ويكيبيديا

    "los planes de vigilancia y verificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطط الرصد والتحقق
        
    • لخطط الرصد والتحقق
        
    • لخطة الرصد والتحقق
        
    • بخطتي الرصد والتحقق
        
    • وخطط الرصد والتحقق
        
    • الخطط المتعلقة بالرصد والتحقق
        
    Los elementos, materiales y facilidades de doble uso se definen en los anexos de los planes de vigilancia y verificación permanente. UN واﻷصناف والمواد والمرافق المزدوجة القدرة محددة في مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين.
    Además, la posición iraquí es que no debe tomarse ninguna otra medida de conformidad con los planes de vigilancia y verificación permanentes hasta que se haya cumplido lo dispuesto en el párrafo 22. UN وعلاوة على ذلك، فإن موقف العراق هو أنه ينبغي عدم اتخاذ أي إجراء آخر بموجب خطط الرصد والتحقق المستمرين الى أن يتم إعمال الفقرة ٢٢.
    Además, estos informes finales sólo podrán someterse una vez que la Comisión y el OIEA estén convencidos de que el Iraq ha cumplido las medidas previstas, incluido el requisito de que los planes de vigilancia y verificación permanentes estén en marcha de manera satisfactoria. UN وعلاوة على ذلك لا يمكن تقديم هذين التقريرين النهائيين إلا عندما تكون اللجنة والوكالة على اقتناع بأن العراق ممتثل، مما يشمل شرط تنفيذ خطط الرصد والتحقق المستمرين على نحو مرض.
    Inmediatamente después de esa reunión, se espera poder presentar otra vez al Comité de Sanciones el documento de exposición de conceptos, con los proyectos de anexos revisados de los planes de vigilancia y verificación permanentes. UN وبعد الاجتماع مباشرة، من المؤمل أن يتسنى إعادة تقديم الورقة المفاهيمية الى لجنة الجزاءات، مشفوعة بمشروع المرفقات المنقحة لخطط الرصد والتحقق المستمرين.
    Los elementos relacionados con los aspectos químico, biológico y balístico de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad figuran en los anexos II, III y IV a los planes de vigilancia y verificación permanentes de la Comisión Especial. UN وتبين المرفقات الثاني والثالث والرابع لخطة الرصد والتحقق المستمرين للجنة الخاصة للأمم المتحدة البنود المتعلقة بالجوانب الكيميائية والبيولوجية وبالقذائف التسيارية من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة().
    El mecanismo no es un régimen internacional de concesión de licencias, sino más bien un sistema para la presentación oportuna de información por los Estados de ventas o suministros al Iraq de artículos comprendidos en los planes de vigilancia y verificación permanentes. UN وليست اﻵلية نظاما لاصدار تراخيص دولية، إنما لتقديم معلومات في الوقت المناسب من قبل الدول عن مبيعاتها وإمداداتها إلى العراق من اﻷصناف المشمولة بخطتي الرصد والتحقق المستمرين.
    Reafirmando su resolución 687 (1991), de 8 de abril de 1991, y en especial la sección C de esa resolución, su resolución 707 (1991), de 15 de agosto de 1991, y su resolución 715 (1991), de 11 de octubre de 1991, así como los planes de vigilancia y verificación permanentes aprobados en virtud de dichas resoluciones, UN " إذ يؤكد من جديد قراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩١، وبخاصة الجزء جيم منه، وقراره ٧٠٧ )١٩٩١( المؤرخ ١٥ آب/اغسطس ١٩٩١، وقراره ٧١٥ )١٩٩١( المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، وخطط الرصد والتحقق المستمرين الموافق عليها بموجبها،
    Se están efectuando preparativos para la aplicación de los planes de vigilancia y verificación permanentes y se han estudiado con el OIEA diversas formas de establecer un régimen de control de las importaciones tras el levantamiento de las sanciones. UN وأعمال التحضير لتنفيذ خطط الرصد والتحقق المستمرين جارية في الوقت الحالي، كما نوقشت مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أفكار بشأن الشكل المحتمل للنظام الذي سيوضع لمراقبة الواردات بعد رفع الجزاءات.
    Continúan también los vuelos de helicópteros en apoyo de las inspecciones en tierra y para obtener series cronológicas de fotografías de los lugares que habrán de someterse a vigilancia, de conformidad con los planes de vigilancia y verificación permanentes. UN ومازالت عمليات طائرات الهليكوبتر تدعم عمليات التفتيش اﻷرضية من أجل توفير سجل فوتوغرافي متسلسل زمنيا للمواقع التي سيلزم رصدها بموجب خطط الرصد والتحقق المستمرين.
    El Iraq ha aceptado la resolución 715 (1991) y los planes de vigilancia y verificación permanentes. UN فقد قبل العراق القرار ٧١٥ )١٩٩١( وكذلك خطط الرصد والتحقق المستمرين.
    Uno de los elementos fundamentales de los planes de vigilancia y verificación permanentes que queda por establecer es el mecanismo de control de las exportaciones y las importaciones. UN أما العنصر الرئيسي في خطط الرصد والتحقق المستمرين الذي ما زال يتعين إنشاؤه فيتمثل في آلية الرقابة على الصادرات/الواردات.
    El Iraq ha aceptado la resolución 715 (1991) y los planes de vigilancia y verificación permanentes. UN فقد قبل العراق القرار ٧١٥ )١٩٩١( وكذلك خطط الرصد والتحقق المستمرين.
    11. Los anexos a los planes de vigilancia y verificación en curso y cualesquiera apéndices a éstos contienen una relación de los artículos y las tecnologías que el Iraq, en su condición de importador, y el gobierno del proveedor, en calidad de exportador, deberán notificar. UN ١١ - تحدد مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين، وأية تذييلات تلحق بها، اﻷصناف والتكنولوجيات التي يخطر بها العراق، بصفته مستوردا، وحكومة الجهة الموردة، بصفتها مصدﱢرا.
    Desde la presentación del informe precedente no se han registrado progresos en cuanto a lograr que el Iraq aplique en el plano nacional las medidas que le imponen los planes de vigilancia y verificación permanentes. UN ٢٨ - منذ التقرير اﻷخير، لم يحرز أي تقدم صوب ضمان اتخاذ العراق تدابير تنفيذ وطنية ملزم باتخاذها بموجب خطط الرصد والتحقق المستمرين.
    " Los anexos a los planes de vigilancia y verificación en curso y cualesquiera apéndices a éstos contienen una relación de los artículos y las tecnologías que el Iraq, en su condición de importador, y el gobierno del proveedor, en calidad de exportador, deberá notificar. UN " تحدد مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين، وأية تذييلات تلحق بها، اﻷصناف والتكنولوجيات التي يخطر بها العراق، بصفته مستوردا، وحكومة الجهة الموردة، بصفتها مصدرا.
    Los artículos enumerados en los anexos de los planes de vigilancia y verificación permanentes son, en algunos casos, muy amplios y algunos de los artículos no están forzosamente incluidos en otros regímenes de control de armamentos. UN ٥ - واﻷصناف المذكورة في مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين كثيرة جدا في بعض الحالات، كما أن بعضها غير مشمول بالضرورة بأي نظم أخرى للحد من اﻷسلحة.
    Al mismo tiempo, debería llegarse a un acuerdo con la Comisión y el OIEA, teniendo en cuenta las preocupaciones expresadas por el Iraq, sobre la aplicación de los planes de vigilancia y verificación permanentes preparados conforme a lo dispuesto en los párrafos 10 y 13 de la resolución 687 (1991). UN وفي الوقت نفسه، ينبغي التوصل الى اتفاق مع اللجنة والوكالة، مع أخذ اهتمامات العراق في الاعتبار، بشأن تنفيذ خطط الرصد والتحقق المستمرين، المعدة عملا بما تقضي به الفقرتان ١٠ و ١٣ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    12. En su documento, el Iraq manifestó por primera vez su voluntad de acatar las disposiciones de los planes de vigilancia y verificación previstos en la resolución 715 (1991). UN ٢١ - وقد بين العراق في ورقته للمرة اﻷولى استعداده للالتزام بأحكام خطط الرصد والتحقق المستمرين على النحو الوارد في القرار ٧١٥ )١٩٩١(.
    El OIEA y la Comisión Especial prosiguieron las conversaciones técnicas de alto nivel con el Iraq encaminadas a facilitar la aplicación plena de los planes de vigilancia y verificación permanentes en el Iraq. UN وواصلــت الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة المناقشات التقنية الرفيعة المستوى مع العراق بغية تيسير التنفيذ التام لخطط الرصد والتحقق المستمرة في العراق.
    Los elementos relacionados con los aspectos químico, biológico y balístico de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad figuran en los anexos II, III y IV a los planes de vigilancia y verificación permanentes de la Comisión Especial. UN وتبين المرفقات الثاني والثالث والرابع لخطة الرصد والتحقق المستمرين للجنة الخاصة للأمم المتحدة البنود المتعلقة بالجوانب الكيميائية والبيولوجية وبالقذائف التسيارية من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة().
    10. Si se encontrara en el Iraq un artículo cuya importación, según el mecanismo, debió notificarse, pero este requisito no se cumplió, dicha importación constituiría un caso de incumplimiento del régimen de vigilancia establecido en los planes de vigilancia y verificación en curso. UN ١٠ - وإذا وجد في العراق صنفا كان ينبغي الاخطار باستيراده بموجب اﻵلية ولم يخطر به، شكﱠل استيراده حالة عدم امتثال لنظام الرصد المنشأ بخطتي الرصد والتحقق المستمرين.
    Reafirmando su resolución 687 (1991), de 8 de abril de 1991, y en especial la sección C de dicha resolución, su resolución 707 (1991), de 15 de agosto de 1991, y su resolución 715 (1991), de 11 de octubre de 1991, así como los planes de vigilancia y verificación permanentes aprobados en virtud de dichas resoluciones, UN إذ يؤكد من جديد قراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩١، وبخاصة الجزء جيم منه، وقراره ٧٠٧ )١٩٩١( المؤرخ ١٥ آب/اغسطس ١٩٩١، وقراره ٧١٥ )١٩٩١( المـؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، وخطط الرصد والتحقق المستمرين الموافق عليها بموجبها،
    Hasta la fecha, la dependencia conjunta ha recibido notificación de unas 75 transacciones que entrañan la exportación prevista al Iraq de artículos identificados como sujetos a vigilancia en los anexos de los planes de vigilancia y verificación permanente. UN وقد تلقت الوحدة المشتركة حتى هذا التاريخ إخطارا عن حوالي ٥٧ صفقة تنطوي على تصدير مزمع إلى العراق ﻷصناف محددة بوصفها خاضعة للرصد في مرفقات الخطط المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد