ويكيبيديا

    "los principales ámbitos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجالات الرئيسية
        
    • للمجالات الرئيسية
        
    • بالمجالات الرئيسية
        
    • مجالات التركيز الرئيسية
        
    • الميادين الأساسية
        
    • الميادين الرئيسية
        
    • بمجالات الاهتمام الرئيسية
        
    • المجاﻻت اﻷساسية التي
        
    El comercio internacional sigue siendo uno de los principales ámbitos de controversia política para los países en desarrollo. UN لا تزال التجارة الدولية تمثل أحد المجالات الرئيسية للجدل الدائر بشأن السياسة العامة بالنسبة للبلدان النامية.
    Uno de los principales ámbitos de cooperación entre las dos organizaciones es la esfera de la protección y la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ومن بين المجالات الرئيسية للتعاون بين المنظمتين حماية وتشجيع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    los principales ámbitos en que se han realizado avances importantes son: UN وقد تحقق تقدم ملموس في المجالات الرئيسية التالة:
    En ese sentido, los principales ámbitos prioritarios son los siguientes. UN ومن ثم، فإن المجالات الرئيسية ذات الأولوية هي التالية:
    los principales ámbitos de incremento y descenso se resumen en el cuadro 2 del presupuesto de apoyo. UN ويرد في الجدول 2 من ميزانية الدعم موجز للمجالات الرئيسية للزيادات والتخفيضات.
    El Plan de Acción se centra en los principales ámbitos prioritarios. UN تركز خطة العمل على المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    En la actualidad, los principales ámbitos de cooperación son la silvicultura, la política regional y el gobierno local y la buena gobernanza. UN وحاليا، تشكل الغابات، والسياسة الإقليمية، والحكم المحلي والحكم الرشيد المجالات الرئيسية للتعاون.
    El enfoque general adoptado para la revisión, incluida la identificación y el examen inicial de los principales ámbitos de cambio, fueron examinados por el Grupo de Expertos en 2005 y 2007. UN ونوقش المنهج العام لعملية التنقيح، بما في ذلك تحديد المجالات الرئيسية للتغيير وإجراء مناقشة أولية بشأنها، في اجتماعات فريق الخبراء المعقودة في عامي 2005 و 2007.
    Uno de los principales ámbitos de asistencia de Rusia a África es el alivio de la carga de la deuda de los países de esa región. UN وأحد المجالات الرئيسية في مساعدة روسيا لأفريقيا هو تخفيف عبء الديون عن بلدان تلك المنطقة.
    La misión vigila los problemas actuales de derechos humanos, e informa al respecto, para determinar los principales ámbitos de asistencia a Kirguistán. UN وتراقب البعثة وتقدم تقارير عن التحديات المستمرة في مجال حقوق الإنسان بهدف تحديد المجالات الرئيسية لمساعدة قيرغيزستان.
    los principales ámbitos de diálogo nacional sobre cuestiones urbanas que se subrayan en las directrices son: UN وتشمل المجالات الرئيسية لحوار وطني حول المسائل الحضرية التي تركز عليها المبادئ التوجيهية ما يلي:
    los principales ámbitos de discriminación contra la mujer en la India son los siguientes: UN وتتمثل المجالات الرئيسية للتمييز ضد المرأة في الهند في ما يلي:
    ONU-Mujeres redactó seis notas orientativas para sus oficinas sobre el terreno para dar orientación práctica acerca de los principales ámbitos que abarca el texto. UN وتولت هيئة الأمم المتحدة للمرأة صياغة ست مذكرات توجيهية لمكاتبها الميدانية لتقديم التوجيه العملي بشأن المجالات الرئيسية الواردة في النص.
    los principales ámbitos de diálogo nacional sobre cuestiones urbanas que se subrayan en las directrices son: UN وتشمل المجالات الرئيسية التي تبرزها في المبادئ التوجيهية بشأن الحوار حول القضايا الحضرية ما يلي:
    Este es uno de los principales ámbitos en que el apoyo de los asociados para el desarrollo es de importancia crítica. UN وهذا هو أحد المجالات الرئيسية التي تكون فيها للدعم المقدم من الشركاء في التنمية أهمية حاسمة.
    Asimismo, la educación, tanto escolar como extraescolar, constituye uno de los principales ámbitos de trabajo de la organización. UN ويمثل التعليم، الرسمي وغير الرسمي على حد سواء، أحد المجالات الرئيسية لعمل المجلس.
    En el marco de la esfera de asociación se han formulado directrices que ofrecen orientación sobre muchos de los principales ámbitos de intervención enunciados en el anexo C del Convenio. UN وقد وضعت توجيهات ضمن نطاق مجال الشراكة تعالج الكثير من المجالات الرئيسية المحددة للعمل في المرفق جيم بالاتفاقية.
    los principales ámbitos de cooperación eran el saneamiento, la salud, el medio ambiente, la agricultura, las ciencias veterinarias, la rehabilitación de lugares de importancia cultural y el plan maestro de Nicosia. UN وتمثلت المجالات الرئيسية للتعاون في المرافق الصحية، والصحة، والبيئة، والزراعة، والطب البيطري، وإنعاش المواقع الهامة ثقافيا، والخطة الرئيسية لنيقوسيا.
    los principales ámbitos afectados por los cambios en los recursos y sus efectos se detallan en el cuadro 13. UN ويرد في الجدول 13 أدناه بيان عام للمجالات الرئيسية لتغييرات الموارد والآثار المتصلة بذلك.
    No existe tal lista, aunque haya enfoques convergentes sobre los principales ámbitos que debería abarcar. UN فلا وجود لمثل هذه القائمة، رغم أن النُهج تتقارب فيما يتعلق بالمجالات الرئيسية التي ينبغي أن تشملها.
    Una de los principales ámbitos de atención será la lucha contra la impunidad y el apoyo a la rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos. UN وسيكون التصدي للإفلات من العقاب ودعم المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان أحد مجالات التركيز الرئيسية.
    En la sección I, titulada " Antecedentes y contexto general " , se exponen los principales ámbitos de actividad en los que la FAO trabaja, directa o indirectamente, con los pueblos indígenas. UN ويشار في الفرع الأول، المعلومات الأساسية والإطار العام، إلى الميادين الأساسية التي تعمل فيها الفاو حاليا مع الشعوب الأصلية، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Estas recomendaciones abarcan los principales ámbitos del racismo y la intolerancia, y ofrecen directrices básicas para la formulación de políticas nacionales completas. UN وتغطي تلك التوصيات الميادين الرئيسية للعنصرية والتعصب وتوفر مبادئ توجيهية أساسية لوضع سياسات وطنية شاملة.
    Como actividades actuales pueden mencionarse el diseño de los programas de capacitación de las ONG en materia de promoción de intereses y defensa de los derechos humanos, la organización de talleres sobre asuntos específicos y la preparación de documentos informativos sobre los principales ámbitos de la Plataforma de Acción de Beijing en relación con Bangladesh. UN وتشمل أنشطتي الحالية وضع برنامج للدعوة والتدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح المنظمات غير الحكومية، وتنظيم حلقات عمل تتعلق بمسائل محددة وإعداد مجموعات مواد إعلامية تتعلق بمجالات الاهتمام الرئيسية لمنهاج العمل في سياق بنغلاديش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد