ويكيبيديا

    "los planes nacionales de desarrollo y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطط التنمية الوطنية
        
    • الخطط الإنمائية الوطنية
        
    • والخطط الإنمائية الوطنية
        
    • وخطط التنمية الوطنية
        
    • خططها الإنمائية الوطنية
        
    • لخطط التنمية الوطنية
        
    Así pues, es necesario conseguir una mejor coordinación en los planes nacionales de desarrollo y las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN ولهذا فإن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل ضمن خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحدّ من الفقر.
    La falta de correspondencia entre los planes nacionales de desarrollo y las inversiones reales es una preocupación general. UN وعدم الانسجام بين خطط التنمية الوطنية والاستثمارات الفعلية هو مثار قلق عام.
    En los planes nacionales de desarrollo y las estrategias de adaptación al cambio climático deben incluirse medidas de gestión de desastres. UN وينبغي أن تُدرج تدابير إدارة الكوارث في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات التكيف مع تغير المناخ.
    Un segundo desafío es la manera de conseguir una mayor coherencia y coordinación entre los planes nacionales de desarrollo y la NEPAD. UN ويتمثل التحدي الثاني في كيفية تحقيق ترابط وتنسيق أكبر بين الخطط الإنمائية الوطنية ونيباد.
    i) Dar prioridad a la cuestión del agua en los planes nacionales de desarrollo y facilitar el acceso de toda la población al agua; UN ' 1` إعطاء الأولوية للمياه في الخطط الإنمائية الوطنية وتيسير حصول الجميع عليها؛
    Los gobiernos también informaron de la integración de componentes relacionados con los medios de comunicación en los planes nacionales para la igualdad entre los géneros, los planes nacionales de desarrollo y los planes de acción nacionales sobre la violencia contra la mujer. UN وأبلغت الحكومات أيضا عن إدماج عناصر تتصل بوسائط الإعلام في الخطط الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين والخطط الإنمائية الوطنية وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Por consiguiente, es necesario integrar los objetivos en materia de empleo en los marcos macroeconómicos, los planes nacionales de desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza. UN وبالتالي، ينبغي دمج أهداف العمالة في أطر الاقتصاد الكلي، وخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    * Asistencia a los países en desarrollo para que incorporen sus intereses en materia de comercio y desarrollo en los planes nacionales de desarrollo y en sus estrategias de reducción de la pobreza UN :: مساعدة البلدان النامية على إدماج الشواغل التجارية والإنمائية في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحـد من الفقر
    Además, los grupos jóvenes y sus prioridades no reciben la atención que merecen en los planes nacionales de desarrollo y los DELP. UN كما إن الشباب وأولوياتهم لا يحصلون على ما يستحقونه من اهتمام في خطط التنمية الوطنية/ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Asimismo, deben contribuir a los planes nacionales de desarrollo y estar exentas de condicionalidades. UN ويجب أن تسهم في خطط التنمية الوطنية وأن تتحرر من المشروطيات.
    Incorporar y aplicar eficazmente esas políticas y decisiones en los planes nacionales de desarrollo y en la administración de los países UN :: التعميم والتنفيذ الفعالين لهذه السياسات والمقررات في خطط التنمية الوطنية وإدارتها على الصعيد القطري
    Pese a la conciencia y el interés cada vez mayores que ha despertado dicha actividad, sólo un escaso número de proyectos se han incorporado en los planes nacionales de desarrollo y en los programas de los organismos internacionales de financiación, entre ellos los de la Comunidad Europea, y de donantes como Alemania. UN فرغم تنامي الوعي والاهتمام بهذا النشاط، لم يدرج إلا عدد قليل من المشاريع في خطط التنمية الوطنية وبرامج الوكالات التمويلية الدولية، ومن بينها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية وألمانيا.
    Una delegación solicitó que se estableciera con más claridad el vínculo con los planes nacionales de desarrollo y que se especificaran los principales métodos de anticoncepción en uso en un país. UN ١٩١ - وطالب أحد الوفود بوجود روابط واضحة مع خطط التنمية الوطنية وبيان وسائل منع الحمل المستخدمة في كل بلد.
    Pidió que se prestara la debida atención al Programa de Hábitat en todos los planes nacionales de desarrollo y programas internacionales de cooperación y destacó que para alcanzar sus objetivos era necesario el trabajo de muchos. UN ودعا إلى إعطاء جدول أعمال الموئل ما يستحقه من إهتمام في جميع خطط التنمية الوطنية وجداول أعمال التعاون الدولي، وشدد على أنه يتعين على كثير من الفعاليات أن تعمل سويا لتحقيق أهدافه.
    La mejor manera de lograrlo sería aplicar una perspectiva de derechos humanos a los planes nacionales de desarrollo y las alianzas mundiales. UN وأفضل طريقة لتحقيق ذلك تتمثل في إضفاء بعد يراعي حقوق الإنسان على الخطط الإنمائية الوطنية والشراكات العالمية.
    :: Apoyo a la integración de la dimensión ambiental en los planes nacionales de desarrollo y en las estrategias de reducción de la pobreza; UN :: دعم إدماج البعد البيئي في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    La política de gestión de la ayuda debería integrarse en los planes nacionales de desarrollo y en los procesos relacionados con los ODM. UN وينبغي إدماج سياسات إدارة المعونة في الخطط الإنمائية الوطنية والعمليات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Necesidades multisectoriales de los jóvenes contempladas en los planes nacionales de desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza UN الاحتياجات المتعددة القطاعات للشباب التي عولجت في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    Proporción de los planes nacionales de desarrollo y estrategias de reducción de la pobreza que abordan las necesidades multisectoriales de los jóvenes UN نسبة الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر التي تعالج احتياجات الشباب المتعددة القطاعات
    Indonesia también acoge con beneplácito los informes de los países que han elegido incorporar los objetivos y los compromisos de " Un mundo apropiado para los niños " en otros instrumentos nacionales de planificación y políticas, tales como las estrategias de reducción de la pobreza, los planes nacionales de desarrollo y los planes sectoriales, con la inclusión de enfoques multisectoriales. UN وترحب إندونيسيا أيضاً بتقارير البلدان التي اختارت أن تضمّن أهداف والتزامات " عالم صالح للأطفال " في سياساتها وصكوكها الإنمائية الوطنية، كاستراتيجيات الحد من الفقر، والخطط الإنمائية الوطنية والقطاعية،بما فيها النُهج المتعددة القطاعات.
    Número de oficinas en los países que realizan intervenciones importantes o moderadas para apoyar la incorporación de los vínculos entre la población y la pobreza en las políticas y los planes nacionales de desarrollo y en las estrategias de lucha contra la pobreza UN عدد المكاتب القطرية التي تقوم بتدخلات رئيسية أو معتدلة لدعم الصلات بين السكان والفقر في سياسات وخطط التنمية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    * Actividades de capacitación para que los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, incorporen el comercio en los planes nacionales de desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza UN أنشطة تدريبية لبناء قدرات البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، على إدماج التجارة في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحد من الفقر
    ii) Aumento del número de solicitudes de información y asesoramiento normativo sobre temas relacionados con el desarrollo económico urbano presentadas por gobiernos y otros asociados del Programa de Hábitat en el contexto más amplio de los planes nacionales de desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza UN ' 2` ارتفاع عدد الطلبات المقدمة من الحكومات والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل للحصول على المعلومات والمشورة العامة المتصلة بمسائل تنمية الاقتصاد الحضري، ضمن السياق الواسع لخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحدّ من الفقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد