ويكيبيديا

    "los presupuestos de los proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانيات المشاريع
        
    • لميزانيات المشاريع
        
    • المشاريع وميزانيات المشاريع على
        
    • مشاريع الميزانيات
        
    • الميزانيات المخصصة للمشاريع
        
    • ميزانية المشاريع
        
    • ميزانيات مشاريع
        
    Además, en ninguno de los presupuestos de los proyectos figuraban elementos de contingencia con el objeto de gestionar los riesgos u otros factores imprevistos. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن أي من ميزانيات المشاريع تتضمن عنصرا للطوارئ لإدارة المخاطر أو غيرها من العوامل غير المنظورة.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban a valores estimados a los presupuestos de los proyectos. UN وحملت ميزانيات المشاريع مبلغا مقررا لتغطية التكاليف الخارجية التي لا يمكن تغطيتها من صندوق التبرعات الخاصة.
    Baja tasa de ejecución de proyectos, medida como porcentaje de los presupuestos de los proyectos, e insuficiencia de ingresos para sufragar los gastos de apoyo a los programas UN النقص في معدلات التسليم في إطار ميزانيات المشاريع والعجز في ايرادات دعم البرامج
    Las oficinas se comprometen a vigilar atentamente la ejecución de los presupuestos de los proyectos. UN التزام المكاتب برصد أوثق لميزانيات المشاريع.
    En el cuadro 7 se desglosan los gastos de 1993 por organismo de ejecución y se indican los principales componentes de gasto de los presupuestos de los proyectos. UN ويبين الجدول ٧ نفقات عام ١٩٩٣ حسب الوكالة المنفذة والعناصر الرئيسية لنفقات ميزانيات المشاريع.
    De haberse reescalonado, los presupuestos de los proyectos se habrían incorporado en el cálculo de la reserva operacional. UN وكان من الممكن أن تظهر ميزانيات المشاريع في حساب الاحتياطي التشغيلي، لو كان قد أعيد توزيعها الى مراحل.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban a valores estimados a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من صندوق التبرعات الخاصة.
    La Administración convino en que los presupuestos de los proyectos debían ser revisados con mayor frecuencia, a fin de que reflejaran un plan de trabajo más realista. UN ووافقت اﻹدارة على أن ميزانيات المشاريع تحتاج إلى تنقيح أكثر تواترا لتعكس خطة عمل أكثر واقعية.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban dichos gastos, a valores estimados, a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من صندوق التبرعات الخاصة.
    Costos externos pro forma sufragados con cargo a los presupuestos de los proyectos UN ميزانيات المشاريع ميزانيـــة الدعـــم لفترة السنتين صافـــي
    En los años anteriores, las situaciones habían sido infrecuentes y se habían cargado automáticamente a los presupuestos de los proyectos. UN ولم تكن هذه الحالات كثيرة في السنوات الماضية وكانت تقيد بشكل آلي على حساب ميزانيات المشاريع.
    Esa situación está creando dificultades con los asociados, debido a la limitada flexibilidad de los presupuestos de los proyectos. UN وينشئ هذا الوضع صعوبات مع الشركاء بسبب المرونة المحدودة في ميزانيات المشاريع.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban dichos gastos, a valores estimados, a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من الصندوق.
    Como parte de su función de supervisión, el PNUD comenzará una labor de seguimiento de los presupuestos de los proyectos para asegurarse de que se siga la norma. UN وسوف يبدأ البرنامج الإنمائي، كجزء من مهمته الإشرافية، في رصد ميزانيات المشاريع لضمان اتباع هذه السياسة.
    :: En los presupuestos de los proyectos se deben incluir los gastos de apoyo a programas financiados por cada entidad y cuenta en relación con los aumentos de la eficiencia; UN :: ينبغي أن تتضمن ميزانيات المشاريع تكاليف دعم البرنامج التي بها كل كيان وحسابا للزيادات المحققة في الكفاءة؛
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban dichos gastos, a valores estimados, a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من الصندوق.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban dichos gastos, a valores estimados, a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن للصندوق الوفاء بها.
    Que aplique controles sobre los presupuestos de los proyectos para asegurar que se realicen exámenes mensuales adecuados de los presupuestos y los gastos de los proyectos UN وضع ضوابط على ميزانيات المشاريع لكفالة إجراء الاستعراضات الشهرية الدقيقة لميزانيات المشاريع ونفقاتها
    Gráficos 5 y 6: Desglose de los presupuestos de los proyectos por objetivos de desarrollo humano y por zona. UN الشكلان 5 و 6: تحليل مفصل لميزانيات المشاريع حسب هدف التنمية البشرية وميدانها.
    Esos gastos forman parte de los presupuestos de los proyectos que el Fondo ejecuta, modalidad de operación aprobada por el Consejo de Administración del Fondo. UN وتشكل تلك التكاليف جزءا متمما لميزانيات المشاريع التي ينفذها الصندوق، وهي طريقة تشغيلية أقرها مجلس اﻹدارة لعمليات صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية.
    Vigilancia periódica de los gastos excesivos y de los presupuestos de los proyectos. UN رصد الإفراط في الإنفاق على المشاريع وميزانيات المشاريع على نحو منتظم.
    Establecer planes relativos al multilingüismo mediante la inclusión de los costos de traducción en los presupuestos de los proyectos. UN وضع الخطط الخاصة بالتعددية اللغوية بإدراج تكاليف الترجمة في مشاريع الميزانيات.
    Además, es necesario, en particular, aumentar considerablemente la capacidad en materia de gestión del agua para usos agrícolas, pues la capacitación al respecto suele representar una proporción muy pequeña de los presupuestos de los proyectos de aprovechamiento de aguas. UN وفضلاً عن ذلك، هناك حاجة خاصة إلى قدرات أكبر بكثير في مجال إدارة المياه الزراعية، لأن التدريب يشكل في أغلب الأحيان بنداً هزيلاً جداً في الميزانيات المخصصة للمشاريع المتعلقة بالمياه.
    La Junta considera que ONU-Hábitat carece de mecanismos sólidos para supervisar y gestionar la ejecución de los presupuestos de los proyectos. UN ويرى المجلس أن موئل الأمم المتحدة يفتقر إلى آلية سليمة لرصد تنفيذ ميزانية المشاريع وإدارتها.
    Esto se solucionó inicialmente (2001-2005) con un puesto de categoría P-2 financiado por los Países Bajos y, posteriormente, con otro puesto de categoría P-3 financiado con cargo a los presupuestos de los proyectos previstos por la Dependencia. UN وتم التغلب على هذه الحاجة في البداية (2001-2005) بفضل وظيفة ف -2 ممولة من هولندا وبعد ذلك وظيفة ف -3 ممولة من ميزانيات مشاريع الوحدة قيد التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد