La Secretaría presentará un informe oral relativo a la experiencia de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en el uso de transcripciones sin editar, y sobre las respuestas recibidas de los presidentes de los órganos intergubernamentales respecto de dichas transcripciones. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن تجربة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في استخدام النصوص غير المحررة، وعن الردود المتلقاة من رؤساء الهيئات الحكومية الدولية بشأن هذه النصوص. |
11. Alienta a los presidentes de los órganos intergubernamentales a que fijen plazos, cuando corresponda, para la presentación de los documentos corrientes por la Secretaría; | UN | 11 - تشجع رؤساء الهيئات الحكومية الدولية على تحديد آجال زمنية، عند الاقتضاء، لتقديم الأمانة العامة للوثائق العادية؛ |
Por consiguiente, el Departamento ha suministrado a los presidentes de los órganos intergubernamentales un calendario de las fechas asignadas, a modo de referencia para la preparación de sus programas de trabajo. | UN | وبالتالي فقد زودت الإدارة رؤساء الهيئات الحكومية الدولية بجداول مواعيد تسلم الإدارة للوثائق للرجوع إليها أثناء إعداد برامج عمل هذه الهيئات. |
En sus conclusiones y recomendaciones sobre el tema, el Comité de Conferencias solicitó a su Presidente que enviara sendas cartas a los presidentes de los órganos intergubernamentales que reciben actas escritas para indicarles la información que figura en los párrafos 1 a 3 que acabo de señalar a la atención de los miembros. | UN | وقد طلبت لجنة المؤتمرات، إلى رئيسها، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن هذا اﻷمر، أن يحيل رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية التي تحصل علــى محاضــر جلســات خطية ﻹبلاغهم بالمعلومات الواردة في الفقرات ١ إلى ٣ التي أحطتكم بها توا. |
11. Alienta a los presidentes de los órganos intergubernamentales a que, según corresponda, establezcan límites para la duración de la presentación de documentos corrientes por la Secretaría; | UN | 11 - تشجع رؤساء الهيئات الحكومية الدولية ، عند الاقتضاء، على تحديد المدة المخصصة لعرض الوثائق العادية من جانب الأمانة العامة؛ |
Por consiguiente, la Mesa se reunió en varias ocasiones durante los últimos dos meses para examinar el estado de la documentación y establecer un programa de trabajo, teniendo en cuenta la presencia en Nueva York de los presidentes de los órganos intergubernamentales pertinentes y las opiniones de los grupos regionales. | UN | وعليه، عقد المكتب عدة اجتماعات أثناء الشهرين المنصرمين بغية النظر في مدى التقدم المحرز في مجال إعداد الوثائق ووضع برنامج عمل، مع أخذ وجود رؤساء الهيئات الحكومية الدولية المعنية في نيويورك وآراء المجموعات الإقليمية في الاعتبار. |
20. Solicita al Presidente del Comité de Conferencias que envíe una carta a los presidentes de los órganos intergubernamentales con sede en lugares de destino distintos de Nueva York si sus índices de utilización son inferiores al porcentaje de referencia de 80%; | UN | 20 - تطلب إلى رئيسة لجنة المؤتمرات توجيه رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية التي توجد مقارها في مراكز عمل أخرى غير نيويورك إذا انخفض معامل الاستخدام لديها دون المقياس المرجعي البالغ 80 في المائة؛ |
Se dijo que la Secretaría debía seguir procurando redistribuir los recursos de conferencias que no se utilizaran, persuadiendo a los presidentes de los órganos intergubernamentales de que tenían que utilizar de manera sistemática el nivel de referencia aplicable de los recursos que tenían asignados. | UN | 19 - وأعرب عن رأي مؤداه أن على الأمانة العامة أن تواصل بذل جهودها لكفالة إعادة تخصيص موارد المؤتمرات غير المستخدمة، من خلال إرهاف حس رؤساء الهيئات الحكومية الدولية بضرورة استخدام الرقم القياسي المنطبق عليها من الموارد المخصصة لها بصورة مستمرة. |
Se expresó la opinión de que la Secretaría debería perseverar en sus esfuerzos por hacer conscientes a los presidentes de los órganos intergubernamentales de la necesidad de utilizar de manera consecuente la cifra de referencia de recursos que se les había asignado y procurar en lo posible llegar a una utilización del 100%. | UN | 26 - أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للأمانة العامة أن تواصل بذل الجهود لزيادة وعي رؤساء الهيئات الحكومية الدولية بضرورة أن يستخدموا باستمرار الرقم القياسي المحدد من الموارد المخصصة لها، وأن يبذلوا قصارى جهدهم لتحقيق الاستفادة بنسبة 100 في المائة إن أمكن. |
El Departamento también facilita a los presidentes de los órganos intergubernamentales pertinentes el calendario completo para la presentación de documentos a fin de que tengan presente qué documentos estarán disponibles al preparar y ultimar sus programas de trabajo. | UN | 56 - وأطلعت الإدارة أيضا رؤساء الهيئات الحكومية الدولية المعنية على الجدول الزمني الكامل لتقديم الوثائق حتى يكونوا على بيّنة من مدى توفر الوثائق عند إعداد برامج عمل هذه الهيئات ووضعها في صيغتها النهائية. |
21. Solicita al Presidente del Comité de Conferencias que envíe una carta a los presidentes de los órganos intergubernamentales con sede en lugares de destino distintos de Nueva York si sus índices de utilización son inferiores a la cifra de referencia del 80%; | UN | 21 - تطلب إلى رئيسة لجنة المؤتمرات توجيه رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية التي توجد مقارها في مراكز عمل أخرى غير نيويورك إذا انخفض معامل الاستخدام لديها دون المقياس المرجعي البالغ 80 في المائة؛ |
21. Solicita a la Presidencia del Comité de Conferencias que envíe una carta a los presidentes de los órganos intergubernamentales con sede en lugares de destino distintos de Nueva York si sus índices de utilización son inferiores al nivel de referencia del 80%; | UN | 21 - تطلب إلى رئيس لجنة المؤتمرات توجيه رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية التي توجد مقارها في مراكز عمل أخرى غير نيويورك إذا انخفض معامل الاستخدام لديها دون المقياس المرجعي البالغ 80 في المائة؛ |
30. Solicita al Presidente del Comité de Conferencias que envíe una carta a los presidentes de los órganos intergubernamentales con sede en lugares de destino distintos de Nueva York si sus índices de utilización son inferiores a la cifra de referencia del 80%; | UN | 30 - تطلب إلى رئيسة لجنة المؤتمرات توجيه رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية الكائن مقرها في مراكز عمل أخرى بخلاف نيويورك إذا كان معامل استخدامها للموارد أقل من النسبة المرجعية البالغة 80 في المائة؛ |
21. Solicita al Presidente del Comité de Conferencias que envíe una carta a los presidentes de los órganos intergubernamentales con sede en lugares de destino distintos de Nueva York si sus índices de utilización son inferiores a la cifra de referencia del 80%; | UN | 21 - تطلب إلى رئيسة لجنة المؤتمرات توجيه رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية الكائن مقرها في مراكز عمل أخرى بخلاف نيويورك إذا كان معامل استخدامها للموارد أقل من النسبة المرجعية البالغة 80 في المائة؛ |
33. Solicita al Presidente del Comité de Conferencias que envíe una carta a los presidentes de los órganos intergubernamentales con sede en lugares de destino distintos de Nueva York si sus índices de utilización son inferiores a la cifra de referencia del 80%; | UN | 33 - تطلب إلى رئيسة لجنة المؤتمرات توجيه رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية الكائن مقرها في مراكز عمل أخرى بخلاف نيويورك إذا كان معامل استخدامها للموارد أقل من النسبة المرجعية البالغة 80 في المائة؛ |
37. Solicita a la Presidenta del Comité de Conferencias que envíe una carta a los presidentes de los órganos intergubernamentales con sede en lugares de destino distintos de Nueva York si sus índices de utilización son inferiores a la cifra de referencia del 80%; | UN | 37 - تطلب إلى رئيس لجنة المؤتمرات توجيه رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية الكائن مقرها في مراكز عمل أخرى بخلاف نيويورك إذا كان معامل استخدامها للموارد أقل من النسبة المرجعية البالغة 80 في المائة؛ |
30. Solicita a la Presidenta del Comité de Conferencias que envíe una carta a los presidentes de los órganos intergubernamentales con sede en lugares de destino distintos de Nueva York si sus índices de utilización son inferiores a la cifra de referencia del 80%; | UN | 30 - تطلب إلى رئيسة لجنة المؤتمرات توجيه رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية الكائن مقرها في مراكز عمل أخرى بخلاف نيويورك إذا كان معامل استخدامها للموارد أقل من النسبة المرجعية البالغة 80 في المائة؛ |
En su 437ª sesión, celebrada el 27 de agosto de 2001, el Comité de Conferencias examinó un informe provisional del Secretario General (A/56/299), en que figuraba un resumen de las respuestas recibidas, hasta el 10 de agosto de 2001, de los presidentes de los órganos intergubernamentales a la carta enviada por el Presidente del Comité, en la que les invitaba a que respondieran a la petición de la Asamblea. | UN | 91 - ونظرت لجنة المؤتمرات، في الجلسة 437 المعقودة في 27 آب/أغسطس 2001، في تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام (A/56/299) يضم ملخصا للردود التي وردت حتى 10 آب/أغسطس 2001 من رؤساء الهيئات الحكومية الدولية على الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة التي دعاهم فيها للرد على طلب الجمعية العامة. |