ويكيبيديا

    "los premios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جوائز
        
    • الجوائز
        
    • بجوائز
        
    • لجوائز
        
    • وجوائز
        
    • بالجوائز
        
    • والجوائز
        
    • المكافآت
        
    • على جائزة
        
    • الجائزة
        
    • لجائزة
        
    • والمكافآت
        
    • الفائزين بجائزة
        
    • بتقدير جائزة
        
    • ذلك الجائزتان
        
    Se observó que los premios y los concursos en las escuelas podían ayudar a generalizar las técnicas de pensamiento creativo. UN وأشير إلى أن منح جوائز وتنظيم مسابقات في المدارس يمكن أن يساعد على نشر مهارات التفكير الإبداعي.
    Bienvenidos, damas y caballeros a los premios al Valor de la Policía. Open Subtitles سيداتي و سادتي, مرحباً بكم في حفل جوائز شجعان الشرطة
    Para presentar los premios de escritura, aquí está el actor que también lee. Open Subtitles مارس، عام 1954 لتقديم جوائز الكتابة، هنا الممثل الذي يقرأ أيضاً.
    Además, muchas veces se ha demostrado que los premios no monetarios son más eficaces que los incentivos financieros. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما أثبتت الجوائز غير النقدية أنها أكثر فعالية من الحوافز المالية.
    los premios serán entregados por el Secretario General o el Presidente de la Asamblea General. UN وأضاف يقول إن اﻷمين العام أو رئيس الجمعية العامة هو الذي سيمنح الجوائز.
    Ante todo, quiero felicitar muy sinceramente a quienes hoy recibieron los premios de las Naciones Unidas en relación con los derechos humanos. UN أود أولا أن أعرب عن أخلص تهانئنا للذين فازوا اليــوم بجوائز اﻷمم المتحــدة لحقــوق اﻹنسان.
    En honor a los premios MAMA, tu tradicional bocado único de bagel. Open Subtitles على شرف جوائز الماما وجبتك التقليدية، قضمة واحدة من الخبز
    ¿Aparte de que lleva la música más alta que en los premios Soul Train? Open Subtitles عدا عن جعل صوت تنقلك أعلى من حفل جوائز الاغاني السنوية ؟
    Para presentar los premios de escritura, aquí está el actor que también lee. Open Subtitles مارس، عام 1954 لتقديم جوائز الكتابة، هنا الممثل الذي يقرأ أيضاً.
    Al parecer uno de los premios es... una semana gratis en nuestro hotel. Open Subtitles احد جوائز المسابقة هي الإقامة في هذا الفندق لمدة اسبوع مجاناً
    Hasta ahora, esto ha sido una pérdida de tiempo más grande de un discurso de aceptación en los premios del Asperger. Open Subtitles حتى الآن، هذا هو أكبر مضيعة للوقت منذ أن وافقت على القاء كلمة في حفل توزيع جوائز الناشرين
    Hoy es el Día Internacional de los Derechos Humanos, oportunidad en que otorgamos los premios de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN اليوم هو اليوم الدولي لحقوق الانسان، واليوم نمنح جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    Ya se han anunciado los ganadores de la competición y se han entregado los premios. UN وقد أُعلن الفائزون ووزعت الجوائز. وجرى الإعراب عن الشكر لمن قاموا بتقييم الإسهامات.
    No, la vi ponerlo en su bolso antes de ir a los premios. Open Subtitles لا، رأيتها تضعها في حقيبتها قبل ذهابنا إلى حفل توزيع الجوائز
    La ceremonia de entrega de los premios se celebró simultáneamente en la Sede y en Los Angeles mediante transmisión por satélite. UN وعرضت هذه الجوائز في وقت واحد عن طريق البث بالساتل، في المقر وفي لوس أنجيلوس.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, felicito cálida y sinceramente a todos los galardonados con los premios. UN أود بالنيابة عن الجمعية العامة أن أقدم التهنئة الحارة المخلصة للحائزين على هذه الجوائز.
    Se entregaron a los ganadores y a los medios de información fotografías y videocintas de la ceremonia de entrega de los premios. UN وقدمت صور فوتوغرافية وأفلام فيديو عن حفل توزيع الجوائز إلى الفائزين وإلى وسائط الاعلام الاخبارية.
    Felicitamos a los que ganaron este año los premios de Derechos Humanos, en particular porque la ceremonia de entrega coincidió con la aprobación, ayer, de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN ونهنئ من فازوا بجوائز حقوق اﻹنسان لهذا العام، خاصة وأن ذلك الفوز يواكب اعتماد إعلان المدافعين عن حقوق اﻹنسان أمس.
    Un buen ejemplo de actividad promocional es la entrega anual de los premios de las Naciones Unidas a la Administración Pública. UN وأحد الأمثلة الجيدة على النشاط التشجيعي هو المنافسة السنوية لجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    En su mayoría, los premios estatales se adjudican a hombres. UN وجوائز الدولة الثقافية تمنح للرجال أساسا.
    Pido a los representantes que permanezcan en sus asientos mientras el Presidente acompaña a los receptores de los premios. UN يرجى من الممثلين البقاء في مقاعدهم بينما يصطحب الرئيس الفائزين بالجوائز.
    Los principales premios y los premios monetarios de mayor valor por lo general se otorgan a hombres. UN وبصفة عامة، يحصل الرجال على الجوائز الرئيسية والجوائز النقدية الكبرى.
    Para África y Europa, la Comisión de Consolidación de la Paz es uno de los premios más importantes que nos dio la cumbre y una prioridad de primer orden. UN إن لجنة بناء السلام بالنسبة لأفريقيا وأوروبا من أهم المكافآت التي تمخض عنها مؤتمر القمة ومن أهم الأولويات.
    - Tratando de ganar el mejor actor en los premios Soul Train. Open Subtitles احاول الحصول على جائزة افضل ممثل في حفل سول ترين
    El premio que se entregaría anualmente en la ceremonia de entrega de los premios Emmy, es una excelente oportunidad para promover las cuestiones de los niños. UN وتعد هذه الجائزة فرصة ممتازة أخرى للدعوة لقضايا اﻷطفال.
    El acontecimiento más destacado de las celebraciones fue la presentación del premio Pergamino de Honor de Hábitat de 2006 y de los premios Mundiales del Hábitat de la Building and Social Housing Foundation. UN وكان أبرز المناسبات تقديم مؤسسة البناء والإسكان الاجتماعي لجائزة شهادة الموئل الشرفية لعام 2006 وجائزة الموئل العالمية.
    Por consiguiente, de momento es imposible introducir un sistema de pensiones que varíe según la duración del servicio, la remuneración, los premios concedidos, etc. UN ومن ثم فمن المستحيل في الوقت الحاضر البدء في استخدام نظام معاشات يختلف بحسب مدة الخدمة واﻷجر والمكافآت وما إلى ذلك.
    Aplaudimos a los galardonados con los premios de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos por su valiosa labor. UN إننا نحيي الفائزين بجائزة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان على عملهم القيم.
    4. Pide al Secretario General que difunda y promulgue de manera más sistemática y coherente las innovaciones y prácticas exitosas que han recibido los premios de administración pública de las Naciones Unidas; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام القيام بصورة منهجية ومتسقة بنشر وتعميم الابتكارات والممارسات الناجحة التي حظيت بتقدير جائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة؛
    Los gastos en 2012, incluidos los premios concedidos a los dos laureados, sumaron 85.049,11 dólares. UN وبلغ مجموع النفقات عام 2012، بما في ذلك الجائزتان اللتان نالهما الفائزان، 049.11 85 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد