Además, el Reglamento prevé el examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la exploración a intervalos de cinco años. | UN | 57 - وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام على إجراء استعراض دوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف مرة كل خمس سنوات. |
Examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة |
Examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة |
A ese respecto, la administración de la CEPA señaló que las relaciones sinérgicas entre divisiones se establecían en el contexto de las estrategias de ejecución definidas en los planes de trabajo para 2006-2007. | UN | وذكرت إدارة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا الصدد أن أوجه التآزر بين الشُعب تقوم على مستوى استراتيجيات التنفيذ على النحو المعَّرف في خطط العمل للفترة 2006 - 2007(). |
El Reglamento se refiere también a cuestiones tales como los procedimientos que han de seguir los operadores, los honorarios, las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo para la exploración, contratos de exploración y solución de controversias. | UN | ويغطي النظام أيضا مسائل مثل الإجراءات التي يجب على المشغلين اتباعها، والرسوم، والتقدم بالطلبات للموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف، وعقود الاستكشاف، وتسوية الخلافات. |
El procedimiento para que el Consejo examine y apruebe los planes de trabajo para la exploración se establece en el artículo 22. | UN | 11 - يرد الإجراء الذي يتبعه المجلس للنظر في خطط العمل المقترحة للاستكشاف والموافقة عليها في المادة 22. |
Examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة |
Recomendaciones para la orientación de contratistas y Estados patrocinadores relativas a los programas de capacitación de conformidad con los planes de trabajo para la exploración | UN | توصيات توجيهية للمتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف |
En su período de sesiones de 1997, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos aprobó los planes de trabajo para la exploración de sitios mineros presentados por los primeros inversionistas registrados. | UN | وفي دورة عام ٧٩٩١، وافقت السلطة الدولية لقاع البحار على خطط العمل المتعلقة باستكشاف مواقع المناجم المقدمة من مستثمرين رواد مسجلين. |
1. Informes anuales y examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la exploración | UN | 1 - التقارير السنوية والاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف |
El procedimiento para que el Consejo examine y apruebe los planes de trabajo para la exploración se establece en el artículo 24. | UN | 14 - يرد الإجراء الذي يتبعه المجلس للنظر في خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف والموافقة عليها في المادة 24. |
El Consejo deberá examinar los informes y las recomendaciones de la Comisión en relación con la aprobación de los planes de trabajo para la exploración de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 11 y 12 de la sección 3 del anexo del Acuerdo. | UN | ويتعين على المجلس أن ينظر في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق. |
IV. Información sobre el examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos | UN | رابعا - معلومات عن الاستعرض الدوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
Decisión del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos relativa a la situación de los cánones pagados por la tramitación de solicitudes de aprobación de los planes de trabajo para la exploración y asuntos conexos | UN | مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن حالة الرسوم المدفوعة لتجهيز طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف والمسائل ذات الصلة |
14. El procedimiento para que el Consejo examine y apruebe los planes de trabajo para la exploración se establece en el artículo 24. | UN | 14 - يرد الإجراء الذي يتبعه المجلس للنظر في خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف والموافقة عليها في المادة 24. |
El Consejo deberá examinar los informes y las recomendaciones de la Comisión en relación con la aprobación de los planes de trabajo para la exploración de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 11 y 12 de la sección 3 del anexo del Acuerdo. | UN | ويتعين على المجلس أن ينظر في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق. |
Por lo tanto, en la CP 9 las Partes examinarán los planes de trabajo para 2010 - 2013, en la CP 10 los planes de trabajo para 2012 - 2015, y así sucesivamente. | UN | ونتيجة لذلك، ستنظر الأطراف خلال انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في خطط العمل للفترة 2010-2013 وفي الدورة العاشرة له في خطط العمل للفترة 2012-2015، وعلم جرّا. |
Se formularon planes de trabajo detallados para la mayoría de los países en cuestión y se han adoptado medidas expresas con el fin de adecuar los planes de trabajo para la formulación y ejecución de actividades de cooperación técnica a los planes de trabajo de las oficinas extrasede. | UN | وقد أُعدّت خطط عمل مفصّلة لصالح معظم البلدان المشمولة، ويجري بذل جهود ملموسة للتوفيق بين خطط العمل الخاصة بصوغ وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وخطط عمل المكاتب الميدانية. |
Esas recomendaciones se han aceptado y figuran en los planes de trabajo para 2010. | UN | وقد قبلت هذه التوصيات وأدرجت في خطط العمل لعام 2010. |
No se indicaron problemas en el proceso de elaboración de los planes de trabajo para 2010 y 2011 abarcados en el presente informe anual. | UN | ولم يُشر إلى وجود أي مشاكل في إطار عملية وضع خطتي عمل عامي 2010 و2011 المشمولتين بهذا التقرير السنوي. |
10. Decide también utilizar los indicadores del desempeño y las metas conexas que figuren en los planes de trabajo para evaluar adecuadamente el desempeño de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención. | UN | 10- يقرر أيضاً أن تُستخدَم مؤشرات الأداء والأهداف المتصلة بها الواردة في خطط العمل بغية تيسير التقييم السليم لأداء مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية. |
De cualquier manera, antes de que se puedan aprobar los planes de trabajo para exploración será preciso aprobar normas, reglamentos y procedimientos basados en los estándares aplicables para la protección y preservación del medio marino de conformidad con el alcance y los medios de verificación de la Autoridad respecto de la vigilancia del cumplimiento de las medidas destinadas a proteger al medio ambiente. | UN | وعلى كل حال، فإن اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المنطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، على نحو يتوافق مع نطاق ووسائل تحقق السلطة من الامتثال لتدابير حماية البيئة، سيكون شرطا للموافقة على خطط عمل الاستكشاف. |
:: los planes de trabajo para el período 2008-2010 se actualizan teniendo en cuenta los progresos reales y las nuevas orientaciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para aplicar las resoluciones de la revisión trienal amplia de la política | UN | :: استكمال خطط عمل الفترة 2008/2010 مع مراعاة التقدم الفعلي والتوجيهات الجديدة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ قرارات الاستعراض الثلاثي |