ويكيبيديا

    "los principales donantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المانحين الرئيسيين
        
    • الجهات المانحة الرئيسية
        
    • كبار المانحين
        
    • المانحون الرئيسيون
        
    • أكبر المانحين
        
    • للمانحين الرئيسيين
        
    • مانحين رئيسيين
        
    • والجهات المانحة الرئيسية
        
    • جهات مانحة رئيسية
        
    • أكبر الجهات المانحة
        
    • والمانحين الرئيسيين
        
    • مانحا رئيسيا
        
    • بالمانحين الرئيسيين
        
    • جهة مانحة رئيسية
        
    • والمانحون الرئيسيون
        
    La mayoría de los principales donantes de la OACNUR aumentaron sus contribuciones. UN ورفع معظم المانحين الرئيسيين حجم مساهماتهم المقدمة للمفوضية.
    El PNUD ha venido colaborando en ese sentido con los principales donantes, la CEE e Italia. UN والبرنامج الانمائي ما فتئ متعاونا مع المانحين الرئيسيين والاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي وإيطاليا، في هذا الصدد.
    Un miembro afirmó que en la AOD prestada por los principales donantes no influían consideraciones políticas. UN وذكر أحد اﻷعضاء أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها الجهات المانحة الرئيسية لا تتأثر بأي اعتبارات سياسية.
    Un miembro afirmó que en la AOD prestada por los principales donantes no influían consideraciones políticas. UN وذكر أحد اﻷعضاء أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها الجهات المانحة الرئيسية لا تتأثر بأي اعتبارات سياسية.
    El volumen y el nivel del compromiso de la Federación de Rusia en materia de asistencia humanitaria hace de nuestro país uno de los principales donantes en este aspecto. UN إن مشاركة روسيا في المساعدة الانسانية، من حيــث حجمهــا ومستواها، تدرج بلدنا ضمن كبار المانحين في هذا المضمار.
    Número de fondos fiduciarios a los que contribuyeron los principales donantes en 1999 UN عدد الصناديق الاستئمانية التي ساهم فيها المانحون الرئيسيون في عام 1999
    La mayoría de los principales donantes de la OACNUR aumentaron sus contribuciones. UN ورفع معظم المانحين الرئيسيين حجم مساهماتهم المقدمة للمفوضية.
    Cuota de participación de los principales donantes en los recursos ordinarios del FNUAP en comparación con las cuotas de las Naciones Unidas, 1993 UN حصة مساهمات المانحين الرئيسيين في موارد الصندوق العادية مقارنة بحصة اﻷمم المتحدة المقررة، ١٩٩٣
    Por último, las actividades complementarias de los proyectos concluidos también son deficientes: uno de los principales donantes ha decidido aplazar el pago de sus contribuciones hasta que se hayan preparado los informes correspondientes. UN وأخيرا لاحظ مراجعو الحسابات أن هناك أيضا نقصا في تتبع المشاريع المنجزة، اﻷمر الذي أدى بأحد المانحين الرئيسيين إلى وقف تسديد مساهماته إلى أن يتم وضع التقارير المطلوبة.
    Noruega ha sido siempre uno de los principales donantes al Fondo Fiduciario y en 1980 sucedió al Canadá en la Presidencia del Comité Asesor. UN ومنذ ذلك الحين ما فتئت النرويج أحد المانحين الرئيسيين للصندوق الاستئماني وفي عام ١٩٨٠ خلفت كندا في رئاسة اللجنة الاستشارية.
    En el marco de la Unión Europea, Italia ha sido uno de los principales donantes para Albania. UN وفــي إطار الاتحاد اﻷوروبي، كانت ايطاليا أحد المانحين الرئيسيين ﻷلبانيا.
    Como país en desarrollo que se enfrenta a situaciones de pobreza extrema y graves desequilibrios económicos, el Brasil no es uno de los principales donantes. UN البرازيل، كبلد نام يواجه حالات من الفقر المدقع والاختلالات الاقتصادية الشديدة، ليست من المانحين الرئيسيين.
    los principales donantes deben cumplir con sus obligaciones a fin de que la Organización pueda desempeñar su papel previsto en la Carta. UN وأنه يجب على الجهات المانحة الرئيسية أن تفي بالتزاماتها بغية تمكين المنظمة من تأدية دورها على النحو المتوخى في الميثاق.
    La disminución se debía, en gran parte, a la reducción de la contribución procedente de uno de los principales donantes. UN ويعزى النقصان أساسا إلى انخفاض في مساهمة إحدى الجهات المانحة الرئيسية.
    La disminución se debía, en gran parte, a la reducción de la contribución procedente de uno de los principales donantes. UN ويعزى النقصان أساسا إلى انخفاض في مساهمة إحدى الجهات المانحة الرئيسية.
    De los principales donantes al FNUAP, se recibieron contribuciones sustancialmente mayores de Italia y el Reino Unido. UN ومن بين الجهات المانحة الرئيسية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أعلنت إيطاليا والمملكة المتحدة عن زيادات كبيرة في تبرعاتها.
    La reserva se ha creado atendiendo a la petición que hicieron los principales donantes del Organismo y los gobiernos anfitriones en 1995. UN وقد طلب إدارج هذا الاعتماد كبار المانحين للوكالة والحكومات المضيفة في عام ١٩٩٥.
    Es importante que los principales donantes del OOPS comprendan la importancia crucial del período que se avecina y aumenten el volumen de la ayuda que prestan. UN ومن اللازم أن يعترف المانحون الرئيسيون لﻷونروا باﻷهمية الحاسمة للفترة القادمة ويزيدون من حجم معونتهم.
    La Unión Europea y sus Estados miembros son los principales donantes de ayuda al Afganistán. UN والاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضــاء هما أكبر المانحين للمساعدات المقدمة إلــى أفغانستان.
    los principales donantes deben cumplir las promesas que realizaron para contribuir de manera significativa a aliviar el sufrimiento de los pobres y desfavorecidos del mundo. UN وينبغي للمانحين الرئيسيين أن يفوا بالتعهدات المقطوعة إذا أرادوا أن يسهموا بطريقة هادفـــة فـــي التخفيف مـــن محنـة الفقراء والمحرومين في العالم.
    Con respecto a la reforma judicial, la Misión cooperó con el Ministerio de Justicia y los principales donantes. UN وفيما يتعلق باﻹصلاح القضائي، تعاونت البعثة مع كل من وزارة العدل ومع مانحين رئيسيين.
    La comunidad internacional y los principales donantes han desempeñado y han de seguir desempeñando un papel decisivo en los cambios positivos en el Afganistán. UN وقد أدى المجتمع الدولي والجهات المانحة الرئيسية وما زالا يؤديان دورا حاسما في إحداث التغيرات الإيجابية في أفغانستان.
    los principales donantes se mostraron dispuestos a proporcionar apoyo logístico y equipos así como a subvencionar los sueldos con el fin de permitir que se llevara a cabo el despliegue. UN وأبدت جهات مانحة رئيسية استعدادها لتقديم الدعم اللوجستي والمعدات والدعم بالمرتبات لجعل النشر ممكنا.
    los principales donantes del Organismo siguen siendo los Estados Unidos de América y la Unión Europea y sus Estados miembros. UN ولا تزال الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه أكبر الجهات المانحة للوكالة.
    - Mejorará la coordinación entre el UNIFEM y los principales donantes en relación con cuestiones de importancia clave. UN ● تحسيــن تنسيــق القضايــا الرئيسيــة بيــن الصنــدوق والمانحين الرئيسيين.
    El éxito del GCIAI ha dependido en gran medida del papel del Banco Mundial, que es uno de los principales donantes. UN ٦٦ - وقد توقف نجاح الفريق الاستشاري لمعاهد للبحوث الزراعية كثيرا على دور البنك الدولي بوصفه مانحا رئيسيا.
    b los principales donantes comprenden a los gobiernos que han prometido una suma equivalente a 1 millón de dólares o más. UN )ب( يقصد بالمانحين الرئيسيين هنا الحكومات التي أعلنت تبرعا يعادل مليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة أو أكثر.
    La Comisión Europea es actualmente uno de los principales donantes para las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN أصبحت المفوضية اﻷوروبية جهة مانحة رئيسية ﻷنشطة التعاون التقني التي ينهض بها اﻷونكتاد.
    los principales donantes son Italia, la Comunidad Europea, fondos de desarrollo de países árabes y el Banco Mundial. UN والمانحون الرئيسيون هم إيطاليا، والجماعة اﻷوروبية، والصناديق اﻹنمائية العربية، والبنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد