión. UN وتؤكد هذه المشاركة للسياسيين والخبراء الأهمية التي يوليها أصحاب المصلحة للدورات السنوية التي تعقدها اللجنة.
    :: Convinieron en reunirse periódicamente a nivel ministerial, incluso en los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN :: اتفقوا على عقد اجتماعات منتظمة على المستوى الوزاري، بما في ذلك خلال الاجتماعات السنوية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Se pide una cantidad de 8.300 dólares, a nivel de mantenimiento en valores reales, para servicios diversos relacionados con los períodos de sesiones anuales de la Comisión. UN ٧١-٠٢ يطلب مبلغ ٠٠٣ ٨ دولار، بنفس المستوى السابق، لتغطية تكاليف الخدمات المتنوعة المتصلة بالدورات السنوية التي تعقدها اللجنة.
    El crédito de 132.700 dólares se destinaría a sufragar los gastos de viajes y dietas de 16 expertos, que actúan a título personal, para participar en los períodos de sesiones anuales de la Comisión. UN ١١ ألف - ٤٧ يقترح مبلغ تقديري قدره ٠٠٧ ٢٣١ دولار للسفر وبدل اﻹعاشة اليومي لستة عشر خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية، للاشتراك في الجلسات السنوية للجنة.
    Del examen de los programas de los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General se desprende que con el transcurso de los años la organización ha ampliado constantemente su interés para ocuparse de una amplia gama de cuestiones relacionadas con la reducción de la pobreza, por lo general en combinación con cuestiones de desarrollo económico. UN ويتبين من استعراض جداول اﻷعمال السنوية للجمعية العامة أن توسعا مطردا قد حدث على مر السنين في اشتراكها في مجموعة كبيرة من القضايا المتعلقة بالحد من الفقر، وذلك عادة بالترادف مع اهتماماتها بأمور التنمية الاجتماعية.
    a) Servicios sustantivos. Servicios sustantivos a la Quinta Comisión sobre cuestiones relacionadas con las cuotas, la gestión financiera y otras cuestiones financieras y a los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Cuotas y otros órganos en lo que respecta a cuestiones relacionadas con las cuotas; y apoyo a conferencias sobre promesas de contribución para diversas actividades de las Naciones Unidas; UN )أ( الخدمات الفنية: تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات، واﻹدارة المالية وغير ذلك من المسائل المالية؛ وللدورات السنوية للجنة الاشتراكات والهيئات اﻷخرى المعنية بمسائل متصلة بالاشتراكات؛ وتقديم الدعم إلى مؤتمرات إعلان التبرعات لمجموعة متنوعة من أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    7.24 Las necesidades estimadas de 174.900 dólares corresponden a los gastos de los viajes que deben efectuar los miembros de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para asistir a los períodos de sesiones anuales de ésta. UN ٧-٢٤ وتتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١٧٤ دولار بتكاليف سفر أعضاء لجنة مركز المرأة لحضور دوراتها السنوية.
    :: Miembro de la delegación de Jamaica en los períodos de sesiones anuales de 2003 y 2004 de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; UN :: عضو في وفد جامايكا في الدورتين السنويتين للسلطة الدولية لقاع البحار في عامي 2003 و 2004؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد