Recursos de gestión de proyectos, examen tecnológico del DIT, análisis de los indicadores de mercado, cambios en los procedimientos operacionales comunes | UN | موارد إدارة المشاريع، استعراض التكنولوجيا الخاصة بالسجل، تحليل مؤشرات السوق، تغيير الإجراءات التشغيلية الموحدة |
5. Pide al administrador del diario internacional de las transacciones que incluya los procedimientos operacionales comunes que se indican a continuación entre los mencionados en el párrafo 4 supra: | UN | 5- يطلب من الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي أن تدرج الإجراءات التشغيلية الموحدة التالية ضمن تلك الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه: |
El OSE observó en particular que se habían elaborado los procedimientos operacionales comunes relativos a la gestión del cambio, la conciliación de datos y la presentación de informes sobre las evaluaciones independientes para su puesta en práctica por los ASR. | UN | وعلى وجه الخصوص، لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإدارة التغييرات، ومطابقة البيانات والإبلاغ عن عمليات التقييم المستقل قد وُضعت لمديري نظم السجلات كي يضطلعوا بتنفيذها. |
a) Seguir mejorando los sistemas de registro, las normas para el intercambio de datos y los procedimientos operacionales comunes a fin de reducir los costos de apoyo y servicio. | UN | (أ) إدخال المزيد من التحسينات على نُظم السجلات، ومعايير تبادل البيانات، والإجراءات التشغيلية الموحدة بغية تخفيض تكاليف الدعم والخدمات؛ |
Los servicios para procedimientos operacionales cubren los gastos que conlleva la prestación de los servicios relacionados con la elaboración y la ejecución de los procedimientos operacionales comunes que se indican en la decisión 16/CP.10. | UN | وتغطي خدمات الإجراءات التشغيلية النفقات اللازمة لتقديم الخدمات المتعلقة بوضع وتنفيذ الإجراءات التشغيلية المشتركة عملاً بالمقرر 16/م أ-10. |
29. Estos informes se utilizarán para determinar los problemas relacionados con la contabilidad de las unidades del Protocolo de Kyoto por los registros nacionales, en el contexto de los procedimientos operacionales comunes relativos a los informes de evaluación independiente definidos en la decisión 16/CP.10. | UN | 29- وستستخدم هذه التقارير لتقييم المشاكل المتصلة بحساب السجلات الوطنية لوحدات بروتوكول كيوتو، في سياق الإجراءات التشغيلية الموحدة لتقارير التقييم المستقل المبينة في المقرر 16/م أ-10. |
Los servicios para procedimientos operacionales cubren los gastos que conlleva la prestación de los servicios relacionados con los procedimientos operacionales comunes que se indican en la decisión 16/CP.10. | UN | وتشمل خدمات الإجراءات التشغيلية النفقات اللازمة لتوفير الخدمات المتعلقة بوضع الإجراءات التشغيلية الموحدة عملاً بالمقرر 16/م أ-10. |
iii) Seguir apoyando las futuras modificaciones de las normas para el intercambio de datos y las versiones del DIT que se deriven de la experiencia operacional y de los cambios que se introduzcan en el marco de los procedimientos operacionales comunes para la gestión de los cambios y de las entregas; | UN | مواصلة تقديم الدعم اللازم للتغييرات التي ستُدخل مستقبلاً على معايير تبادل البيانات وإصدارات سجل المعاملات الدولي نتيجة التجربة المكتسبة في مجال تشغيل السجل والتغييرات المعتمدة في إطار الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإدارة التغييرات وإدارة الإصدارات؛ |
Los servicios para procedimientos operacionales cubren los gastos que conlleva la prestación de los servicios relacionados con los procedimientos operacionales comunes que se indican en la decisión 16/CP.10. | UN | وتشمل خدمات الإجراءات التشغيلية النفقات اللازمة لتوفير الخدمات المتعلقة بوضع الإجراءات التشغيلية الموحدة عملاً بالمقرر 16/م أ-10. |
ii) Seguir apoyando las futuras modificaciones de las normas para el intercambio de datos y las versiones del DIT que se deriven de la experiencia operacional y de los cambios que se introduzcan en el marco de los procedimientos operacionales comunes para la gestión de los cambios y de las entregas; | UN | مواصلة تقديم الدعم اللازم للتغييرات التي ستُدخل مستقبلاً على معايير تبادل البيانات وإصدارات سجل المعاملات الدولي نتيجة التجربة المكتسبة في مجال تشغيل السجل والتغييرات المعتمدة في إطار الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإدارة التغيير وإدارة الإصدارات؛ |
Los servicios para procedimientos operacionales cubren los gastos que conlleva la prestación de los servicios relacionados con la elaboración y la ejecución de los procedimientos operacionales comunes que se indican en la decisión 16/CP.10. | UN | وتشمل خدمات الإجراءات التشغيلية النفقات اللازمة لتوفير الخدمات المتعلقة بوضع وتنفيذ الإجراءات التشغيلية الموحدة عملاً بالمقرر 16/م أ-10. |
ii) Seguir apoyando las futuras modificaciones de las normas para el intercambio de datos y las versiones del DIT que se deriven de la experiencia operacional y de los cambios que se introduzcan en el marco de los procedimientos operacionales comunes para la gestión de los cambios; | UN | مواصلة تقديم الدعم اللازم للتغييرات التي ستُدخل مستقبلاً على معايير تبادل البيانات وصيغ سجل المعاملات الدولي نتيجة التجربة المكتسبة في مجال تشغيل السجل والتغييرات المعتمدة في إطار الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإدارة التغيير؛ |
Su objetivo es hacer extensivos los procedimientos operacionales comunes del informe de evaluación independiente a los informes y exámenes anuales, armonizándolos con el proceso de examen anual previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto, la decisión 15/CMP.1 y la decisión 22/CMP.1. | UN | والغرض من إنشاء هذا الفريق هو توسيع نطاق الإجراءات التشغيلية الموحدة لتقارير التقييم المستقل لتشمل إعداد التقارير والاستعراضات السنوية، ومواءمتها مع عملية الاستعراض السنوي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو، والمقررين 15/م أإ-1 و22/م أإ-1. |
134. El OSE observó que la secretaría había puesto en práctica los procedimientos operacionales comunes relativos a la presentación de informes sobre las evaluaciones independientes y la conciliación de datos, y que empezaría a aplicar los relativos a la gestión del cambio y las entregas a principios de 2008. | UN | 134- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمانة نفذت الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بتقديم تقارير التقييم المستقل والمطابقة بين البيانات، وأنها ستبدأ تنفيذ تلك المتصلة بإدارة التغييرات والانبعاثات في أوائل عام 2008. |
i) Establezca los arreglos que sean necesarios, incluso arreglos jurídicos, con los administradores de los registros y los diarios suplementarios de las transacciones, basándose en los procedimientos operacionales comunes mencionados en los párrafos 4 y 5; | UN | (ط) أن تضع ترتيبات، بما في ذلك ترتيبات قانونية ممكنة، مع الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات، وسجلات المعاملات التكميلية، حسب الاقتضاء، على أساس الإجراءات التشغيلية الموحدة المشار إليها في الفقرتين 4 و5 أعلاه؛ |
a) Seguir mejorando los sistemas de registro, las normas para el intercambio de datos y los procedimientos operacionales comunes a fin de reducir los costos de apoyo y servicio. | UN | (أ) إدخال المزيد من التحسينات على نُظم السجلات، ومعايير تبادل البيانات، والإجراءات التشغيلية الموحدة بغية تخفيض تكاليف الدعم والخدمات. |
e) Inicialice y mantenga comunicaciones electrónicas seguras con registros y diarios suplementarios de las transacciones, basándose en su cumplimiento de los requisitos técnicos definidos por las normas de intercambio de datos y los procedimientos operacionales comunes mencionados en los párrafos 4 y 5; | UN | (ه) أن تستهل وتصون قنوات اتصال إلكترونية مأمونة مع نظم السجلات، ومع سجلات المعاملات التكميلية، على أساس استيفائها للمتطلبات التقنية المحددة وفقاً لمعايير تبادل البيانات والإجراءات التشغيلية الموحدة المشار إليها في الفقرتين 4 و5 أعلاه؛ |
b) Seguir apoyando las futuras modificaciones de las Normas para el intercambio de datos y las versiones del software del DIT que se deriven de la experiencia operacional y de los cambios que se introduzcan en el marco de los procedimientos operacionales comunes para la gestión de los cambios; | UN | (ب) مواصلة دعم التغييرات التي ستُدخل مستقبلاً على معايير تبادل البيانات والنسخ التي ستصدر لبرامجيات سجل المعاملات الدولي نتيجة التجربة التشغيلية المكتسبة والتغييرات المعتمدة في إطار الإجراءات التشغيلية المشتركة المتعلقة بإدارة التغيير؛ |