El Canadá había tenido una intervención decisiva en la aprobación de los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restitutiva en materia penal. | UN | وقال إن كندا قامت بدور بالغ الأهمية في اعتماد المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية. |
Recomienda que se establezcan los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal, anejos a la presente resolución, para orientar la elaboración y el funcionamiento de los programas de justicia restaurativa de los Estados Miembros. | UN | يوصي بإقرار المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية، المرفقة بهذا القرار، ليسترشد بها في وضع وتسيير برامج العدالة التصالحية في الدول الأعضاء. المرفق |
2. Alienta a los Estados Miembros a que se basen en los “Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal” para la elaboración y gestión de programas de justicia restaurativa; | UN | 2- يشجع الدول الأعضاء على أن تستفيد من المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية في وضع وتنفيذ برامج العدالة التصالحية؛ |
2. Alienta a los Estados Miembros a que se basen en los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restitutiva en materia penal para la elaboración y gestión de programas de justicia restitutiva; | UN | 2 - يشجع الدول الأعضاء على أن تستفيد من المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية في وضع وتنفيذ برامج العدالة التصالحية؛ |
Examen de los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal | UN | النظر في المبادئ الأساسية بشأن استخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية سادسا- |
La mayor importancia que se otorga a la búsqueda de alternativas se refleja en los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en cuestiones penales y otras normas internacionales, como la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. | UN | ويتجسد التشديد الحديث العهد على البحث عن بدائل في المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية وغيرها من المعايير الدولية مثل إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة. |
m) los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal (2002); | UN | (م) المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية (2002)؛ |
3. Pide al Secretario General que vele por la máxima difusión posible de los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restitutiva en materia penal entre los Estados Miembros, los institutos de la Red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otras organizaciones internacionales, regionales y no gubernamentales; | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعميم المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في الشؤون الجنائية على أوسع نطاق ممكن على الدول الأعضاء ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية؛ |
25. ¿Está regulado el recurso a mecanismos no oficiales para la solución de controversias mediante directrices y reglas adecuadas, como los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restitutiva en materia penal? | UN | 25- هل يُنظّم اللجوء إلى الآليات غير الرسمية لتسوية المنازعات بمقتضى مبادئ توجيهية أو معايير مناسبة، مثل المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية؟() |
25. ¿Está regulado el recurso a mecanismos no oficiales para la solución de controversias mediante directrices y reglas adecuadas, como los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restitutiva en materia penal? | UN | 25- هل يُنظّم اللجوء إلى الآليات غير الرسمية لتسوية المنازعات بمقتضى مبادئ توجيهية أو معايير مناسبة، مثل المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية؟() |
¿Está regulado el recurso a mecanismos no oficiales para el arreglo de controversias mediante directrices y reglas adecuadas, como los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restitutiva en materia penal? | UN | 25 - هل يُنظّم اللجوء إلى الآليات غير الرسمية لتسوية النـزاعات بواسطة مبادئ توجيهية أو معايير مناسبة، مثل المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية؟() |
28. ¿Está regulado el recurso a mecanismos no oficiales para el arreglo de controversias mediante directrices y reglas adecuadas, como los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restitutiva en materia penal?l | UN | 28- هل يُنظّم اللجوء إلى الآليات غير الرسمية لتسوية النـزاعات بواسطة مبادئ توجيهية أو معايير مناسبة، مثل المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية؟(ل) |
a) Un intercambio de información sobre iniciativas recientes en materia de reforma de la justicia penal que han dado resultados satisfactorios, basadas en la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder y otros instrumentos internacionales, incluidos los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal; | UN | (أ) تبادل للمعلومات عن مبادرات إصلاح العدالة الجنائية الناجحة في الآونة الأخيرة، بناء على إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة وغيره من الصكوك الدولية، بما في ذلك المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية؛ |
53. Varios oradores pusieron de relieve la necesidad de pasar de una justicia penal punitiva a una restaurativa. Muchos informaron acerca de la aplicación de programas de justicia restaurativa de conformidad con los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restitutiva en materia penal (resolución 2002/12 del Consejo Económico y Social, anexo). | UN | 53- شدد عدة متكلمين على ضرورة تغيير النهج المتبع في العدالة الجنائية، للانتقال من العدالة الاقتصاصية إلى العدالة التصالحية، وأفاد كثيرون عن تنفيذ برامج عدالة تصالحية تتوافق مع المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/12). |
Instrumentos tales como los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restitutiva en materia penal (resolución 2002/12 del Consejo Económico y Social, anexo) alientan a que se utilice la justicia restitutiva, que facilita el empleo de medidas sustitutivas de la detención previa al juicio (la intervención previa al juicio) y del encarcelamiento. | UN | وهناك صكوك، مثل المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/12)، تشجّع على استخدام العدالة التصالحية، التي تيسِّر استخدام بدائل الاحتجاز قبل المحاكمة (التحويل قبل المحاكمة) والسجن. |
Los procesos restaurativos, definidos en los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal (resolución 2002/12 del Consejo Económico y Social, anexo), son aquellos en que los infractores, las víctimas y otras personas afectadas por un delito participan, a menudo con ayuda de un facilitador, en la solución de las cuestiones dimanantes de ese delito. | UN | 6- يقصد بالعملية التصالحية، حسبما يرد تعريفها في المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/12)، أي عملية تتيح للضحية والجاني، و/أو أي أشخاص آخرين متأثرين بالجريمة، أن يشاركوا في تسوية المسائل الناشئة عن تلك الجريمة، وكثيرا ما يكون ذلك بمساعدة شخص مُيسِّـر. |
VI. Examen de los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal | UN | سادسا- النظر في المبادئ الأساسية بشأن استخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية |