Las decisiones de la Comisión se tomarán por mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. | UN | وتتخذ قرارات اللجنة بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Deberíamos estar en condiciones de adoptar una decisión de conformidad con el Artículo 18 de la Carta, por una mayor de dos tercios de los presentes y votantes. | UN | وينبغي لنا أن نكون مستعدين لاتخاذ قرار يتسق مع الماة ١٨ من الميثاق بأغلبية ثلثي الحاضرين المصوتين. |
Deseo informar a la Asamblea de que los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría requerida de dos tercios de los presentes y votantes — y aquellos cuyo número no exceda el número de las vacantes a llenar — serán declarados electos. | UN | أود أن أبلغ الجمعية بأن المرشحين الذي يحصلون على أكبر عدد من اﻷصوات، وعلى أغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين، والذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد الشاغرة، سيعلن انتخابهم. |
Quisiera informar a la Asamblea que serán declarados electos, en número que no supere el de vacantes a llenar, los candidatos que hayan recibido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. | UN | وأود أن أحيط الجمعية علما بــأن المرشحــين الذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد المتعــين شغلهـا، والذين يحصلون على أكبر عدد من اﻷصــوات، وعلــى أغلبية ثلثي الحاضرين والمصوتين، ســـوف يعلــن انتخابهم. |
Deseo informar a la Asamblea de que serán declarados electos, en número que no supere el de vacantes a llenar, los candidatos que hayan recibido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأنه سيعلن انتخاب أولئك المرشحين، الذين لا يتجــاوز عــددهم عــدد المقاعد الواجب شغلها، ممن يحصلون على أكبر عدد من اﻷصوات وعلى أغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين المصوتين. |
Quiero informar a la Asamblea de que los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría requerida de dos tercios de los presentes y votantes, siempre que su número no exceda el número de vacantes a llenar, serán declarados electos. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأن المرشحين، الذين لا يزيد عددهم على عدد المقاعد المطلوب شغلها، والذين يحصلون على أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين المصوتين سيعلنون منتخبين. |
Deseo informar a la Asamblea que serán declarados electos, en número que no supere el de vacantes a llenar, los candidatos que hayan recibido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه سيعلن انتخاب أولئك المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد الواجــب شغلهــا، ممن يحصلــون على أكبر عدد من اﻷصوات، وعلــى أغلبيــة ثلثــي اﻷعضاء الحاضرين المصوتين. |
Deseo informar a la Asamblea de que serán declarados electos, en número que no supere el de vacantes por llenar, los candidatos que hayan recibido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية أن المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد المطلوب شغلها، والذين يحصلون على أكبر عدد من اﻷصوات، وعلى أغلبية الثلثين من الحاضرين والمصوتين، سوف يعلن انتخابهم. |
Deseo informar a la Asamblea de que los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría requerida de dos tercios de los presentes y votantes —y aquellos cuyo número no exceda el número de las vacantes por llenar— serán declarados electos. | UN | وأود إبلاغ الجمعية بأن عـــدد المرشحين، الذي لا يتجاوز عدد المقاعد الشاغرة، والذي ينال أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية الثلثين من الحاضرين المشتركين في التصويت سوف يعلن انتخابه. |
Deseo informar a la Asamblea de que serán declarados electos los candidatos cuyo número no exceda el número de las vacantes a llenar que obtengan el mayor número de votos y la mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. | UN | وأود إبلاغ الجمعيـــة بــأن عــدد المرشحين، الذي لا يتجاوز عدد المقاعد الشاغرة، والذي ينال أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية الثلثين من الحاضرين المشتركين في التصويت سوف يعلن انتخابه. |
El proyecto de resolución tuvo por objeto confirmar pronunciamientos anteriores de la Asamblea General en el sentido de que la cuestión es tan fundamental que resulta inconcebible considerar la posibilidad de resolverla por una simple mayoría de los presentes y votar al respecto cualquier día. | UN | وسعى مشروع القرار ذاك إلى تأكيد البيانات السابقــة للجمعيــة العامة بأن المسألة من اﻷهمية بحيث لا يمكن تصور التفكير في حلها بأغلبية بسيطة لﻷعضاء الحاضرين والمصوتين في أي يوم معين. |
Deseo informar a la Asamblea de que serán declarados electos, en número que no supere el de vacantes a llenar, los candidatos que hayan recibido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه سيعلن عن انتخاب المرشحين، الذين لا يزيد عددهم على المقاعد المتعين شغلها، والذين ينالون أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية ثلثي الحاضرين والمصوتين. |
Informo a la Asamblea de que los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría requerida de dos tercios de los presentes y votantes serán declarados electos, siempre que su número no exceda el número de las vacantes que hay que llenar. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية العامة، بأن المرشحين، الذين لم يزد عددهم عن عدد المقاعد التي يتعين ملؤها والحاصلين على أكبر عدد من اﻷصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الحاضرين المصوتين هم الذين سيعلن انتخابهم. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 61 y salvo que en el presente Reglamento se disponga otra cosa, las decisiones sobre cuestiones de fondo serán aprobadas por mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 61، وما لم ينص على خلاف ذلك في النظام الأساسي، تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الحاضرين المصوتين. |
El proyecto de resolución refrenda una cláusula de suspensión a los miembros del Consejo, que podrá ser activada con el apoyo de dos tercios de los presentes y votantes, sin establecer un límite mínimo de votos requeridos. | UN | كما أن مشروع القرار يعتمد نص يقضي بتعليق الحقوق فيما يتعلق بأعضاء المجلس يمكن تطبيقه بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوتين، دون الحاجة إلى وضع عدد يمثل الحد الأدنى للأصوات المطلوبة في هذا الشأن. |
El Presidente (habla en árabe): De conformidad con la práctica habitual, los dos países que reciban el mayor número de votos y no menos de la mayoría de votos de los presentes y votantes serán los países seleccionados para que propongan un candidato cada uno para la Dependencia Común de Inspección. | UN | الرئيس: ووفقا للممارسات المتبعة، سيجري اختيار البلدين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات وما لا يقل عن غالبية أصوات الحاضرين والمصوتين، ليقترح كل منهما مرشحا للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة. |
El candidato que obtenga mayor número de votos y no menos de una mayoría de los votos de los presentes y votantes se considerará elegido y, por lo tanto, nombrado por la Asamblea como magistrado ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | ويعتبر المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات بما لا يقل عن أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين، منتخبا، ومن ثم معينا من قبل الجمعية العامة بصفة قاض مخصص لمحكمة المنازعات. |
Deseo informar a la Asamblea de que los candidatos -- en número que no supere el de vacantes para llenar -- que hayan recibido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes serán declarados electos. | UN | أود أن أبلغ الجمعية بأن المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد التي يتعين شغلها، والذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وبأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين، هم وحدهم الذين سيعلن فوزهم. |
El Presidente abrió el período de sesiones dando la bienvenida a todos los presentes, y esbozó las principales cuestiones que debían abordarse en el período de sesiones. | UN | 232 - افتتح رئيس المجلس التنفيذي الدورة بالترحيب بجميع الحاضرين. وأوجز البنود الرئيسية التي ستتطرق إليها الدورة. |
Montañas, bonito pueblo - todos los presentes y correctos. | Open Subtitles | الجبال, قرية جميلة - جميع الحاضرين وصحيحة. |