ويكيبيديا

    "los procesos de la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات الاتفاقية
        
    • العمليات المتعلقة بالاتفاقية
        
    • عمليات اتفاقية
        
    • إطار العمليات المنفذة بموجب الاتفاقية
        
    • بعمليتي اتفاقية
        
    Recomendaciones a la CP para seguir promoviendo la participación de las OSC en los procesos de la Convención UN تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن زيادة النهوض بمشاركة منظمات المجتمع المدني في عمليات الاتفاقية
    La nueva modalidad, al estilo de una conferencia científica y técnica, adoptada por el Comité tiene por objeto mejorar la corriente de conocimientos científicos hacia los procesos de la Convención. UN ويرمي الشكل الجديد للمؤتمر العلمي والتقني للجنة إلى تحسين تدفق المعارف العلمية في عمليات الاتفاقية.
    Número de organizaciones de la sociedad civil e instituciones de ciencia y tecnología que participan en los procesos de la Convención UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية.
    47. En vista de la creación del CRIC, la secretaría reforzará sus servicios a las entidades de enlace con información y asesoramiento sobre los procesos de la Convención. UN 47- ستعزز الأمانة خدماتها المتاحة لمراكز الاتصال بتقديم المعلومات والمشورة بشأن العمليات المتعلقة بالاتفاقية في ضوء إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    24. Algunos países afirmaron que este resultado abarcaba dos acciones distintas y exigía dos indicadores distintos: " el interés en los procesos de la Convención " y " la presencia de los temas de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en sus iniciativas de promoción, sensibilización y educación " . UN 24- وأكد بعض البلدان أن هذه النتيجة تحتوي على إجراءين مختلفين وتتطلب مؤشرين مستقلين: " الانخراط كأصحاب مصلحة في العمليات المتعلقة بالاتفاقية " ، و " تناول مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف في مبادراتها المتعلقة بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف " .
    - Ha aumentado la participación de ONG y organizaciones de la sociedad civil en los procesos de la Convención UN :: زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في عمليات الاتفاقية
    Número de organizaciones de la sociedad civil e instituciones de ciencia y tecnología que participan en los procesos de la Convención. UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية.
    los procesos de la Convención comprenden el trabajo a nivel institucional y la labor sobre el terreno. UN ومن المقرر تنفيذ عمليات الاتفاقية على المستويين المؤسسي والميداني.
    Número de organizaciones de la sociedad civil e instituciones de ciencia y tecnología que participan en los procesos de la Convención. UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية.
    El indicador sirve para medir el grado de participación de organizaciones de la sociedad civil e instituciones de ciencia y tecnología en los procesos de la Convención. UN يتيح المؤشر قياس مستوى مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في عمليات الاتفاقية.
    Número de organizaciones de la sociedad civil e instituciones de ciencia y tecnología que participan en los procesos de la Convención. UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية.
    Las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología que participan en los procesos de la Convención. UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلوم والتكنولوجيا التي تشارك في عمليات الاتفاقية.
    Las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología que participan en los procesos de la Convención. UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا التي تشارك في عمليات الاتفاقية.
    Número de organizaciones de la sociedad civil e instituciones de ciencia y tecnología que participan en los procesos de la Convención UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية
    Afirmando que el fomento de la capacidad es esencial para la participación eficaz de los países con economías en transición en los procesos de la Convención y del Protocolo de Kyoto, y que este fomento debe tratarse de modo amplio, UN وإذ يؤكد أن بناء القدرات مسألة حاسمة في المشاركة الفعالة للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في عمليات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وينبغي تناولها بشكل شامل،
    Las campañas de sensibilización han logrado que el público se interese más por los procesos de la Convención en su fase inicial. UN وأفلحت حملات التوعية في زيادة مشاركة عامة الناس في عمليات اتفاقية مكافحة التصحر في المرحلة المبدئية.
    ii) A largo plazo, para después de 2012, formular el mandato para la elaboración de un documento estratégico que incluya enfoques sectoriales, que podría basarse en la labor realizada por las Partes en los procesos de la Convención y al margen de ella, así como en los resultados del trabajo efectuado por otras organizaciones y foros internacionales. UN `2` فيما يتعلق بالمنظور الطويل الأجل بعد عام 2012: وضع الاختصاصات اللازمة لصياغة ورقة استراتيجية، بما في ذلك نُهج قطاعية، يمكن أن تعتمد على العمل الذي قامت به الأطراف في إطار العمليات المنفذة بموجب الاتفاقية وخارج الاتفاقية بالإضافة إلى نتائج الأعمال التي قامت بها المنظمات والمحافل الدولية الأخرى.
    El PNUMA, entre otras cosas, promoverá los diálogos políticos de alto nivel relacionados con los procesos de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica y participará con el sector privado para celebrar conversaciones sobre REDD-plus como instrumento para la mitigación del cambio climático y su adaptación, así como para el desarrollo y la conservación. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من بين أمور أخرى، بدعم الحوارات السياسية الرفيعة المستوى المتعلقة بعمليتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، ويتشارك مع القطاع الخاص في مناقشة المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات كأداة للتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه، فضلا عن أعمال تنمية وحفظ الطبيعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد