ويكيبيديا

    "los procesos relacionados con la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمليات المتصلة
        
    • العمليات ذات الصلة
        
    • العمليات المتعلقة بالنظر في
        
    • العمليات المرتبطة
        
    CSAL Planificación y gestión: incluye los procesos relacionados con la planificación y la previsión de la demanda, la planificación de la red de suministros y la planificación de UN التخطيط والإدارة: وتشمل العمليات المتصلة بتخطيط الطلبات والتنبؤ بها وتخطيط شبكة الإمداد والتخطيط للقوة
    La primera fase, centrada en los procesos relacionados con la aplicación, finalizó en 2007. UN وجرى الانتهاء من المرحلة الأولى، التي ركزت على العمليات المتصلة بالتنفيذ، في عام 2007.
    Se estuvo de acuerdo en que la implicación nacional seguiría siendo un principio básico de los procesos relacionados con la consolidación de la paz. UN واتُّفق على أن تولّي زمام المبادرة على الصعيد الوطني لا يزال مبدأ رئيسيا تستند إليها العمليات المتصلة ببناء السلام.
    los procesos relacionados con la globalización también han aumentado el ritmo con el que las lenguas van desapareciendo, lo que está ocasionando pérdidas inconmensurables para la diversidad tanto lingüística como cultural. UN وزادت العمليات ذات الصلة بالعولمة أيضا من سرعة اختفاء اللغات مما أدى إلى خسارة ضخمة في مجال التنوع اللغوي والثقافي.
    El proceso debe ser coordinado y coherente con los procesos relacionados con la agenda de desarrollo con posterioridad a 2015. UN 249 - ويلزم تنسيق هذه العملية وكفالة اتساقها مع العمليات المتعلقة بالنظر في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    En diversos países de África, Asia y América Latina, el MM ha utilizado sus recursos catalíticos para concertar lazos de colaboración que han dado resultados alentadores para los procesos relacionados con la Convención. UN واستخدمت الآلية العالمية مواردها الحفازة في عدد من أقطار أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لبناء الشراكات وأحرزت نتائج مشجعة من العمليات المرتبطة باتفاقية مكافحة التصحر.
    En el Seminario se instó a los Estados a que enmendaran las leyes y políticas sobre inmigración a fin de aumentar el acceso a los procedimientos legales de migración y garantizar la transparencia de los procesos relacionados con la migración. UN وحثت الحلقة الدراسية الدول على تعديل التشريعات والسياسات الخاصة بالهجرة من أجل تحسين فرص وصول المهاجرين إلى الطرق القانونية، وضمان شفافية العمليات المتصلة بالهجرة.
    Algunas comunicaciones señalan una falta de instrumentos que ayuden a los jóvenes a entender mejor los procesos relacionados con la globalización y a aprender sobre ellos, en particular para ayudarles a descubrir las oportunidades que ofrecen esos fenómenos. UN 27 - وتلاحظ بعض التقارير المقدمة عدم وجود أدوات لمساعدة الشباب في استيعاب على العمليات المتصلة بالعولمة والتعرف عليها بشكل أفضل، ولا سيما من حيث دعمهم في اكتشاف الفرص التي تتيحها هذه التطورات.
    - La CP decide adoptar una política y/o medidas que favorezcan la participación del sector privado en los procesos relacionados con la CLD a diversos niveles. UN - يبت مؤتمر الأطراف في سياسة و/أو تدابير لمشاركة القطاع الخاص في العمليات المتصلة بالاتفاقية على مستويات مختلفة
    Aunque no hay asignaciones presupuestarias destinadas específicamente a las cuestiones de los pueblos indígenas, como se dijo anteriormente cada año se reserva una pequeña cantidad de fondos para permitir a los pueblos indígenas participar en los procesos relacionados con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وبينما لا توجد اعتمادات ميزانية موسومة خصيصا لقضايا الشعوب الأصلية، فإن هناك، حسبما ورد سابقا، مبلغا صغيرا من المال يوضع جانبا كل عام لتمكين الشعوب الأصلية من المشاركة في العمليات المتصلة باللجنة.
    No se celebraron reuniones mensuales específicas sobre Darfur y no se proporcionó asesoramiento adicional, ya que no se establecieron los procesos relacionados con la integración y el examen de los antecedentes de excombatientes para su ingreso en la policía nacional del Sudán UN ولم تُعقد اجتماعات شهرية خاصة بدارفور ولم يتم إسداء مشورة إضافية حيث إن العمليات المتصلة بالتدقيق في ملفات المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في قوة الشرطة الوطنية السودانية لم تكن قد أنشئت
    colaboración con los proveedores, los pedidos internos y órdenes de compra, las adquisiciones de bajo valor y la gestión de los contratos CSAL Recepción para distribuir Incluye los procesos relacionados con la tramitación de entrada y UN مصدر الاقتناء: وتشمل العمليات المتصلة بتحديد المصادر الاستراتيجية والتعاون مع الموردين وتسلم الطلبات وإصدار أوامر الشراء والمقتنيات المنخفضة القيمة وإدارة العقود
    Sin embargo, una cuestión de importancia permanente para los pueblos indígenas es el establecimiento de modalidades para su participación en las negociaciones sobre los procesos relacionados con la Convención. UN بيد أن إحدى القضايا التي تتسم بأهمية مستمرة لدى الشعوب الأصلية هي إيجاد طرائق لمشاركتها في المفاوضات بشأن العمليات المتصلة بالاتفاقية.
    En varios países de América del Sur, en particular en Chile, el ACNUDH prestó asesoramiento en los procesos relacionados con la aprobación de nueva legislación sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 38 - وفي العديد من البلدان في أمريكا الجنوبية، ولا سيما في شيلي، قامت المفوضية بتقديم المشورة في العمليات المتصلة باعتماد التشريعات الجديدة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    Las mujeres indígenas también han logrado una mayor capacidad para promover y ejercer influencia en los procesos relacionados con la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وقد زادت نساء الشعوب الأصلية أيضاً من قدراتهن على الانخراط في الدعوة لنصرة حقوقهن والتأثير في العمليات المتصلة بأعمال لجنة وضع المرأة.
    41. Se exhorta a la RAE a aumentar la transparencia de todos los procesos relacionados con la residencia permanente y la separación de la familia. UN 41- وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على زيادة شفافية جميع العمليات ذات الصلة بالإقامة الدائمة والأسر المشتتة.
    A este respecto, se propone un enfoque global, que permitiría crear un fondo de datos de identidad precisos, integrar el intercambio de datos de identidad entre todos los lugares de destino y bases de datos, y mejorar la gestión de los procesos relacionados con la identificación. UN وبهذا الخصوص يُقترح نهج عالمي يسمح بإنشاء مراكز لحفظ بيانات دقيقة عن الهوية، والتبادل الكامل لبيانات الهوية بين كافة مراكز العمل وقواعد البيانات، وتعزيز إدارة العمليات ذات الصلة بالهوية.
    Y en el párrafo 41 el Comité exhortó a la RAEHK: " a aumentar la transparencia de todos los procesos relacionados con la residencia permanente y la separación de la familia. UN وفي الفقرة 41، حثت اللجنة منطقة هونغ كونغ على " زيادة شفافية جميع العمليات ذات الصلة بالإقامة الدائمة والأسر المشتتة.
    El proceso debe ser coordinado y coherente con los procesos relacionados con la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN 249 - ويجب أن تكون هذه العملية منسقة ومتسقة مع العمليات المتعلقة بالنظر في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    El proceso debe ser coordinado y coherente con los procesos relacionados con la agenda de desarrollo con posterioridad a 2015. UN 249 - ويلزم تنسيق هذه العملية وكفالة اتساقها مع العمليات المتعلقة بالنظر في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    los procesos relacionados con la adopción de decisiones en el área de la TIC y sus estructuras de organización básicas convergen en el concepto amplio de gestión de la TIC. UN 22 - وتندرج العمليات المرتبطة بصنع القرار في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يرتكز عليه من هياكل تنظيمية في إطار المفهوم الواسع لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    VII. Observaciones finales los procesos relacionados con la mundialización han liberado fuerzas que están catapultando la economía mundial a una trayectoria de desarrollo diferente desde el punto de vista cualitativo. UN 51 - لقد أدت العمليات المرتبطة بالعولمة إلى تفجير طاقات كان من شأنها أنها دفعت بالاقتصاد العالمي إلى مسار جديد للتنمية يتسم بطابع نوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد