ويكيبيديا

    "los procesos de justicia restaurativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات العدالة التصالحية
        
    • الاجراءات التصالحية
        
    • العمليات الإصلاحية
        
    los procesos de justicia restaurativa pueden requerir cambios concretos con el paso del tiempo. UN وقد يلزم مع مرور الزمن إدخال تغييرات ملموسة على عمليات العدالة التصالحية.
    los procesos de justicia restaurativa pueden requerir cambios concretos con el paso del tiempo. UN وقد يلزم ادخال تغيير على عمليات العدالة التصالحية بحيث تتخذ شكلا ملموسا مع مرور الزمن.
    Del mismo modo, había resultado difícil atraer a los investigadores hacia los procesos de justicia restaurativa. UN وأُفيد أنه كان من الصعب كذلك إشراك الباحثين في عمليات العدالة التصالحية.
    los procesos de justicia restaurativa han pasado a ser importantes alternativas a los procesos de enjuiciamiento en la justicia penal y alternativas a la utilización del encarcelamiento como medio de imputar la responsabilidad al delincuente. UN وقد برزت عمليات العدالة التصالحية كبدائل هامة لإجراءات العدالة الجنائية القائمة على الملاحقة القضائية وكبدائل لاستخدام عقوبة السجن كوسيلة لمساءلة الجناة.
    44. Con respecto a los párrafos 15 y 16, la mayor parte de los países (por ej., Fiji) apoyaron el principio de que cuando los procesos de justicia restaurativa no arrojaban resultados satisfactorios, había que recurrir a los procedimientos penales más tradicionales o arraigados. UN 44- وفيما يتعلق بالفقرتين 15 و 16، أيدت معظم البلدان، مثل فيجي، المبدأ القائل بأنه عندما لا تحقق الاجراءات التصالحية نتيجة مرضية، ينبغي اللجوء إلى الاجراءات الجنائية التقليدية أو المعمول بها.
    76. los procesos de justicia restaurativa ofrecen a los niños marginados o que sufren discriminación, por motivos de género, discapacidad, origen étnico, nivel socioeconómico o motivos similares, la posibilidad de evitar el sistema formal de justicia en el que pueden correr el riesgo de volver a encontrase en la situación de víctimas. UN 76- وفيما يخص الأطفال المُهمَّشين أو الذين يتعرّضون للتمييز على أساس نوع الجنس أو الإعاقة أو الأصل الإثني أو الوضع الاجتماعي - الاقتصادي أو اعتبارات مماثلة، تتيح العمليات الإصلاحية إمكانية تفادي نظام العدالة الرسمي الذي قد يتعرض فيه الأطفال لخطر الوقوع ضحايا من جديد.
    los procesos de justicia restaurativa se pueden utilizar con eficacia en la preparación de modelos que traten seriamente la mala conducta pero que procuren reintegrar a los infractores. UN ويمكن استخدام عمليات العدالة التصالحية استخداما فعالا في صوغ تدابير تأديبية تأخذ إساءة التصرف مأخذ الجد ولكن تسعى إلى إعادة إدماج المخطئ.
    Los tribunales también pueden desempeñar un papel importante mediante los procesos de justicia restaurativa y su función educativa y preventiva, y también dando publicidad a las sanciones. UN كما أنَّ المحاكم يمكنها أيضاً أن تؤدي دوراً هاماً من خلال عمليات العدالة التصالحية ومن خلال وظيفتها التثقيفية والوقائية، وكذلك من خلال التعريف بالعقوبات المفروضة.
    67. El desarrollo y la aplicación constantes de los procesos de justicia restaurativa hacen imposible definir este concepto de una manera única y general. UN 67- استمرار تطوير عمليات العدالة التصالحية وتطبيقها يعني أن من المستحيل إعطاء تعريف شامل وحيد لمصطلح العدالة التصالحية.
    68. Una característica de los procesos de justicia restaurativa es que pueden aplicarse en una gran diversidad de contextos. UN 68- ومن سمات عمليات العدالة التصالحية إمكانية تطبيقها بأشكال مختلفة في مجموعة واسعة من السياقات.
    Cuando se utilizan de esta manera, los procesos de justicia restaurativa vuelven a demostrar que este tipo de uso no se diferencia tanto del aplicado a los actos delictivos cometidos por individuos. UN وعندما تُستخدم عمليات العدالة التصالحية على هذا النحو، فإنها تُظهر مرة أخرى أن هذا النوع من الاستخدام لا يختلف تماماً عن استخدامها فيما يخص الأفعال الإجرامية التي يرتكبها أفراد.
    Esto es especialmente pertinente porque los procesos de justicia restaurativa a menudo son utilizados por los pueblos indígenas, o con respecto a ellos. UN ويكتسي هذا أهمية خاصة لأن عمليات العدالة التصالحية تُستخدم في كثير من الأحيان على يد الشعوب الأصلية أو فيما يتعلق بهذه الشعوب.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos pueden aproximar a los pueblos indígenas de los Estados, actuando como facilitadores en los procesos de justicia restaurativa. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تنظم اجتماعات بين الشعوب الأصلية والدول، فتؤدي دور الميسِّر في عمليات العدالة التصالحية.
    68. El desarrollo y la aplicación constantes de los procesos de justicia restaurativa hacen imposible definir este concepto de una manera única y general. UN 68- استمرار تطوير عمليات العدالة التصالحية وتطبيقها يعني أن من المستحيل منح تعريف شامل وحيد لمصطلح العدالة التصالحية.
    Cuando se utilizan de esta manera, los procesos de justicia restaurativa vuelven a demostrar que este tipo de uso no se diferencia tanto del aplicado a los actos delictivos cometidos por individuos. UN وعندما تُستخدم عمليات العدالة التصالحية على هذا النحو، فإنها تُظهر مرة أخرى أن هذا النوع من الاستخدام لا يختلف تماماً عن استخدامها فيما يخص الأفعال الإجرامية التي يرتكبها أفراد.
    68. El desarrollo y la aplicación constantes de los procesos de justicia restaurativa hacen imposible definir este concepto de una manera única y general. UN 68- يعني استمرار تطوير عمليات العدالة التصالحية وتطبيقها أن من المستحيل وضع تعريف شامل وحيد لمصطلح العدالة التصالحية.
    Cuando se utilizan de esta manera, los procesos de justicia restaurativa vuelven a demostrar que este tipo de uso no se diferencia tanto del aplicado a los actos delictivos cometidos por individuos. UN فاستخدام عمليات العدالة التصالحية على هذا النحو لا يختلف كثيراً عن استخدامها فيما يخص الأفعال الإجرامية التي يرتكبها أفراد.
    49. La JS1 señaló que la Ley de justicia juvenil promulgada en 2009 había adoptado un enfoque de derechos humanos respecto de los procesos de justicia restaurativa relacionados con niños en conflicto con la ley. UN 49- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن قانون قضاء الأطفال الصادر في عام 2009 قد اعتمد نهجاً لحقوق الإنسان إزاء عمليات العدالة التصالحية التي تشمل الأطفال الذين يخالفون القانون.
    71. La relación existente entre los procesos de justicia restaurativa y los dimanantes de sistemas jurídicos indígenas y consuetudinarios ayuda a definir el ámbito de aplicación de la justicia restaurativa. UN 71- تساعد العلاقة القائمة بين عمليات العدالة التصالحية والعمليات الناشئة عن أنظمة الشعوب الأصلية والأنظمة العرفية للقانون في تحديد نطاق العدالة التصالحية.
    72. La relación existente entre los procesos de justicia restaurativa y los dimanantes de sistemas jurídicos indígenas y consuetudinarios ayuda a definir el ámbito de aplicación de la justicia restaurativa. UN 72- تساعد العلاقة القائمة بين عمليات العدالة التصالحية والعمليات الناشئة عن أنظمة الشعوب الأصلية والأنظمة العرفية للقانون في تحديد نطاق العدالة التصالحية.
    Fiji y Turquía objetaron que se diera carácter voluntario a los procesos de justicia restaurativa y sugirieron que desde el proceso judicial se debía alentar o incluso obligar a las partes a recurrir a los procesos de justicia restaurativa en casos en que no dieran su " consentimiento libre y voluntario " . UN وأبدت تركيا وفيجي شكوكهما في مطلب الطوعية، واقترحتا أنه ينبغي للاجراءات القضائية إما أن تشجع أو ترغم الأطراف على التماس الاجراءات التصالحية في الحالات التي لا توجد فيها " موافقة حرة وطوعية " .
    103. Las investigaciones confirman reiteradamente que los resultados de los procesos de justicia restaurativa son sumamente positivos en lo que respecta a atender la necesidad de equidad y justicia de todas las partes que en ellos participan. UN 103- تؤكِّد البحوث باستمرار أن نتائج العمليات الإصلاحية إيجابية للغاية من حيث إنها تلبي الحاجة إلى الإنصاف والعدالة بين جميع الأطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد