ويكيبيديا

    "los productos de los países menos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منتجات أقل البلدان
        
    • لمنتجات أقل البلدان
        
    • السلع الواردة من أقل البلدان
        
    • المنتجات من أقل البلدان
        
    • منتجات البلدان الأقل
        
    Esperamos que se llegue a un acuerdo sobre el acceso de los productos de los países menos adelantados a los mercados desarrollados. UN ونتوقع أن نتوصل إلى توافق في الآراء حول إمكانية وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    También pidieron mayor acceso a los mercados para los productos de los países menos adelantados. UN وطلبوا أيضا تحسين فرص وصول منتجات أقل البلدان نموا الى اﻷسواق.
    Acogemos con beneplácito las declaraciones de varias delegaciones que han pedido que se eliminen las barreras a los productos de los países menos adelantados. UN ونرحب بالبيانات التي أدلت بها عدة وفود، والتي طالبت فيها بإزالة الحواجز أمام منتجات أقل البلدان نمـوا.
    Los países desarrollados deben brindar un acceso libre de aranceles y cupos a sus mercados a los productos de los países menos adelantados, sin restricción alguna. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن توفِّر لمنتجات أقل البلدان نمواً إمكانية الوصول إلى أسواق معفاة من الرسوم ومعفاة من الحصص وبدون أية قيود.
    La conferencia debe garantizar que los productos de los países menos adelantados tengan un acceso libre e irrestricto a los mercados mundiales. UN وينبغي أن يضمن المؤتمر منح منتجات أقل البلدان نموا الوصول إلى اﻷسواق العالمية بحرية ودون قيود.
    Se necesitan medidas urgentes para dar mayor acceso a los principales mercados a los productos de los países menos adelantados. UN ويتعين أيضا اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق الرئيسية.
    Se necesitan medidas urgentes para dar mayor acceso a los principales mercados a los productos de los países menos adelantados. UN ويتعين أيضا اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز لتحسين وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق الرئيسية.
    Se necesitan medidas urgentes para dar mayor acceso a los principales mercados a los productos de los países menos adelantados. UN ويتعين أيضا اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق الرئيسية.
    Un acceso mejorado a los mercados de los países desarrollados, especialmente para los productos de los países menos adelantados y de bajos ingresos, puede ayudar a estos países a atraer IED. UN ومن شأن تحسين وصول المنتجات إلى أسواق البلدان المتقدمة، وخاصة منتجات أقل البلدان نمواً والبلدان المنخفضة الدخل، أن يساعد هذه البلدان على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Un acceso libre, justo y sensato de todos los productos de los países menos adelantados a los mercados mundiales es también una necesidad de nuestra época. UN كما يشكل الوصول الحر والعادل والحكيم لجميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق العالمية حاجة لعصرنا.
    Rusia también había concedido importantes preferencias comerciales a los países en desarrollo y los productos de los países menos adelantados se importaban con franquicia aduanera. UN كذلك منحت روسيا البلدان النامية أفضليات تجارية هامة، ويجري استيراد منتجات أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية.
    Los Estados miembros de la Organización Mundial del Comercio (OMC) deberían adoptar medidas prácticas que demuestren sus intenciones de lograr el acceso libre de gravámenes y de cupos para los productos de los países menos adelantados. UN ولاحظ أن الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية عليها أن تتخذ تدابير عملية تدل على نواياها فيما يتصل بتحقيق حرية وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون ضرائب أو حصص.
    Por ejemplo, Nueva Zelandia ya da acceso libre de impuestos y de cuotas a los productos de los países menos adelantados. UN ونيوزيلندا، على سبيل المثال، توفر بالفعل وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى سوقها بدون فرض رسوم جمركية أو حصص.
    Los regímenes de comercio mundial deben garantizar el acceso libre de trabas de todos los productos de los países menos adelantados, a fin de garantizar que los beneficios del progreso lleguen a todos. UN ونظم التجارة العالمية يجب أن توفر الوصول غير المعاق إلى جميع منتجات أقل البلدان نموا لضمان تشاطر الجميع لثمار التقدم.
    Actualmente, garantizamos el acceso de los productos de los países menos adelantados al mercado coreano. UN ونحن نضمن وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى السوق الكورية.
    La tercera Conferencia Ministerial de la OMC debería tener por resultado la apertura del acceso a los mercados para todos los productos de los países menos adelantados, sin excepción. UN وينبغي أن تتضمن نتائج المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، فتح اﻷسواق لوصول جميع منتجات أقل البلدان نموا، دون أي استثناء.
    :: Seguir trabajando hacia el logro del objetivo del acceso a los mercados sin derechos ni cupos para todos los productos de los países menos adelantados, salvo las armas; UN :: مواصلة العمل من أجل تحقيق الهدف المتمثل في الوصول إلى الأسواق المعفى من الضرائب الجمركية والحصص بالنسبة لجميع منتجات أقل البلدان نموا فيما عدا الأسلحة؛
    Los subsidios agrícolas que han creado condiciones desiguales para los productos de los países menos adelantados son una fuente de preocupación. UN ومن الأمور التي تثير القلق الإعانات الزراعية التي أوجدت ظروفا غير متساوية لمنتجات أقل البلدان نموا.
    Suiza da acceso libre de derechos y cuotas a los productos de los países menos adelantados. UN وأضافت أن سويسرا توفر وصول السلع الواردة من أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية والحصص.
    Había una necesidad imperiosa de que todos los países desarrollados dieran un acceso pleno y efectivo libre de derechos y de contingentes a todos los productos de los países menos adelantados y cumplieran sus metas de AOD. UN ولا بد لجميع البلدان المتقدمة النمو أن تتيح لجميع المنتجات من أقل البلدان نمواً كلها إمكانية الوصول إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص محددة، وأن تفي بأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Varios países desarrollados aún no han concedido el acceso a sus mercados sin aranceles ni cuotas para los productos de los países menos adelantados. UN ولم تقدم عدة بلدان متقدمة النمو حتى الآن عروضا بتيسير وصول منتجات البلدان الأقل نموا إلى أسواقها من دون ضرائب ومن دون حصص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد