Las regiones Chorotega y Brunca expresaron en 1999, los porcentajes más altos de pobreza. | UN | فمنطقتا تشوروتيغا وبرونكا شهدتا، في عام 1999، أعلى النسب المئوية للفقر. |
Comunicó que los porcentajes más altos de no nacionales autorizados para trabajar correspondían a Alemania, figurando a continuación Argentina, Dinamarca, Líbano y Malasia. | UN | وذكر أن أعلى النسب المئوية لغير الرعايا الذين يملكون تصاريح عمل وردت من ألمانيا، تليها اﻷرجنتين والدانمرك ولبنان وماليزيا. |
:: En 2002, el porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico del UNFPA en la sede y en las oficinas exteriores era del 46,5%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | :: وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 46.5 في المائة في عام 2001، وهي من أعلى النسب المئوية بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
Namibia tiene, en términos generales, un empleado público por cada 25 habitantes, uno de los porcentajes más altos de los países en desarrollo. | UN | وفي ناميبيا يوجد موظف خدمة مدنية واحد لكل ٢٥ من المواطنين تقريبا، وتلك نسبة من أعلى النسب في العالم النامي. |
El FNUAP había aumentado la proporción de mujeres del cuadro orgánico al 44%, que es uno de los porcentajes más altos entre los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ورفﱠع الصندوق من نسبة الموظفات في الفئة الفنية الى ٤٤ في المائة. وهي من أعلى النسب في وكالات الامم المتحدة ومؤسساتها. |
Australia, Nueva Zelandia y Panamá emiten los porcentajes más altos de su total de liberaciones de mercurio a la atmósfera. | UN | 11 - وتطلق أستراليا ونيوزيلندا وبنما أكبر نسبة مئوية من مجموع إطلاقات الزئبق لديها في الغلاف الجوي. |
:: En 2003, el porcentaje de mujeres en puestos del cuadro orgánico del UNFPA en la Sede y en las oficinas exteriores era del 47%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | :: وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 47 في المائة في عام 2003، وهي من أعلى النسب المئوية في وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
:: En 2004, el porcentaje de mujeres en puestos del cuadro orgánico del UNFPA en la sede y en las oficinas exteriores era del 47%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 47 في المائة في عام 2004، وهي من أعلى النسب المئوية في وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها. |
:: En 2005, el porcentaje de mujeres en puestos del cuadro orgánico del UNFPA en la sede y en las oficinas exteriores era del 45%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | :: وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 45 في المائة في عام 2005، وهي من أعلى النسب المئوية في وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها. |
La proporción de mujeres en el personal del cuadro orgánico del UNFPA en la sede y en las oficinas exteriores era en 2007 del 46%, uno de los porcentajes más altos en los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 46 في المائة في عام 2007، وهي من أعلى النسب المئوية في وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
La proporción de mujeres en el personal del cuadro orgánico del UNFPA en la sede y en las oficinas exteriores era en 2008 del 46%, uno de los porcentajes más altos entre los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 46 في المائة عام 2008، وهي من أعلى النسب المئوية في وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
Uganda, donde la proporción alcanza entre el 60% y el 70% en algunas zonas, registra uno de los porcentajes más altos de niños refugiados. | UN | وتأوي أوغندا، التي تتراوح فيها نسبتهم ما بين 60 و 70 في المائة في بعض المناطق، واحدة من أعلى النسب المئوية للأطفال اللاجئين. |
- El porcentaje de funcionarias del cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores llegó a 44% en 1993, uno de los porcentajes más altos de los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | - بلغت النسبة المئوية للنساء في ملاك موظفي الفئة الفنية للصندوق في المقر وفي الميدان ٤٤ في المائة لعام ١٩٩٣، وتعد من أعلى النسب المئوية بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها. |
- El porcentaje de funcionarias del cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores permaneció constante en un valor del 44% en 1994, uno de los porcentajes más altos de los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | - ظلت النسبة المئوية للمرأة بين موظفي الصندوق من الفئة الفنية في المقر وفي الميدان ثابتة عند ٤٤ في المائة في عام ١٩٩٤، وهي من أعلى النسب المئوية بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها. |
- El porcentaje de funcionarias del cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores aumentó del 44% registrado en 1994 al 46% en 1995, uno de los porcentajes más altos de los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ● ارتفعت النسبة المئوية للمرأة بين موظفي الصندوق من الفئة الفنية في المقر وفي الميدان من أكثر بقليل من ٤٤ في المائة في عام ١٩٩٤، الى ٤٦ في المائة في عام ١٩٩٥؛ وهي من أعلى النسب المئوية بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها. |
- El porcentaje de funcionarias del cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas en los países aumentó del 46,6% en 1995 al 48% en 1996, que es uno de los porcentajes más altos de los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ● وارتفعت بين موظفي الصندوق النسبة المئوية للنساء شاغلات الفئة الفنية في المقر والميدان من ٤٦,٦ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٤٨ في المائة في عام ١٩٩٦، وهي من أعلى النسب المئوية بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها. |
El Gobierno cofinancia más del 80% del total de los gastos sanitarios, lo que constituye uno de los porcentajes más altos del mundo. | UN | وتمول الحكومة ما يزيد على 80 في المائة من إجمالي النفقات الصحية، وهي من أعلى النسب على المستوى العالمي. |
- En 1997, el número de mujeres en el cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores fue del 46%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ● وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان ٦٤ في المائة في عام ١٩٩٧، وهي من أعلى النسب بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها. |
- En 1998, el número de mujeres en el cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores fue del 47%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ● وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان ٧٤ في المائة في عام ١٩٩٨، وهي من أعلى النسب بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها. |
Australia, Nueva Zelandia y Panamá emiten los porcentajes más altos de su total de liberaciones de mercurio a la atmósfera. | UN | 11 - وتطلق أستراليا ونيوزيلندا وبنما أكبر نسبة مئوية من مجموع إطلاقات الزئبق لديها في الغلاف الجوي. |
Como se había utilizado el método de los gastos completos y los participantes en el estudio debían de haber tenido un interés particular en obtener del PNUD los porcentajes más altos posibles de gastos de apoyo, fuera de que eran objeto de una supervisión relativamente poco rigurosa en el nivel extrapresupuestario, los Estados Miembros optaron por no tener en cuenta los resultados del estudio. | UN | ونظراً إلى أن نهج تحديد التكلفة الكاملة قد استخدم، ونظراً لأن المشاركين في هذه الدراسة الاستقصائية كان لهم بالتأكيد مصلحة في تأمين أكبر نسبة مئوية ممكنة من تكاليف الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونظراً إلى أن المشاركين كانوا موضع تراخ نسبي من حيث الإشراف الخارج عن الميزانية، فقد اختارت الدول الأعضاء تجاهل استنتاجات هذه الدراسة الاستقصائية. |