ويكيبيديا

    "los presidentes de los comités" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رؤساء اللجان
        
    • رؤساء لجان
        
    • رئيسا لجنتي
        
    • رئيسي اللجنتين
        
    • لرؤساء لجان
        
    • لرؤساء اللجان
        
    • اللجنة ورئيس كل من اللجنتين
        
    • رئيسا لجنتين
        
    • ورؤساء لجان
        
    Me propongo celebrar cuanto antes una reunión con los Presidentes de los Comités y los coordinadores especiales para examinar con ellos el calendario de las próximas sesiones que espero someter a la Conferencia lo más pronto posible. UN وفي نيتي أن أعقد في أقرب وقت اجتماعا مع رؤساء اللجان والمنسقين الخاصين لنتدارس معا جدول أعمال الاجتماعات القادمة مع أملي بأن أقدم الى المؤتمر هذا الجدول في أقرب وقت ممكن.
    Este calendario ha sido preparado en consulta con los Presidentes de los Comités ad hoc. UN لقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    Este calendario ha sido preparado en consulta con los Presidentes de los Comités ad hoc. UN وقد أعد ذلك الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    El aumento de los recursos corresponde enteramente a viajes de los Presidentes de los Comités de Sanciones. UN وتتصل الزيادة في الموارد بأكملها بسفر رؤساء لجان الجزاءات.
    4888ª sesión Exposiciones informativas a cargo de los Presidentes de los Comités del Consejo de Seguridad y de los Grupos de Trabajo UN الجلسة 4888 إحاطات يقدمها رؤساء لجان مجلس الأمن والأفرقة العاملة
    4. En armonía con la práctica establecida, la Junta convino en que los coordinadores regionales y China, así como los Presidentes de los Comités del período de sesiones, estarían plenamente asociados a la actividad de la Mesa. UN ٤ - ووافق المجلس، طبقاً للممارسة المتبعة، على أن يشارك المنسقون اﻹقليميون والصين، وكذلك رئيسا لجنتي الدورة مشاركة كلية في أعمال المكتب.
    3. Invita a los Presidentes de los Comités a dirigirse a la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo séptimo y sexagésimo octavo y a entablar con ella un diálogo interactivo en relación con el tema titulado `Promoción y protección de los derechos humanos ' , dentro de los límites de los recursos existentes; UN " 3 - تدعو رئيسي اللجنتين إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار تفاعلي معها في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`، في حدود الموارد المتاحة؛
    :: Organización de la conferencia anual de los Presidentes de los Comités de contratos UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء لجان العقود
    El calendario ha sido preparado en consulta con los Presidentes de los Comités ad hoc. UN تم وضع هذا الجدول الزمني بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    Este calendario ha sido preparado en consulta con los Presidentes de los Comités ad hoc. Como de costumbre, es de carácter puramente indicativo y podrá ser modificado en caso de ser necesario. UN أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة، وكالمعتاد فهو جدول استدلالي، وعلى هذا اﻷساس أقترح الموافقة عليه.
    Ese calendario ha sido preparado previa consulta con los Presidentes de los Comités ad hoc. UN وقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    Podría adoptarse el mismo enfoque en lo que respecta a las reuniones de información de los Presidentes de los Comités subsidiarios del Consejo de Seguridad. UN ويمكــــن اعتماد النهج نفســه بالنسبــة لﻹحاطــات اﻹعلامية التي يعقدها رؤساء اللجان الفرعيــة لمجلــس اﻷمن.
    Exposiciones informativas a cargo de los Presidentes de los Comités y los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad UN إحاطات من رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن
    Informes de los Presidentes de los Comités y grupos de trabajo del Consejo de Seguridad sobre sanciones UN تقارير رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن المعنية بالجزاءات
    Informes finales de los Presidentes de los Comités de sanciones y Grupos de Trabajo UN التقارير النهائية المقدمة من رؤساء لجان الجزاءات والأفرقة العاملة
    Exposiciones de los Presidentes de los Comités del Consejo de Seguridad y de los grupos de trabajo UN إحاطات من رؤساء لجان مجلس الأمن وأفرقته العاملة
    También han aumentado los desplazamientos de los Presidentes de los Comités de sanciones, que viajan de manera periódica, lo cual incide en el volumen de trabajo. UN وقد أدى تزايد سفر رؤساء لجان الجزاءات، الذين يتنقلون بصورة منتظمة، إلى زيادة في عبء العمل.
    De conformidad con la práctica establecida, la Junta convino en que los coordinadores regionales y China, así como los Presidentes de los Comités del período de sesiones, participarían plenamente en la labor de la Mesa. UN ٤ - وقد افق المجلس، طبقا للممارسة المتبعة، على أن يشارك المنسقون اﻹقليميون والصين وكذلك رئيسا لجنتي الدورة مشاركة كاملة في عمل المكتب.
    De acuerdo con la práctica anterior, la Junta acordó que los coordinadores regionales y China, así como los Presidentes de los Comités del período de sesiones, participaran plenamente en la labor de la Mesa. UN 4- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وأيضاً رئيسا لجنتي الدورة، مشاركة كاملة في عمل المكتب.
    3. Invita a los Presidentes de los Comités a dirigirse a ella en sus períodos de sesiones sexagésimo séptimo y sexagésimo octavo y a entablar con ella un diálogo interactivo en relación con el tema titulado " Promoción y protección de los derechos humanos " , dentro de los límites de los recursos existentes; UN 3 - تدعو رئيسي اللجنتين إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار تفاعلي معها في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، في حدود الموارد المتاحة؛
    3. Invita a los Presidentes de los Comités a dirigirse a ella en sus períodos de sesiones sexagésimo séptimo y sexagésimo octavo y a entablar con ella un diálogo interactivo en relación con el tema titulado " Promoción y protección de los derechos humanos " , dentro de los límites de los recursos existentes; UN 3 - تدعو رئيسي اللجنتين إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " في حدود الموارد المتاحة؛
    los Presidentes de los Comités de sanciones y otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad deberían suministrar información a los Estados que no son miembros del Consejo después de cada reunión. UN ينبغي لرؤساء لجان الجزاءات واﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التابعة لمجلس اﻷمن أن يعقدوا جلسات إحاطة لغير اﻷعضاء في المجلس عقب كل جلسة.
    Felicito calurosamente a los Presidentes de los Comités y a los coordinadores especiales que acabamos de nombrar y desearles pleno éxito en sus funciones. UN وأود أن اقدم تهاني الحارة لرؤساء اللجان والمنسقين الخاصين الذين عيناهم مع تمنياتي لهم بالتوفيق في أعمالهم.
    El Presidente, junto con los Presidentes de los Comités establecidos en virtud de las resoluciones 1373 (2001) y 1540 (2004), que también se ocupan de cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo, celebraron dos reuniones informativas conjuntas con el Consejo de Seguridad en 2009. UN 24 - قام رئيس اللجنة ورئيس كل من اللجنتين المنشأتين عملا بقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و1540 (2004)، اللتين تعالجان بدورهما مسائل تتعلق بمكافحة الإرهاب، بتقديم إحاطتين مشتركتين لمجلس الأمن في عام 2009.
    4. De acuerdo con la práctica anterior, la Junta acordó que los coordinadores regionales y China, así como los Presidentes de los Comités de los período de sesiones, participaran plenamente en la labor de la Mesa. UN 4- ووفقا للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وكذلك رئيسا لجنتين الدورة، مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    El Consejo de Ministros está integrado por el Primer Ministro y su adjunto, los ministros y los Presidentes de los Comités estatales. UN ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء ونائبه والوزراء ورؤساء لجان الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد