ويكيبيديا

    "los procedimientos previstos en el párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة
        
    • للاجراءات المبينة في
        
    • للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة
        
    • للإجراءات المشار إليها في الفقرة
        
    • للإجراءات المبينة في الفقرة
        
    El total de recursos que se solicitan en el presente informe de conformidad con los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, después de descontada la utilización de 6.301.700 dólares de economías realizadas en el marco de la UNAMIS, asciende a 15.726.000 dólares en cifras netas (17.588.500 dólares en cifras brutas). UN ومجموع الاحتياجات المطلوبة في هذا التقرير في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، بعد مراعاة استخدام الوفورات البالغة 700 301 6 دولار المحققة في بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، هو مبلغ صافيه 000 726 15 دولار (إجماليه 500 588 17 دولار).
    Después de tener en cuenta el saldo total que, según se prevé, permanecerá sin comprometer a fines de 2008 (5.923.000 dólares), la suma adicional que se solicita en el presente informe con arreglo a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213 asciende a 460.921.500 dólares en cifras netas (489.512.000 dólares en cifras brutas). UN ومع مراعاة الرصيد الكلي المقدر المتوقع أن يظل حرا في نهاية عام 2008 (البالغ 000 923 5 دولار)، فإن المبلغ الإضافي المطلوب في هذا التقرير، في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213، هو مبلغ صافيه 500 921 460 دولار (إجماليه 000 512 489 دولار).
    9. Decide aprobar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, un crédito de 678.600 dólares de los Estados Unidos en la sección 3, Asuntos políticos, para las tres misiones políticas especiales indicadas en la parte A del cuadro 1 del informe del Secretario General, dimanadas de decisiones que ha tomado o tomará la Asamblea General; UN 9 - تقـرر أن تعتمد في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، تحت الباب 3، الشؤون السياسية، مبلغا قدره 600 678 دولار للبعثات السياسية الخاصة الثلاث المعروضة في الجزء ألف من الجدول 1 من تقرير الأمين العام، والمترتبة على القرارات التي اتخذتها أو من المقرر أن تتخذها الجمعية العامة؛
    b) Comprobar que la expedición de la cantidad atribuida según lo dispuesto en los párrafos 7 y 8 del artículo 3 se calcule de conformidad con los requisitos establecidos en el párrafo 4 del artículo 7, sea compatible con las estimaciones examinadas y ajustadas del inventario, sea compatible con la información presentada en años anteriores y mantenga una secuencia de conformidad con los procedimientos previstos en el párrafo 4 del artículo 7; UN (ب) التأكد من أن إصدار الكمية المخصصة وفقاً للمادة 3-7 و3-8 قد حسب وفقاً للاشتراطات المبينة في المادة 7-4، ومتسقاً مع تقديرات القوائم التي تم استعراضها وتعديلها، ومتسقاً مع المعلومات المقدمة في سنوات سابقة، ويحمل أرقاماً مسلسلة وفقاً للاجراءات المبينة في المادة 7-4؛
    Por eso, los procedimientos del arbitraje y de la conciliación deben privilegiarse lo más posible, incluso si la conciliación es específica e interviene en el contexto de la no aceptación por las Partes de los procedimientos previstos en el párrafo 2. UN ويتعين كذلك قدر الإمكان تحبيذ إجراءات تسوية المنازعات عن طريق التحكيم أو التوفيق حتى لو كان التوفيق يتسم بالخصوصية ويحدث في سياق عدم قبول الأطراف للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 2.
    b) La persona a la que se haya emitido o transferido un documento electrónico de transporte negociable con arreglo a los procedimientos previstos en el párrafo 1 del artículo 9. UN (ب) الشخص الذي أصدر أو أحيل إليه سجل نقل إلكتروني قابل للتداول وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9.
    Según los procedimientos previstos en el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección y lo dispuesto en la resolución 61/238 de la Asamblea General, el Presidente de la Asamblea previa celebración de las consultas oportunas y tomando en consideración la candidatura presentada por el Grupo de los Estados de Asia, solicitó al Japón que propusiera un candidato (véase el anexo I). UN 2 - ووفقاً للإجراءات المبينة في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، ولقرار الجمعية العامة 61/238، طلب رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء المشاورات اللازمة، وعلى أساس الترشيح الذي قدمته مجموعة الدول الآسيوية، أن تقترح اليابان اسم مرشح عنها (انظر المرفق الأول).
    c) Consignando, con arreglo a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, las necesidades restantes por valor de 17.006.900 dólares en cifras netas (17.788.200 dólares en cifras brutas). UN (ج) تخصيص الاحتياجات المتبقّية البالغ صافيها 900 006 17 دولار (إجماليها 200 788 17 دولار) بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    9. Decide aprobar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, un crédito de 678.600 dólares de los Estados Unidos en la sección 3, Asuntos políticos, para las tres misiones políticas especiales indicadas en la parte A del cuadro 1 del informe del Secretario General, dimanadas de decisiones que ha tomado o tomará la Asamblea General; UN 9 - تقـرر أن تعتمد في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، تحت الباب 3، الشؤون السياسية، مبلغا قدره 600 678 دولار للبعثات السياسية الخاصة الثلاث المعروضة في الجزء ألف من الجدول 1 من تقرير الأمين العام، والمترتبة على القرارات التي اتخذتها أو من المقرر أن تتخذها الجمعية العامة؛
    Teniendo en cuenta la estimación de los saldos que quedarán no comprometidos, la suma adicional que se solicita en el presente informe según los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, asciende a 83.174.400 dólares en cifras netas (87.305.600 dólares en cifras brutas). UN وبعد أن يؤخذ في الحسبان الرصيد المقدر غير المربوط خصما من الاعتمادات الحالية، يصل صافي المبلغ الإضافي الملتمس في هذا التقرير بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، إلى 400 174 83 دولار (إجماليه 600 305 87 دولار).
    Las consignaciones adicionales que se solicitan en el presente informe de conformidad con los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, una vez descontadas las economías de 6.301.700 dólares realizadas en el marco de la UNAMIS, ascienden a 15.726.000 dólares en cifras netas (17.588.500 dólares en cifras brutas). UN ومجموع الاعتمادات الإضافية المطلوبة في هذا التقرير في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، بعد مراعاة استخدام المدخرات البالغة 700 301 6 دولار المحققة في بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، هو مبلغ يصل إلى 000 726 15 دولار (500 588 17 دولار).
    Después de tener en cuenta el saldo que, según se prevé, seguirá sin haberse comprometido a fines de 2008 (5.923.000 dólares), la suma adicional que se solicita en el presente informe con arreglo a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General asciende a 460.921.500 dólares en cifras netas (489.512.000 dólares en cifras brutas). UN وبعد أن يؤخذ في الاعتبار الرصيد الإجمالي المقدر الذي يتوقع أن يظل حرا في نهاية عام 2008 (000 923 5 دولار)، تصل الاحتياجات الإضافية المطلوبة في هذا التقرير، بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، إلى مبلغ صافيه 500 921 460 دولار (إجماليه 000 512 489 دولار).
    10. Decide también aprobar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, un crédito de 161.936.100 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, para las 22 misiones políticas especiales indicadas en la parte B del cuadro 1 del informe del Secretario General, dimanadas de decisiones que ha tomado o tomará el Consejo de Seguridad; UN 10 - تقرر أيضا أن تعتمد في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213، تحت الباب 3، الشؤون السياسية، مبلغ 100 936 161 دولار للبعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 22 بعثة والمعروضة في الجزء باء من الجدول 1 من تقرير الأمين العام، والمترتبة على القرارات التي اتخذها أو من المقرر أن يتخذها مجلس الأمن؛
    10. Decide también aprobar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, un crédito de 161.936.100 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, para las 22 misiones políticas especiales indicadas en la parte B del cuadro 1 del informe del Secretario General, dimanadas de decisiones que ha tomado o tomará el Consejo de Seguridad; UN 10 - تقرر أيضا أن تعتمد في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213، تحت الباب 3، الشؤون السياسية، مبلغ 100 936 161 دولار للبعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 22 بعثة والمعروضة في الجزء باء من الجدول 1 من تقرير الأمين العام، والمترتبة على القرارات التي اتخذها أو من المقرر أن يتخذها مجلس الأمن؛
    e) [Comprobar que la expedición y cancelación de la cantidad atribuida con arreglo a los párrafos 3 y 4 del artículo 3 se calcule de conformidad con los requisitos establecidos en el párrafo 4 del artículo 7, sea compatible con las estimaciones examinadas y ajustadas del inventario y mantenga una secuencia de conformidad con los procedimientos previstos en el párrafo 4 del artículo 7.] UN (ه) التأكد من أن حساب إصدار الكمية المخصصة وإلغائها وفقاً للمادة 3-3 و3-4 قد تم وفقاً للاشتراطات المبينة في المادة 7-4، ومتسقاً مع تقديرات القوائم التي تم استعراضها وتعديلها، ويحمل أرقاماً مسلسلة وفقاً للاجراءات المبينة في المادة 7-4.]
    b) Comprobará que la expedición de la cantidad atribuida según lo dispuesto en los párrafos 7 y 8 del artículo 3 se calcule de conformidad con los requisitos establecidos en el párrafo 4 del artículo 7, sea compatible con las estimaciones examinadas y ajustadas del inventario, así como con la información presentada en años anteriores, y mantenga una secuencia de conformidad con los procedimientos previstos en el párrafo 4 del artículo 7; UN (ب) التأكد من أن إصدار الكمية المخصصة طبقاً للمادة 3-7 و3-8 قد حسب وفقاً للاشتراطات المبينة في المادة 7-4، ومتسقاً مع تقديرات القوائم التي تم استعراضها وتعديلها، ومتسقاً مع المعلومات المقدمة في سنوات سابقة، ويحمل أرقاماً مسلسلة وفقاً للاجراءات المبينة في المادة 7-4؛
    e) [Comprobará que la expedición y cancelación de cantidades atribuidas con arreglo a los párrafos 3 y 4 del artículo 3 se calcule de conformidad con los requisitos establecidos en el párrafo 4 del artículo 7, sea compatible con las estimaciones examinadas y ajustadas del inventario y mantenga una secuencia de conformidad con los procedimientos previstos en el párrafo 4 del artículo 7.] UN (ه) [التأكد من أن حساب إصدار الكمية المخصصة وإلغائها وفقاً للمادة 3-3 و3-4 قد تم وفقاً للاشتراطات المبينة في المادة 7-4، ومتسقاً مع تقديرات القوائم التي تم استعراضها وتعديلها، ويحمل أرقاماً مسلسلة وفقاً للاجراءات المبينة في المادة 7-4.]
    Por consiguiente, se propone tratar la diferencia, que asciende a 17.006.900 dólares en cifras netas (17.788.200 dólares en cifras brutas), con arreglo a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986. UN لذا، يُقترح أن يُعامَل الفرق في الاحتياجات البالغ صافيه 900 006 17 دولار (إجماليه 200 788 17 دولار) وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    Teniendo en cuenta el saldo de 430.473.500 dólares de la consignación para misiones políticas especiales para el bienio 2010-2011, la Asamblea General decidió consignar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, la suma restante de 200.689.200 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN واعتبارا للرصيد البالغ 500 473 430 دولار المتبقي في اعتماد البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، قررت الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 200 689 200 دولار المتبقي وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    b) Consigne, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, la suma de 12.261.800 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, y la suma de 702.400 dólares en la sección 36, Contribuciones del personal, que se compensarán con un monto equivalente en la sección 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal, del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN (ب) اعتماد مبلغ قدره 800 261 12 دولار وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، ومبلغ قدره 400 702 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مناظر ضمن الباب 1 من الإيرادات، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    b) La persona a la que se haya emitido o transferido un documento electrónico de transporte negociable con arreglo a los procedimientos previstos en el párrafo 1 del artículo 9. UN (ب) الشخص الذي أصدر أو أحيل إليه سجل نقل إلكتروني قابل للتداول وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9.
    b) la persona a la que se haya emitido o transferido un documento electrónico de transporte negociable con arreglo a los procedimientos previstos en el párrafo 1 del artículo 9. UN (ب) الشخصَ الذي أُصدر أو أُحيل إليه سجلُّ نقل إلكتروني قابلٌ للتداول وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9.
    7. Decide consignar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, un crédito de 83.174.400 dólares para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 20042005; UN 7 - تقرر أن تعتمد، وفقا للإجراءات المبينة في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، مبلغا قدره 400 174 83 دولار من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل؛
    7. Decide consignar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, un crédito de 83.174.400 dólares para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; UN 7 - تقرر أن تعتمد وفقا للإجراءات المبينة في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، مبلغا مقداره 400 174 83 دولار من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد