ويكيبيديا

    "los plaguicidas altamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبيدات الآفات الشديدة
        
    • مبيدات الآفات شديدة
        
    • المبيدات شديدة
        
    • لمبيدات الآفات الشديدة
        
    Se llevan a cabo en todos los países evaluaciones de todos los plaguicidas altamente tóxicos. UN أن يتم إجراء تقييمات مخاطر لجميع مبيدات الآفات الشديدة السمية في كل البلدان.
    Se llevan a cabo en todos los países evaluaciones de todos los plaguicidas altamente tóxicos. UN أن يتم إجراء تقييمات مخاطر لجميع مبيدات الآفات الشديدة السمية في كل البلدان.
    Se llevan a cabo en todos los países evaluaciones de todos los plaguicidas altamente tóxicos. UN أن يتم إجراء تقييمات مخاطر لجميع مبيدات الآفات الشديدة السمية في كل البلدان.
    Basar las decisiones nacionales sobre los plaguicidas altamente tóxicos en una evaluación de sus peligros intrínsecos y la exposición local prevista a ellos. UN إسناد القرارات الوطنية بشأن مبيدات الآفات شديدة السمية إلى تقييم لأخطارها الأصيلة والتعرض المحلي المتوقع لها.
    Sustituir los plaguicidas altamente tóxicos con los de riesgo reducido y medidas de control no químicas. UN إستبدال مبيدات الآفات شديدة السمية بأخرى قليلة المخاطر وتدابير مكافحة غير كيميائية.
    Un representante presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de resolución en el que se instaba a adoptar medidas más amplias con respecto a los plaguicidas altamente peligrosos, entre ellas una mayor colaboración por parte de organismos de las Naciones Unidas como el PNUMA, la FAO y la OMS. UN 194- قدم أحد الممثلين ورقة غرفة اجتماع يرد فيها مشروع قرار يدعوا إلى اتخاذ تدابير أوسع نطاقاً بشأن المبيدات شديدة الخطورة، بما في ذلك زيادة المشاركة من جانب هيئات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية.
    Se llevan a cabo en todos los países evaluaciones de todos los plaguicidas altamente tóxicos. UN أن يتم إجراء تقييمات مخاطر لجميع مبيدات الآفات الشديدة السمية في كل البلدان.
    Se llevan a cabo en todos los países evaluaciones de todos los plaguicidas altamente tóxicos. UN أن يتم إجراء تقييمات مخاطر لجميع مبيدات الآفات الشديدة السمية في كل البلدان.
    Motivos por los que los plaguicidas altamente peligrosos son problemáticos y a quién afectan UN لماذا تمثل مبيدات الآفات الشديدة الخطورة مشكلةً ولمن؟
    Si bien no aprobaron ninguna resolución al respecto, ambas regiones reconocieron la importancia de adoptar medidas acerca de los plaguicidas altamente peligrosos. UN ورغم أن أياً من المنطقتين لم تعتمد أي قرار من هذا القبيل إلا أنهما أقرتا بأهمية اتخاذ إجراء بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة.
    Además, existe un vínculo estrecho entre la inclusión de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas del Convenio de Rotterdam y los esfuerzos encaminados a detectar los plaguicidas altamente peligrosos y reducir los riesgos derivados de ellos. UN وهناك أيضاً ارتباط وثيق بين إدراج اتفاقية روتردام لتركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة والجهود الرامية لتحديد مخاطر هذه المبيدات وخفضها. ما هي مبيدات الآفات الشديدة الخطورة؟
    Se aconseja a las autoridades reguladoras que aprendan de esa experiencia y adapten los procesos de detección, evaluación y adopción de medidas para sustituir los plaguicidas altamente peligrosos o reducir sus riesgos. UN وتُنصح الجهات المنظمة أن تستفيد من هذه التجربة وأن تكيف عمليات تهدف لتحديد وتقييم مخاطر مبيدات الآفات الشديدة الخطورة واتخاذ إجراءات لاستبدالها أو خفض تلك المخاطر.
    La FAO y la OMS también están elaborando orientaciones sobre los plaguicidas altamente peligrosos que estarán disponibles a finales de 2013. UN وتعكف منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية أيضاً على وضع توجيهات بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة ستصبح متاحة في وقت لاحق من عام 2013.
    En esas resoluciones también se alentó el desarrollo de un centro de recursos en línea sobre los registros, las restricciones y las prohibiciones de los plaguicidas altamente peligrosos en las regiones respectivas. UN وشجعت القرارات كذلك على إنشاء مركز إلكتروني لتبادل المعلومات بشأن عمليات تسجيل مبيدات الآفات الشديدة الخطورة والقيود المفروضة عليها وحظرها في المناطق ذات الصلة.
    Basar las decisiones nacionales sobre los plaguicidas altamente tóxicos en una evaluación de sus peligros intrínsecos y la exposición local prevista a ellos. UN 25 - إسناد القرارات الوطنية بشأن مبيدات الآفات شديدة السمية إلى تقييم لأخطارها الأصيلة والتعرض المحلي المتوقع لها.
    Alentar a la industria a que amplíe la administración de los productos y retire voluntariamente los plaguicidas altamente tóxicos que son peligrosos y no se pueden usar sin riesgos en las condiciones imperantes. UN 30 - تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن استخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    30. Basar las decisiones nacionales sobre los plaguicidas altamente tóxicos en una evaluación de sus peligros intrínsecos y la exposición local prevista a ellos. UN 30 - إسناد القرارات الوطنية بشأن مبيدات الآفات شديدة السمية إلى تقييم لأخطارها الأصيلة والتعرض المحلي المتوقع لها.
    Alentar a la industria a que amplíe la administración de los productos y retire voluntariamente los plaguicidas altamente tóxicos que son peligrosos y no se pueden usar sin riesgos en las condiciones imperantes. UN تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن إستخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    30. Basar las decisiones nacionales sobre los plaguicidas altamente tóxicos en una evaluación de sus peligros intrínsecos y la exposición local prevista a ellos. UN 30 - إسناد القرارات الوطنية بشأن مبيدات الآفات شديدة السمية إلى تقييم لأخطارها الأصيلة والتعرض المحلي المتوقع لها.
    Basar las decisiones nacionales sobre los plaguicidas altamente tóxicos en una evaluación de sus peligros intrínsecos y la exposición local prevista a ellos. UN 25 - إسناد القرارات الوطنية بشأن مبيدات الآفات شديدة السمية إلى تقييم لأخطارها الأصيلة والتعرض المحلي المتوقع لها.
    En el debate que siguió, en general hubo acuerdo en que se trataba de una cuestión importante, dada la grave amenaza que para el medio ambiente y la salud de la fauna y la flora silvestres, la ganadería y los seres humanos suponen los plaguicidas altamente peligrosos. UN 195- ساد اتفاق عام في المناقشة التي تلت ذلك على أن هذه القضية ذات أهمية، نظراً للتهديد الشديد الذي تمثله المبيدات شديدة الخطورة على البيئة وعلى صحة الحيوانات البرية، والحيوانات الداجنة وعلى بنى البشر.
    En esas resoluciones, las regiones invitaron a la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura a que elaborara un documento de información sobre alternativas más seguras a los plaguicidas altamente peligrosos, teniendo en cuenta la situación y las necesidades de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وفي هذه القرارات دعت هذه المناطق منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة إلى وضع ورقة معلومات بشأن بدائل أكثر أماناً لمبيدات الآفات الشديدة الخطورة، مع الأخذ في الاعتبار أوضاع واحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد