ويكيبيديا

    "los perfiles de los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموجزات القطرية
        
    • الدراسات القطرية
        
    • الموجزات القُطرية
        
    • النبذ القطرية
        
    • والموجزات القطرية
        
    - Aclaración de la función de los perfiles de los países en la presentación de informes nacionales y posibles mejoras en su utilización; UN - توضيح دور الموجزات القطرية في التبليغ الوطني والتحسينات التي يمكن إدخالها على استخدامها؛
    C. Función de los perfiles de los países en la presentación de UN جيم- دور الموجزات القطرية في تقديم التقارير الوطنية والتحسينات التي يمكن إدخالها على استخدامها 24 -32 7
    C. Función de los perfiles de los países en la presentación de informes UN جيم - دور الموجزات القطرية في تقديم التقارير الوطنية والتحسينات التي يمكن إدخالها على استخدامها
    Los datos de los perfiles de los países que se adjuntan a informe nacional. UN البيانات المستمدة من الدراسات القطرية المرفقة بكل تقرير وطني.
    Algunos Estados objeto de examen habían pedido a la secretaría que publicara sus respuestas al cuestionario de autoevaluación en el sitio web de la UNODC, en la página correspondiente de los perfiles de los países. UN وكانت بعض الدول المستعرَضة قد طلبت من الأمانة نشر ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية على صفحة الموجزات القُطرية الخاصة بها على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Se llevaron a cabo intensos debates para determinar qué función deben desempeñar los perfiles de los países en la presentación de informes, y cuán extensos y complejos en términos de aportaciones técnicas deberían ser. UN وعُقِدت مناقشات مستفيضة من أجل التثبّت من الدور الذي ينبغي أن تؤديه الموجزات القطرية في عملية تقديم التقارير ومن مدى الشمولية والتعقيد اللذين ينبغي أن تتسم بهما من حيث مدخلاتها التقنية.
    Se mejorará la accesibilidad de la información sobre la aplicación de la Convención y el Protocolo de Kyoto ofreciendo en el sitio web datos concisos y visualmente atractivos, por ejemplo los perfiles de los países que son Partes incluidas en el anexo I. UN وسيجري تحسين إمكانية النفاذ إلى المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو عن طريق توفير بيانات دقيقة موجزة معروضة عرضاً جذاباً على شبكة الويب، ومن أمثلتها الموجزات القطرية للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    c) Una aclaración de la función de los perfiles de los países en la presentación de los informes nacionales y las posibles mejoras en su utilización. UN (ج) توضيح دور الموجزات القطرية في تقديم التقارير الوطنية والتحسينات التي يمكن إدخالها على استخدامها.
    La información reunida en las encuestas se usará para preparar los perfiles de los países y sistematizar las buenas prácticas y la experiencia adquirida en la difusión y utilización de los datos geoespaciales, y se podrá consultar mediante la base de conocimientos en materia de información geoespacial. UN وستستخدم المعلومات المجمعة من المسوح في تطوير الموجزات القطرية والممارسات الجيدة والدروس المستقاة من عملية نشر واستخدام البيانات الجغرافية المكانية وستتاح من خلال قاعدة المعارف للمعلومات الجغرافية المكانية.
    La información reunida se utilizará para preparar los perfiles de los países y sistematizar las buenas prácticas y la experiencia adquirida en la reunión y utilización de datos geoespaciales mediante la base de conocimientos en materia de información geoespacial. UN وستستخدم المعلومات التي جمعت من أجل وضع الموجزات القطرية والممارسات الجيدة والدروس المستقاة من عملية جمع واستخدام البيانات الجغرافية المكانية من خلال قاعدة المعارف المتعلقة بالمعلومات الجغرافية المكانية.
    30. En África se apoyará también la actualización de los perfiles de los países y el uso de puntos de referencia e indicadores para la ejecución de los PAN, a fin de mejorar la vigilancia y la evaluación de la aplicación de la Convención, teniendo presentes las recomendaciones del CRIC 3. UN 30- وفي أفريقيا، سوف يقدّم الدعم أيضاً لتحديث الموجزات القطرية واستخدام المعايير والمؤشرات لتنفيذ برامج العمل القطرية بهدف تعزيز رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية، مع أخذ توصيات الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الاعتبار.
    a) La necesidad de desarrollar aún más los perfiles de los países con una selección de indicadores mensurables simplificados, coherentes y eficaces para la presentación de informes por los países Partes afectados y los desarrollados; y UN (أ) الحاجة إلى مواصلة إعداد الموجزات القطرية يترافق مع اختيار مجموعة مؤشرات قابلة للقياس مبسطة ومتسقة وفعالة، لتقديم التقارير من جانب البلدان الأطراف المتضررة والبلدان الأطراف المتقدمة؛
    46. Además, la CP invitó al CCT a que avanzara en la normalización de los sistemas y datos e información para la vigilancia y evaluación de la degradación de las tierras y la desertificación, y a que ayudara a establecer formatos normalizados para los indicadores biofísicos y socioeconómicos que habían de utilizarse en la formulación de los perfiles de los países. UN 46- وعلاوة على ذلك، دعا مؤتمر الأطراف لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المضي قُدماً في مجال توحيد النظم والبيانات والمعلومات المتعلقة برصد تقييم تردي الأراضي والتصحر، وإلى المساعدة في وضع نماذج موحدة للمؤشرات الفيزيائية - الأحيائية والاجتماعية - الاقتصادية التي ستُستخدم في صياغة الموجزات القطرية.
    65. En el ámbito regional sería interesante empezar a establecer un perfil regional que aprovechara los datos reunidos para la elaboración de los perfiles de los países. Ese perfil regional permitiría comprender mejor los principales procesos y la capacidad para hacer frente al reto de combatir la desertificación en cada anexo. UN 65- ومن المهم على المستوى الإقليمي البدء في تحديد موجز إقليمي من شأنه أن يستفيد من البيانات المُجمعة لإعداد الموجزات القطرية التي من شأنها أن تفسح المجال لتحسين فهم العمليات والقدرات الرئيسية لمواجهة التحدي المتعلق بمكافحة التصحر في كل مرفق.
    e) La definición de un perfil regional, basado en la información proporcionada en los perfiles de los países, puede permitir un mejor entendimiento de los procesos fundamentales en el plano regional. UN (ﻫ) قد يسمح وضع موجز إقليمي - استناداً إلى المعلومات المقدمة في الموجزات القطرية - بفهم العمليات الرئيسية على المستوى الإقليمي على نحو أفضل.
    Se pidió al CCT que siguiera ocupándose de la normalización de los sistemas y datos e información para la vigilancia de la degradación de las tierras y la desertificación, y que ayudara a establecer formatos normalizados para los indicadores biofísicos y socioeconómicos que habían de utilizarse en la formulación de los perfiles de los países (decisión 8/COP.7). UN (أ) طُلِب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا إحراز التقدم في توحيد النظم والبيانات والمعلومات الخاصة برصد تردي الأراضي والتصحر، والمساعدة في وضع نماذج موحدة للمؤشرات الحيوية - الفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية التي ستستخدم في صياغة الموجزات القطرية (المقرر 8/م أ-7)؛
    Además del cursillo sobre el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, también están disponibles en ruso los perfiles de los países. UN وإضافة إلى برنامج التعليم الذاتي عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تتوافر الدراسات القطرية الموجزة بالروسية.
    16. Las respuestas a los perfiles de los países puede resumirse del siguiente modo (un informe del CCT hace observaciones análogas): UN 16- يمكن إيجاز التعليقات على الدراسات القطرية على النحو التالي (يقدم تقرير من لجنة العلم والتكنولوجيا ملاحظات مماثلة):
    Varios Estados habían pedido a la secretaría que publicara los informes sobre el examen de sus respectivos países en el sitio web de la UNODC, en la página correspondiente de los perfiles de los países. UN وطلبت عدة دول من الأمانة نشر تقارير الاستعراض القطري الخاصة بها على صفحة الموجزات القُطرية الخاصة بها على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    En particular, la actualización de los perfiles de los países y los datos cartográficos debía llevarse a cabo manualmente, y el módulo de recopilación de noticias no podía conectarse en tiempo real a los servicios de difusión de noticias por teletipo. UN وبصفة خاصة، تعين استكمال النبذ القطرية وبيانات الخرائط القديمة يدويا ولم يمكن ربط وحدة جمع الأخبار مع أي خدمة إخبارية برقية آنية.
    73. los perfiles de los países son una sección importante de los informes nacionales. UN 68- والموجزات القطرية جزء هام من التقارير الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد