La finalidad de estas reuniones es de examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
La finalidad de estas reuniones es de examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
La finalidad de estas reuniones es examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
Ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos | UN | تصديق المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان |
Además, hemos ratificado todos los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | كما أننا صدقنا على جميع المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
La finalidad de estas reuniones es examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
La Dependencia contribuye a preparar a Timor Oriental para que, una vez alcanzada la independencia, ratifique los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وتعمل الوحدة على إعداد تيمور الشرقية للتصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان لدى استقلالها. |
En ese sentido, somos partes en los principales tratados internacionales en la materia. | UN | وفي ذلك الصدد، أصبحنا طرفا في المعاهدات الدولية الرئيسية الخاصة بهذا الموضوع. |
Entre los principales tratados internacionales suscritos figuran los siguientes: | UN | وتشمل المعاهدات الدولية الرئيسية التي وقعت عليها كينيا ما يلي: |
Mauricio es parte en los principales tratados internacionales de derechos humanos, vale decir: | UN | 41 - موريشيوس طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وهي: |
1. Ratificar los principales tratados internacionales de derechos | UN | التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان |
Es en esta convicción que nos ha llevado a ser parte de los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وقادنا هذا الاقتناع إلى أن نصبح طرفا في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Recordó que el uso de estadísticas en el campo de los derechos humanos no es algo nuevo y que aparece en los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وأشار إلى أن استخدام الإحصائيات في ميدان حقوق الإنسان ليس بجديد وأنه مبيّن في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Es Estado parte en los principales tratados internacionales en materia de derecho internacional humanitario y de derecho internacional de los derechos humanos. | UN | وكولومبيا طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
El abandono de ese principio podría tener consecuencias negativas para la consecución del objetivo de la participación universal de los Estados en los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | ويمكن أن يكون للتخلي عن هذا المبدأ أثر سلبي على هدف تطبيق المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان على نطاق عالمي. |
los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | * المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
A este respecto, la delegación destacó que Belarús era parte en casi todos los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، أشار الوفد إلى أن بيلاروس طرف في أغلب المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
La Federación de Rusia es parte en la inmensa mayoría de los principales tratados internacionales universales de derechos humanos. | UN | الاتحاد الروسي طرف في الغالبية العظمى من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
24. Omán ha ratificado cuatro de los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | 24- وقد صدّقت عمان على أربع من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
1. Ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos 193−194 46 | UN | 1- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان 193-194 50 |
El siguiente cuadro muestra la situación actual de los principales tratados internacionales de derechos humanos en Indonesia. | UN | ويبين الجدول أدناه الوضع الراهن للمعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان في إندونيسيا. |
Por otra parte, el país cuenta con leyes especiales para proteger los derechos de las mujeres, los niños, las minorías y otros grupos vulnerables y es parte en los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وأضافت أن هناك قوانين خاصة تحمي حقوق المرأة والطفل والأقليات والمجموعات الأخرى الضعيفة، كما أن بنغلاديش طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
los principales tratados internacionales no deben ser menospreciados sino fortalecidos. | UN | وليس من اللائق أن نقلل من شأن المعاهدات الرئيسية الدولية، بل ينبغي لنا أن نعززها. |
Durante el período relativamente breve de democracia constitucional, el Gobierno ha firmado, ha ratificado o se ha adherido sin reservas a muchos de los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وخلال هذه الفترة القصيرة نسبياً من الحكم الديمقراطي الدستوري، قامت الحكومة بالتوقيع أو التصديق على عدد كبير من المعاهدات الدولية الرئيسة المتعلقة بحقوق الإنسان، أو بالانضمام إليها دون إبداء أي تحفظ. |
35. En su declaración, la Presidenta aludió a los problemas relacionados con el logro del reconocimiento universal y la ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | ٥٣- وتحدثت الرئيسة، فطرحت المشاكل المتصلة بتحقيق الاعتراف العالمي بالمعاهدات الدولية الرئيسية في ميدان حقوق اﻹنسان وتحقيق التصديق على هذه المعاهدات على نطاق عالمي. |
66. Botswana encomió a Barbados por su historial en la ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y convenios de la OIT. | UN | 66- وأشادت بوتسوانا بتصديق بربادوس على أهم المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
Posteriormente, en enero de 1993, el Gobierno de Myanmar promulgó la Ley de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, que armoniza sus estatutos con los principales tratados internacionales en los cuales es Parte. | UN | وبعد ذلك سنت حكومة ميانمار في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ قانون المخدرات والمؤثــــرات العقليــــة الذي يوفق بين تشريعاتها والمعاهدات الدولية الرئيسية التي أصبحت طرفا فيها. |
30. Djibouti elogió el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos basada en los Principios de París y la ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | 30- وأشادت جيبوتي بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، والتصديق على معاهدات دولية رئيسية لحقوق الإنسان. |