La aplicación de los Principios relativos a los bosques es una importante tarea que exige la estrecha cooperación de todos. | UN | ويعد تنفيذ مبادئ الغابات مهمة ملحة تتطلب تعاونا وثيقا من الجميع. |
Los principios 13 y 14 de los Principios relativos a los bosques contienen disposiciones análogas. | UN | وترد نصوص مماثلة في المبدأين ١٣ و ١٤ من مبادئ الغابات. |
Por otro lado, manifiestan su satisfacción por las medidas que se han adoptado para aplicar los Principios relativos a los bosques, tanto a escala nacional como regional. | UN | ومما يشجع هذه البلدان الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي لتنفيذ المبادئ المتعلقة بالغابات. |
En 1992 la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) preparó y aprobó los Principios relativos a los bosques, que no tienen carácter jurídicamente vinculante. | UN | وفي عام ١٩٩٢ أعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعنــي بالبيئة والتنمية المبادئ المتعلقة بالغابات وهي غير ملزمة قانونا ووافق عليها. |
El Grupo examinó el informe del Secretario General sobre el elemento de programa I.4 que figuraba en el documento E/CN.17/IPF/1996/3, teniendo en cuenta los párrafos pertinentes de los Principios relativos a los bosques y el capítulo 11 del Programa 21. | UN | ٠٢ - نظر الفريق في تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي اﻷول - ٤ الوارد في الوثيقة E/CN.17/IPF/1996/3، آخذا في اعتباره الفقرات ذات الصلة من المبادئ الحرجية والفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١. |
:: Reconfirmación de la Declaración de Río, los Principios relativos a los bosques y las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques (GIB/FIB); | UN | :: إعادة تأكيد إعلان ريو، والمبادئ المتعلقة بالغابات ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛ |
:: El instrumento se aleja de lo establecido en los Principios relativos a los bosques y en el Programa 21; | UN | :: إن الصك بعيد كل البعد عن مبادئ الغابات وعن جدول أعمال القرن 21 |
los Principios relativos a los bosques y el capítulo 11 del Programa 21 constituyen el programa acordado y común de prioridades de las Naciones Unidas sobre el tema de los bosques. | UN | ومن ناحية أخرى، تمثل مبادئ الغابات والفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١، جدول أعمال اﻷمم المتحدة الموحد والمتفق عليه لﻷولويات في مجال الغابات. |
los Principios relativos a los bosques y el programa de trabajo del Grupo permiten agrupar los componentes y las esferas del modo siguiente: | UN | ٩ - ويتيح الجمع بين مبادئ الغابات وبرنامج عمل الفريق تجميع العناصر والمجالات على النحو التالي: |
En el cuadro 1 se señala el modo en que las cinco esferas mencionadas y sus componentes se derivan de los Principios relativos a los bosques y el programa de trabajo del Grupo. Cuadro 1 | UN | ١٠ - ويبين الجدول ١ الكيفية التي اشتقت بها هذه المجالات الخمسة وعناصرها من مبادئ الغابات وبرنامج عمل الفريق. |
Al proponer medidas para abordar estas cuestiones, el Grupo insistió en la necesidad de tener en cuenta los Principios relativos a los bosques y los capítulos pertinentes del Programa 21. | UN | ٠٦ - وفي إطار اقتراح تدابير لمعالجة هذه المسائل، أكد الفريق على الحاجة إلى مراعاة مبادئ الغابات والفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن ١٢. |
Muchos países han adoptado los Principios relativos a los bosques de la CNUMAD y están contribuyendo a iniciativas sobre seguimiento. | UN | وقد اعتمدت بلدان كثيرة مبادئ الغابات الصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، كما تسهم في مبادرات المتابعة. |
De forma más específica, se hace referencia a los Principios relativos a los bosques y se describen exhaustivamente las diversas esferas normativas en que se puede tratar la deforestación y promover la ordenación forestal sostenible de los bosques. | UN | وهو يشير، على وجه التحديد، إلى المبادئ المتعلقة بالغابات ويشتمل على وصف شامل لمختلف المجالات المتعلقة بالسياسة التي يمكنها التصدي لمكافحة التصحر وتعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Es por ello que se considera que los Principios relativos a los bosques y el capítulo 11 aportan una base general y equilibrada para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. | UN | ومن ثم، ينظر إلى المبادئ المتعلقة بالغابات والفصل ١١ على أنهما يوفران أساسا عريضا ومتوازنا لحفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها المستدامة. |
El acuerdo se basa en los Principios relativos a los bosques aprobados en Río en 1992, así como en el Plan de Acción de Johannesburgo de 2002, y proporciona un marco mejorado para la acción nacional y la cooperación internacional con miras a lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويستند الاتفاق إلى المبادئ المتعلقة بالغابات المعتمدة في ريو في عام 1992، وإلى خطة عمل جوهانسبرغ لعام 2002، ويوفر إطارا معززا للعمل الوطني والتعاون الدولي لتحقيق الإدارة الحرجية المستدامة. |
En los Principios relativos a los bosques se destaca la necesidad de la cooperación internacional y el apoyo financiero y técnico para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques. | UN | ٦٤ - إن المبادئ المتعلقة بالغابات تؤكد الحاجة إلى التعاون الدولي وتوفير الدعم التقني والمالي ﻹدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة. |
Asimismo debería reconocerse a cabalidad el inciso a) del principio 2 de los Principios relativos a los bosques. | UN | كما ينبغي التسليم تماما بالمبدأ ٢ )أ( من المبادئ الحرجية. |
En los Principios relativos a los bosques se reconoció la importancia de los usos tradicionales para la ordenación sostenible de los bosques y para los medios de subsistencia y los valores sociales y culturales de los indígenas, las comunidades locales y otros pueblos que habitan el entorno forestal. | UN | 5 - وقد اعترفت المبادئ الحرجية بما للاستخدامات التقليدية للغابات من أهمية للإدارة المستدامة للغابات ولأرزاق السكان الأصليين وسائر المقيمين بالغابات والمجتمعات المحلية ولقيمهم الثقافية والاجتماعية. |
:: Reconfirmación de la Declaración de Río, los Principios relativos a los bosques y las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques (GIB/FIB); | UN | :: إعادة تأكيد إعلان ريو، والمبادئ المتعلقة بالغابات ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛ |
:: Reconfirmación de la Declaración de Río, los Principios relativos a los bosques y las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques | UN | :: إعادة تأكيد إعلان ريو والمبادئ المتعلقة بالغابات ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
1. Aplicación del capítulo 11 y de los Principios relativos a los bosques | UN | ١ - تنفيذ الفصل ١١ ومبادئ الغابات |
La declaración de la Conferencia de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Desarrollo sobre los Principios relativos a los bosques ha contribuido a alentar la adopción de enfoques mundiales en la silvicultura. | UN | وساعد البيان المتعلق بمبادئ الغابات الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على تشجيع اتباع نهج عالمية إزاء إدارة الغابات. |
El Grupo subrayó que el Programa 21, en particular el capítulo 11, los Principios relativos a los bosques y la labor pertinente de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible servían como marco general para las deliberaciones pertinentes en el Grupo, que, pese a ello, debería centrarse en los aspectos de la cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología que guardasen relación con los bosques. | UN | وأكد الفريق أن جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما الفصل ١١، والمبادئ الحرجية واﻷعمال ذات الصلة التي تضطلع بها لجنة التنمية المستدامة توفر اﻹطار العام لما يتصل بالموضوع من مداولات الفريق، الذي ينبغي أن يركز، مع ذلك، على جوانب التعاون الدولي ذات الصلة بالغابات في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا. |