ويكيبيديا

    "los planes de acción nacionales sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطط العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطط العمل الوطنية بشأن
        
    • خطط العمل الوطنية المعنية
        
    • لخطط العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطط العمل الوطنية في مجال
        
    • خطط عمل وطنية بشأن
        
    Asistencia financiera y tecnológica para el desarrollo, la unificación y el mejoramiento de los planes de acción nacionales sobre el cambio climático UN :: مساعدة مالية وتكنولوجية من أجل وضع خطط العمل الوطنية المتعلقة بتغير المناخ وتوحيدها وتعزيزها
    En la sección II del informe se examina el contexto del empleo de los jóvenes y se facilitan los resultados de un estudio sobre el estado de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes en los Estados Miembros. UN ويبحث الفرع الثاني من التقرير إطار تشغيل الشباب ويقدم نتائج دراسة استقصائية لحالة خطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب في الدول الأعضاء.
    El ecoturismo puede ayudar a estos Estados a proteger y conservar sus recursos naturales y la biodiversidad, y puede contribuir a la ejecución de los planes de acción nacionales sobre biodiversidad. UN ويمكن للسياحة البيئية أن تساعد هذه الدول في حماية مواردها الطبيعية والتنوع الحيوي فيها، والمحافظة على ذلك، ويمكن لهذا النوع من السياحة أن يساهم في تنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتنوع الحيوي.
    En otros, los planes de acción nacionales sobre la igualdad entre los géneros constituyen un capítulo de las estrategias nacionales de desarrollo. UN وفي بلدان أخرى، ترد خطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين فصلاً في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Casi todos los planes de acción nacionales sobre la infancia preparados desde el período extraordinario de sesiones prevén la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención. UN ذلك أن خطط العمل الوطنية المعنية بالطفل التي أُعدت منذ انعقاد الدورة الاستثنائية، تتكهن جلّها بالحاجة على مراجعة التشريعات الوطنية في ضوء أحكام اتفاقية الطفل.
    Informe del Secretario General sobre análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre empleo de los jóvenes UN تقرير الأمين العام عن التحليل والتقييم الشاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب
    En cuanto a los planes de acción nacionales sobre derechos humanos y la creación de capacidad nacional, los participantes reconocieron la idoneidad de incorporar, cuando procediera, planes destinados a luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia como parte de los planes de acción nacionales sobre derechos humanos. UN وفيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، اعترف المشاركون بمدى استصواب إدماج، حسب الاقتضاء، خطط لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المرتبط بذلك، كعنصر من عناصر خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    La Comisión también se encarga de preparar y vigilar los planes de acción nacionales sobre los derechos del niño, y de informar anualmente al Gobierno a ese respecto. UN وهذه اللجنة مسؤولة أيضا عن إعداد خطط عمل وطنية بشأن حقوق الطفل ورصدها، وهي تقدم تقارير سنوية بشأنها إلى الحكومة.
    El ecoturismo puede ayudar a estos Estados a proteger y conservar sus recursos naturales y la biodiversidad, y puede contribuir a la ejecución de los planes de acción nacionales sobre biodiversidad. UN ويمكن للسياحة البيئية أن تساعد هذه الدول في حماية مواردها الطبيعية والتنوع البيولوجي فيها، والمحافظة على ذلك. ويمكن لهذا النوع من السياحة أن يسهم في تنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Costa Rica, Irlanda e Islandia fortalecieron los mecanismos nacionales destinados a aplicar eficazmente los planes de acción nacionales sobre la violencia contra la mujer. UN 23 - وقامت أيرلندا وأيسلندا وكوستاريكا بتعزيز آلياتها الوطنية لتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة تنفيذا فعالا.
    A veces los planes de acción nacionales sobre la violencia contra la mujer incluyen estrategias para responder a las consecuencias de la violencia y las necesidades específicas de las víctimas. UN 16 - وتشمل خطط العمل الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة أحياناً استراتيجيات لمعالجة نتائج العنف وتلبية الاحتياجات الخاصة للضحايا.
    26. Se propuso que las metas se fijaran en el contexto de los planes de acción nacionales sobre el artículo 6 de la Convención y que incluyeran, entre otros, los siguientes elementos: UN 26- واقتُرح أن توضع الأهداف ضمن خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية، وأن تشمل مجموعة من العناصر منها ما يلي:
    El componente de población también apoyará el desarrollo de capacidades nacionales para la formulación de políticas mediante la prestación de asesoramiento normativo en relación con los planes de acción nacionales sobre el envejecimiento y el desarrollo de la capacidad. UN 52 - وسيدعم عنصر السكان أيضا تنمية القدرات الوطنية بهدف صوغ السياسة العامة، من خلال إسداء المشورة السياساتية في وضع خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، وإتاحة بناء القدرات.
    35. La integración del tema de la violencia contra la mujer en los marcos de desarrollo nacional y financiación, y el fortalecimiento de los planes de acción nacionales sobre la violencia contra las mujeres y las niñas, en particular, pueden servir como modalidades valiosas para establecer los recursos institucionales, técnicos y financieros necesarios para respuestas coordinadas eficaces. UN 35 - ويمكن لإدماج قضية العنف ضد المرأة في الأطر الوطنية للتنمية والتمويل ولتعزيز خطط العمل الوطنية المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات بشكل خاص أن يكونا بمثابة وسائل قيِّمة لإرساء الموارد المؤسسية والتقنية والمالية المطلوبة لتحقيق استجابات منسقة وفعالة.
    9. En el debate sobre el derecho al desarrollo y los derechos económicos, sociales y culturales, temas en los que se insistió fueron la importancia de vincular los planes de acción nacionales sobre derechos humanos a las estrategias de reducción de la pobreza y de desarrollo nacional, y el valor añadido que tienen los enfoques basados en los derechos a la hora de encuadrar los programas de asistencia para el desarrollo. UN 9- وفي سياق مناقشة الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تم التركيز على مواضيع تشمل أهمية ربط خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان باستراتيجيات الحد من الفقر والتنمية الوطنية، والقيمة المضافة للنهج القائمة على الحقوق في تحديد إطار برامج المساعدة الإنمائية.
    17.51 El componente de población del subprograma también presta apoyo al desarrollo de capacidades nacionales para la formulación de políticas en respuesta al cambio demográfico mediante la prestación de asesoramiento normativo en relación con los planes de acción nacionales sobre el envejecimiento y el desarrollo de la capacidad (capacitación, cursos prácticos, seminarios para especialistas nacionales y funcionarios gubernamentales). UN 17-51 ويقدم عنصر السكان من البرنامج الفرعي أيضا الدعم لتنمية القدرات الوطنية في مجال صياغة السياسات استجابة للتغير الديمغرافي من خلال إسداء المشورة في مجال السياسات بشأن خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، إضافة إلى بناء القدرات (تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية للأخصائيين والمسؤولين الحكوميين الوطنيين).
    los planes de acción nacionales sobre los niños, o específicamente sobre la violencia contra los niños, solo se ocupan de esos mecanismos de forma esporádica y no cuentan con los recursos necesarios para asegurar su intervención oportuna y eficaz. UN وتعالج خطط العمل الوطنية بشأن الأطفال، أو بالتحديد بشأن العنف ضد الأطفال، هذه الآليات معالجة متفرقة وتفتقر للموارد اللازمة لضمان تدخلها في الوقت المناسب وبفعالية.
    Por esto, los aspectos de la igualdad entre los géneros fueron integrados en las conferencias de la UE sobre la asociación y la inclusión social y en los planes de acción nacionales sobre inclusión social, discapacidades y medios para la atención de niños y personas de edad. UN وبذلك أُدمجت الجوانب المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في مؤتمرات الاتحاد الأوروبي بشأن الشراكة والاحتواء الاجتماعي وفي خطط العمل الوطنية بشأن الاحتواء الاجتماعي وأوجه الإعاقة ومرافق رعاية الأطفال وكبار السن.
    Se prestó asistencia para los planes de acción nacionales sobre contaminación marina procedente de fuentes terrestres en Kiribati, Tonga y Vanuatu y se organizaron seminarios sobre la contaminación por petróleo para ayudar a 13 países de las islas del Pacífico a ratificar el Convenio Internacional sobre Cooperación, Preparación y Lucha contra la Contaminación por Hidrocarburos y el Convenio de Noumea o adherirse a ellos. UN وقدمت المساعدة إلى خطط العمل الوطنية المعنية بالمصادر البرية للتلوث البحري، وذلك في كيريباس، وتونغا، وفانواتو، وعقدت حلقات عمل حول التلوث النفطي لمساعدة 13 بلدا جزريا من بلدان المحيط الهادئ على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للتأهب والاستجابة والتعاون في مكافحة التلوث النفطي، واتفاقية نوميا.
    a) Que se incluyan medidas para prevenir y combatir el matrimonio forzado en los planes de acción nacionales sobre la trata de personas, especialmente de mujeres y niños, y también en los planes de acción sobre la violencia contra la mujer y la niña. UN (أ) إدراج تدابير لمنع ومكافحة الزواج بالإكراه في خطط عمل وطنية تُركّز على الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، وكذلك في خطط العمل الوطنية المعنية بمكافحة العنف ضد النساء والفتيات؛
    Análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes UN تحليل وتقويم شاملان لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب
    17. Para ayudar a los Estados a cumplir los compromisos contraídos en el Marco de Teherán en relación con la preparación y aplicación de planes de acción nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos y el fortalecimiento de las capacidades nacionales, el ACNUDH finalizó en agosto de 2002 un manual sobre los planes de acción nacionales sobre derechos humanos, disponible en el sitio web del ACNUDH www.ohchr.org. UN 17- ولمساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب إطار عمل طهران بشأن وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز بناء القدرات الوطنية، انتهت المفوضية السامية من إعداد " كتيب عن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان " في شهر آب/أغسطس 2002.
    66.59. Continuar con los planes de acción nacionales sobre discapacidad y eliminación de la violencia contra la mujer (Australia); 66.60. UN 66-59- المضي قدماً في وضع خطط عمل وطنية بشأن الإعاقة وبشأن القضاء على العنف ضد المرأة (أستراليا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد