ويكيبيديا

    "los primeros diez meses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأشهر العشرة الأولى
        
    • الشهور العشرة الأولى
        
    Sin embargo, durante cinco de los primeros diez meses de 2003 el saldo de caja de los tribunales fue negativo. UN غير أنه خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2003، كان رصيد المحكمتين المالي رصيدا سلبيا لمدة خمسة شهور.
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en los primeros diez meses de 2008 se produjeron 290 incidentes violentos relacionados con los colonos. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد وقعت 290 حادثة مرتبطة بمستوطنين خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2008.
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en los primeros diez meses de 2008 se produjeron 290 incidentes violentos relacionados con los colonos. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد وقعت 290 حادثة مرتبطة بمستوطنين خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2008.
    Sin embargo, ese nivel aún era inferior en un 11% al precio promedio de los primeros diez meses de 2011. UN إلا أنه كان لا يزال أدنى بنسبة 11 في المائة من متوسط الأسعار خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2011.
    Según la OMI, en la región se denunciaron 58 ataques durante los primeros diez meses de 2011, mientras que en todo el año 2010 se habían denunciado 45. UN وتفيد المنظمة أن ثمة 58 هجوما أبلغ عنها في المنطقة خلال الشهور العشرة الأولى من عام 2011 مقابل 45 هجوما في عام 2010.
    En los primeros diez meses del año 2000, el Gobierno de Israel otorgó permisos de construcción para 1.184 viviendas. UN 10 - منحت الحكومة الإسرائيلية رخصا لبناء 184 1 وحدة سكنية خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2000.
    Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año. UN فوفقا للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، انخفض عدد السّيّاح الوافدين بنسبة 3.9 في المائة من 862 82 إلى 618 79 سائحا خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2004.
    La Vicepresidencia registra un total de 1159 rehenes durante los primeros diez meses de 2004, de los cuales el 46% fue liberado por sus captores, el 26% continuaba en cautiverio y el 20% fue rescatado por la fuerza pública. UN فقد أبلغ مكتب نائب الرئيس عن احتجاز 159 1 رهينة خلال الأشهر العشرة الأولى من العام، أفرج المختطفون عن 46 في المائة منهم، وما زال 26 في المائة محتجزين، وأنقذت قوات الأمن 20 في المائة.
    En los primeros diez meses de 2008, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios registró 290 incidentes relacionados con los colonos contra palestinos y sus propiedades. UN 11 - وفي الأشهر العشرة الأولى من عام 2008، أفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوقوع 290 حادثة مرتبطة بالمستوطنين تستهدف الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    9. El precio del petróleo crudo se mantuvo elevado y volátil durante los primeros diez meses de 2012 debido a factores divergentes. UN 9- وظلت أسعار النفط الخام مرتفعة ومتقلبة خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2012، بسبب عوامل متباينة.
    26. En valores nominales, los precios al contado del petróleo crudo se mantuvieron altos durante los primeros diez meses de 2012. UN 26- ومن حيث القيمة الاسمية، ظلت أسعار التسليم الفوري للنفط الخام مرتفعة خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2012.
    Durante los primeros diez meses de 2012, el precio medio del gas se situó en 94 dólares por 1.000 m3, en comparación con 150 dólares durante el mismo período de 2011. UN وبلغت أسعار الغاز خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2012 ما متوسطه 94 دولاراً لألف متر مكعب، مقارنة بمبلغ 150 دولاراً خلال الفترة نفسها من عام 2011.
    8. Los precios del petróleo, el gas natural y el carbón mostraron diferentes tendencias en los primeros diez meses de 2013. UN 8- وأظهرت أسعار النفط والغاز الطبيعي والفحم اتجاهات مختلفة خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2013.
    12. La reducción significativa de los beneficios de los ajustes cambiarios en 2004 en comparación con 2003 puede atribuirse principalmente al hecho de que el dólar de los Estados Unidos se mantuvo estable durante los primeros diez meses de 2004. UN 12- ويُعزى الانخفاض الكبير في المكاسب التي تحققت من تسويات صرف العملة في عام 2004 بالمقارنة بعام 2003، بالأساس إلى استقرار سعر صرف دولار الولايات المتحدة خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2004.
    La acusada disminución en las ganancias procedentes de los ajustes en el tipo de cambio en 2004 en comparación con 2003 se debe principalmente a que el dólar de los Estados Unidos se mantuvo estable durante los primeros diez meses de 2004, aunque en los dos últimos meses del año se depreció en un 10%. UN ويعزى الانخفاض الشديد في الأرباح المحققة من تسوية صرف العملات في عام 2004 مقارنة بعام 2003 بصفة رئيسية إلى استقرار الدولار خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2004، وإن كانت قيمته قد انخفضت بنسبة عشرة في المائة خلال آخر شهرين من السنة.
    El Procurador de los Derechos Humanos (PDH) mencionó que durante los primeros diez meses de 2007, 349 personas asesinadas fueron víctimas de tortura. UN وذكر المدعي العام المعني بحقوق الإنسان أن 349 شخصاً قُتلوا خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2007 كانوا ضحايا التعذيب(21).
    La Comisión Anticorrupción es un organismo nuevo que entró en funcionamiento en 2008, si bien cabe destacar que en los primeros diez meses de ese año, examinó 465 casos y remitió 82 casos a los tribunales o a otras instituciones pertinentes. UN ومع أنَّ هيئة مكافحة الفساد وكالة جديدة لم تبدأ عملها إلا منذ عام 2008، فتجدر الإشارة إلى أنها نظرت، في الأشهر العشرة الأولى من عام 2008، في 465 قضية وأحالت 82 قضية إلى المحاكم أو غيرها من المؤسسات المعنية.
    2. En la presente nota de antecedentes se analiza la evolución del mercado de los productos básicos en los primeros diez meses de 2012, centrando la atención en las tendencias de los precios y los factores que influyeron en sus movimientos. UN 2- وتحلل مذكرة المعلومات الأساسية هذه تطور أسواق السلع الأساسية على مدى الأشهر العشرة الأولى من عام 2012، مع التركيز على اتجاهات الأسعار والقوى الدافعة لحركة الأسعار.
    10. En los primeros diez meses de 2012, el Índice de precios de todos los alimentos se mantuvo alto, pese a las fluctuaciones de los precios a corto plazo. UN 10- ظل مؤشر أسعار جميع السلع الأساسية الغذائية مرتفعاً، خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2012، على الرغم من بعض تقلبات الأسعار القصيرة الأجل.
    2. En la presente nota de antecedentes se analiza la evolución del mercado de los productos básicos en los primeros diez meses de 2013, centrando la atención en las tendencias de los precios y los factores que influyen en sus movimientos. UN 2- وتُحلّل مذكرة المعلومات الأساسية هذه التطورات التي شهدتها أسواق السلع الأساسية على مدى الأشهر العشرة الأولى من عام 2013، مع التركيز على اتجاهات الأسعار والقوى الدافعة لحركتها.
    46. El desglose geográfico de los datos mencionados más atrás demuestra que el Iraq era de lejos el país más peligroso para la prensa: Durante los primeros diez meses de 2004 se asesinó a alrededor de 23 periodistas. UN 46- ويبين توزيع جغرافي للبيانات المشار إليها أعلاه أن العراق كان بدون منازع أخطر بلد لمهنة الصحافة: فقد بلغ عدد الصحفيين الذين قتلوا خلال الشهور العشرة الأولى من عام 2004 ما يقارب 23 صحفياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد