ويكيبيديا

    "los presidentes de los grupos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رؤساء الأفرقة
        
    • ورؤساء أفرقة
        
    • ورؤساء الأفرقة
        
    • رؤساء فرق
        
    • رؤساء مجموعات
        
    • رؤساء أفرقة
        
    • لرؤساء الأفرقة
        
    • لرؤساء أفرقة
        
    • ولرؤساء أفرقة
        
    • ولرؤساء الأفرقة
        
    • رئيسا الفريقين العاملين
        
    • رئيسي الفريقين العاملين
        
    • رؤساء للأفرقة
        
    • لرئيسي الفريقين العاملين
        
    Esperamos que los presidentes de los grupos de Trabajo continúen con sus enormes esfuerzos para lograr un consenso. UN ونأمل أن يواصل رؤساء الأفرقة العاملة بذل جهودهم الرائعة من أجل بناء توافق الآراء.
    los presidentes de los grupos de trabajo seguirán supervisando las actividades en marcha y la desaparición progresiva de las funciones de su grupo respectivo. UN وسيواصل رؤساء الأفرقة العاملة الإشراف على أنشطة البرامج الحالية والحد على مراحل من مهام أفرقتهم.
    El Presidente dio las gracias a los delegados, los presidentes de los grupos de contacto y los facilitadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN وشكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال ومنظمي المشاورات غير الرسمية على ما قدموه من مساهمات.
    La UNMIK y los presidentes de los grupos de trabajo han señalado a menudo que las Instituciones Provisionales no prestan apoyo a las delegaciones de Pristina en esas conversaciones. UN وقد لاحظت بعثة الأمم المتحدة ورؤساء الأفرقة العاملة في كثير من الأحيان الافتقار إلى الدعم المقدم من المؤسسات المؤقتة إلى وفود بريشتينا في هذه المحادثات.
    con los presidentes de los grupos de tareas UN رؤساء فرق العمل المشتركــة بيـن الوكالات
    Tras celebrar las consultas necesarias, deseo comunicar a la Asamblea que he recibido la siguiente información de los presidentes de los grupos de Estados respectivos. UN وبعد إجراء المشاورات الضرورية، أود أن أبلغ الجمعية العامة بالمعلومات التي تلقيتها من رؤساء مجموعات الدول كل على حدة.
    El grupo de trabajo incluirá a la Presidencia y la Vicepresidencia del Proceso de Kimberley, así como a los presidentes de los grupos de trabajo y los Comités del Proceso de Kimberley. UN وسوف يتألف الفريق العامل من رئيس عملية كيمبرلي ونائبه ومن رؤساء الأفرقة العاملة واللجان التابعة لعملية كيمبرلي.
    La delegación de China colaborará con usted, con los presidentes de los grupos de Trabajo y con las demás delegaciones con ese fin. UN وسيعمل الوفد الصيني معكم ومع رؤساء الأفرقة العاملة والوفود الأخرى تحقيقا لتلك الغاية.
    La siguiente cuestión es la elección de los presidentes de los grupos de Trabajo. UN المسألة التالية هي انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة.
    Esperamos que la Conferencia pueda nombrar a los presidentes de los grupos de trabajo y a los coordinadores especiales dentro de este ciclo. UN ويحدونا الأمل في أن يتمكن المؤتمر من تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين ضمن حدود هذه الدورة.
    los presidentes de los grupos de trabajo son designados miembros del Grupo de Diálogo para que informen al Grupo sobre deficiencias en los servicios. UN ويعيَّن رؤساء الأفرقة العاملة أعضاء في فريق الحوار لتقديم الملاحظات إلى فريق الحوار بشأن الثغرات الموجودة في الخدمات.
    Me complacen los esfuerzos que hacen los presidentes de los grupos de Trabajo en este sentido. UN وأرحب بالجهود التي بذلها رؤساء الأفرقة العاملة في هذا الإطار.
    Las propuestas presentadas por esos órganos, por sus presidentes cuando se reúnen entre ellos, por los relatores especiales, los expertos y los presidentes de los grupos de trabajo deben ser examinadas con la mayor atención por los Estados Miembros. UN ويتعين على الدول اﻷعضاء أن تدرس بأكبر ما يمكن من العناية الاقتراحات التي تقدمها هذه اﻷجهزة ورؤساؤها عندما يجتمعون فيما بينهم والاقتراحات التي يقدمها المقررون الخاصون والخبراء ورؤساء أفرقة العمل.
    135. En la misma sesión, la Presidenta agradeció a los delegados, los presidentes de los grupos de contacto y los encargados de convocar las consultas oficiosas su contribución. UN 135- وفي الجلسة ذاتها، شكرت الرئيسة الوفود، ورؤساء أفرقة الاتصال وعاقدي المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    119. En la misma sesión, el Presidente dio las gracias a los delegados, a los presidentes de los grupos de contacto y a los organizadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN 119- وفي الجلسة نفسها، شكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال والداعين إلى عقد المشاورات غير الرسمية على إسهاماتهم.
    Felicito también a los miembros de la Mesa por haber sido elegidos y a los presidentes de los grupos de Trabajo por haber asumido sus funciones. UN كما أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم ورؤساء الأفرقة العاملة على توليهم مناصبهم.
    Le aseguramos a usted, a los miembros de la Mesa y a los presidentes de los grupos de Trabajo que pueden contar con nuestro pleno apoyo. UN ونؤكد كامل دعمنا لكم، سيدي، ولأعضاء المكتب ورؤساء الأفرقة العاملة.
    Resumen, preparado por el Presidente, del debate de los paneles y el diálogo con los presidentes de los grupos de tareas interinstitucionales sobre el seguimiento de las conferencias internacionales UN موجز الرئيس لمناقشات اﻷفرقة والحوار مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية
    Posteriormente, en sesión plenaria, los presidentes de los grupos de debate informaron a la Reunión sobre sus conclusiones. El Director Ejecutivo del PNUMA celebró el innovador formato empleado en los debates ministeriales, que había, en su opinión, dado lugar a un clima de trabajo muy vivaz que había permitido exponer libremente valiosas prácticas y experiencias. UN واستمع الاجتماع، عندما عاد إلى الانعقاد في جلسة عامة، إلى تقارير من رؤساء مجموعات المناقشة عما توصلت إليه من استنتاجات، وقد رحّب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالشكل الابتكاري للمناقشات الوزارية، وأشار إلى أنها هيأت مناخا حيويا للغاية أدى إلى تعبير حر عن الممارسات والخبرات القيّمة.
    Paso ahora a la cuestión de la designación de los presidentes de los grupos de Trabajo de la Comisión. UN أنتقل اﻵن إلى مسألة تعيين رؤساء أفرقة عمل الهيئة.
    Nivel de las presidencias: solicitamos que los Estados miembros estudien qué rango deben tener los presidentes de los grupos de trabajo y los coordinadores especiales. UN مستوى الرؤساء: إننا نطلب أن يناقش الأعضاء المستوى المناسب لرؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين.
    Turquía también desearía agradecer a los presidentes de los grupos de redacción. UN كما تود تركيا أن تتقدم بالشكر لرؤساء أفرقة الصياغة.
    En la misma sesión, el Presidente dio las gracias a los delegados, a los presidentes de los grupos de contacto y a los organizadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN وفي الجلسة نفسها، أعرب الرئيس عن شكره للمندوبين ولرؤساء أفرقة الاتصال ومنظمي المشاورات غير الرسمية لما قدموه من مساهمات.
    También felicitamos a los demás miembros de la Mesa y a los presidentes de los grupos de trabajo por su elección. UN ونتوجه بالتهنئة أيضا لأعضاء المكتب الآخرين ولرؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم.
    La delegación del Ecuador aprecia los pacientes esfuerzos desplegados por los presidentes de los grupos de Trabajo I y II para facilitar nuestras discusiones. UN إن وفد إكوادور يقدر الجهود الصبورة التي بذلها رئيسا الفريقين العاملين الأول والثاني لتيسير مناقشاتنا.
    Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias a los presidentes de los grupos de Trabajo y felicitarlos por la ardua labor realizada y los documentos presentados para estructurar los debates. UN واغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيسي الفريقين العاملين وأهنئهما على عملهما الشاق وعلى الأوراق التي قدماها لتنظيم المناقشات.
    También deseo recordar a los demás Grupos su responsabilidad de nombrar a los presidentes de los grupos de Trabajo I y III. UN وأود أن أذكر المجموعات الأخرى بمسؤوليتها عن تعيين رؤساء للأفرقة العاملة من الأول إلى الثالث.
    Permítame también sumar mi delegación a otras delegaciones para expresar nuestro agradecimiento a los presidentes de los grupos de Trabajo. UN ووفدي يشارك الوفود الأخرى التي أعربت عن الشكر لرئيسي الفريقين العاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد