Además, preocupa al Comité el hecho de que los principios generales de la Convención no se observen siempre en tales situaciones y que: | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها قلقة إزاء عدم مراعاة المبادئ العامة للاتفاقية مراعاة دائمة في مثل هذه الحالات، وإزاء ما يلي: |
Se recomienda que los métodos de enseñanza se inspiren en la Convención y reflejen su espíritu y su filosofía, teniendo en cuenta los principios generales de la Convención y las disposiciones de su artículo 29. | UN | ويوصى بأن تهتدي طرق التدريس بروح وفلسفة الاتفاقية وبأن تعكسها، في ضوء المبادئ العامة للاتفاقية وأحكام المادة ٩٢. |
Se recomienda que los métodos de enseñanza se inspiren en la Convención y reflejen su espíritu y su filosofía, teniendo en cuenta los principios generales de la Convención y las disposiciones de su artículo 29. | UN | ويوصَى بأن تهتدي طرق التدريس بروح وفلسفة الاتفاقية وبأن تعكسها، في ضوء المبادئ العامة للاتفاقية وأحكام المادة ٩٢. |
A este respecto, el Comité desea recalcar la importancia de la aplicación de los principios generales de la Convención, tal como se recogen en sus artículos 2, 3, 6 y 12, para orientar las medidas que hay que tomar con objeto de poner en práctica los derechos del niño. | UN | وبهذا الصدد، تود اللجنـة التأكيد على أهمية تطبيق المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية حسبما تتبين من المواد ٢ و٣ و٦ و١٢، في توجيه الاجراءات الواجب اتخاذها لتنفيذ حقوق الطفل. |
Medidas para garantizar el respeto a los principios generales de la Convención en relación a los niños refugiados | UN | التدابير المتخذة لضمان احترام مبادئ الاتفاقية العامة بالنسبة للأطفال اللاجئين |
Las Islas Marshall siguen adheridas a los principios generales de la Convención. | UN | تظل جزر مارشال ملتزمة بالمبادئ العامة للاتفاقية. |
Sin embargo, el Comité expresa preocupación por la falta de información acerca de su función en la aplicación de los principios generales de la Convención. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم توفر معلومات عن دور هذه اللجان في تنفيذ المبادئ العامة للاتفاقية. |
El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe proporcione más información sobre el fomento de la diversidad cultural, tomando en consideración los principios generales de la Convención. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها في تقريرها المقبل بمزيد من المعلومات عن الجهود التي تبذلها لتعزيز التنوع الثقافي، مع مراعاة المبادئ العامة للاتفاقية. |
A este respecto, al Comité le preocupa que parezca haberse descuidado la incorporación de los principios generales de la Convención establecidos, entre otros, en los artículos 2 y 3. | UN | ففي هذا الصدد، يقلق اللجنة ما يبدو من إغفال إدراج المبادئ العامة للاتفاقية كما هي مبينة، ضمن جملة أمور، في مادتيها ٢ و٣. |
A este respecto, al Comité le preocupa que parezca haberse descuidado la incorporación de los principios generales de la Convención establecidos, entre otros, en los artículos 2 y 3. | UN | ففي هذا الصدد، يقلق اللجنة ما يبدو من إغفال إدراج المبادئ العامة للاتفاقية كما هي مبينة، ضمن جملة أمور، في مادتيها ٢ و ٣. |
137. Se necesitan también otras medidas para garantizar la aplicación de los principios generales de la Convención. | UN | ٧٣١- ومن المطلوب اتخاذ المزيد من التدابير لضمان تطبيق المبادئ العامة للاتفاقية. |
- se respeten los principios generales de la Convención, a saber, la no discriminación, el interés superior del niño, el respeto a la opinión del niño, el derecho a la vida, y la supervivencia y el desarrollo hasta el máximo de sus posibilidades. | UN | احترام المبادئ العامة للاتفاقية أي عدم التمييز ومراعاة المصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن. |
- Las medidas adoptadas para garantizar el respeto de los principios generales de la Convención, a saber, la no discriminación, el interés superior del niño, el respeto a la opinión del niño, el derecho a la vida, y la supervivencia y el desarrollo hasta el máximo de sus posibilidades. | UN | التدابير المتخذة لضمان احترام المبادئ العامة للاتفاقية أي عدم التمييز ومراعاة مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن؛ |
- las medidas adoptadas para asegurar el respeto de los principios generales de la Convención, entre ellos la no discriminación, el interés superior del niño, el respeto a la opinión del niño, el derecho a la vida, y la supervivencia y el desarrollo hasta el máximo de sus posibilidades. | UN | التدابير المتخذة لضمان احترام المبادئ العامة للاتفاقية بما فيها عدم التمييز ومراعاة مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن. |
- las medidas pertinentes adoptadas para asegurar el respeto de los principios generales de la Convención, a saber, la no discriminación, el interés superior del niño, el respeto a la opinión del niño, el derecho a la vida, la supervivencia y el desarrollo hasta el máximo de sus posibilidades; | UN | التدابير ذات الصلة المعتمدة لضمان احترام المبادئ العامة للاتفاقية أي عدم التمييز ومراعاة مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل وكفالة حق الطفل في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن؛ |
- las medidas adoptadas para garantizar el respeto de los principios generales de la Convención, a saber, el interés superior del niño, el respeto a la opinión del niño, el derecho a la vida la supervivencia y el desarrollo hasta el máximo de sus posibilidades, así como la no discriminación; | UN | التدابير المتخذة لضمان احترام المبادئ العامة للاتفاقية أي مراعاة مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن فضلا عن عدم التمييز؛ |
El Comité también recomienda que, en el marco del examen de los programas escolares que se está realizando, se haga especial hincapié en incorporar en dichos programas los principios generales de la Convención. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن يتم التوكيد بشكل خاص، في إطار عملية إعادة النظر في المناهج الدراسية الجارية حالياً، على إدراج المبادئ العامة للاتفاقية في صلب برامج التعليم. |
- las medidas adoptadas para garantizar el respeto de los principios generales de la Convención, en particular la no discriminación, el interés superior del niño, el respeto de la opinión del niño, el derecho a la vida y, en la máxima medida posible, la supervivencia y el desarrollo del niño; | UN | اﻹجراءات المتخذة لكفالة احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وحقه في الحياة والبقاء والنموّ إلى أقصى حد ممكن. |
- el respeto de los principios generales de la Convención, en particular la no discriminación, el interés superior del niño, el respeto a la opinión del niño y el derecho a la vida y, en la máxima medida posible, a la supervivencia y el desarrollo. | UN | احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد. |
Medidas tomadas para garantizar el respeto de los principios generales de la Convención en el caso de los niños refugiados | UN | التدابير المتخذة لضمان احترام مبادئ الاتفاقية العامة بالنسبة للأطفال اللاجئين |
5. Medidas para garantizar el respeto a los principios generales de la Convención en relación con los niños refugiados | UN | 5- التدابير المتخذة لضمان احترام مبادئ الاتفاقية العامة بالنسبة للأطفال اللاجئين |
218. Se estimó en particular que los principios generales de la Convención no se habían reflejado adecuadamente en la legislación o en la práctica nacionales. | UN | ٨١٢- وقد لوحظ على نحو خاص أن التشريعات أو الممارسات الوطنية لا تأخذ كما ينبغي بالمبادئ العامة للاتفاقية. |