ويكيبيديا

    "los productos o servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتجات أو الخدمات
        
    • السلع أو الخدمات
        
    • منتجات أو خدمات
        
    Los productos son los productos o servicios finales concretos que se prevé obtener de una actividad sobre la base de los insumos proporcionados. UN النواتج هي المنتجات أو الخدمات النهائية المحددة التي يتوقع من نشاط ما إنتاجها من المدخلات المقدمة.
    Estos son los productos o servicios concretos que se entregarán. UN وهذه النواتج هي المنتجات أو الخدمات الملموسة التي يجب تسليمهما.
    Delimitación de los mercados pertinentes geográfico y del producto, como en el apartado anterior, y datos suplementarios sobre los productos o servicios directa o indirectamente afectados por el acuerdo; UN :: تحديد المنتج والأسواق الجغرافية ذات الصلة كما ورد أعلاه، زائد أسئلة إضافية عن المنتجات أو الخدمات المتأثرة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالاتفاق؛
    El sistema actual no permite determinar automáticamente el período transcurrido entre la entrega de los productos o servicios y el pago. UN ولا يسمح النظام الحالي بإجراء حساب آلي للفارق الزمني بين وقت تسليم السلع أو الخدمات ووقت الدفع.
    Información sobre los productos o servicios de que se trate y descripción del mercado pertinente; UN :: تفاصيل عن أية منتجات أو خدمات ذات صلة بها ووصف للسوق المعنية؛
    Descripción de los productos o servicios notificados que sean sucedáneos económicos cercanos y datos más detallados sobre el mercado geográfico; UN :: المنتجات أو الخدمات النهائية التي تم الإخطار بشأنها والتي تشكل بدائل اقتصادية قريبة وأسئلة أكثر تفصيلاً عن السوق الجغرافية؛
    Eficacia en función del costo. El examen debería permitir determinar en qué medida los ingresos cubren el costo de los productos o servicios. UN 9 - الفعالية من حيث التكلفة - يتعين على الاستعراض أن يحدد مدى التوافق بين الإيرادات وتكاليف تقديم المنتجات أو الخدمات.
    10. Eficacia en función del costo. El examen deberá permitir determinar en qué medida los ingresos cubren los costos de los productos o servicios. UN 10 - الفعالية من حيث التكلفة - يتعين على الاستعراض أن يحدد مدى التوافق بين الإيرادات وتكاليف تقديم المنتجات أو الخدمات.
    La garantía de calidad incluye todas las medidas adoptadas para confirmar que se han seguido las normas y procedimientos y los productos o servicios entregados cumplen los requisitos de funcionamiento estipulados. UN ويشمل ضمان الجودة جميع الإجراءات المتخذة لتأكيد أنه تم الالتزام بالمعايير والإجراءات، وأن المنتجات أو الخدمات التي جرى إنجازها تفي بمتطلبات الأداء المنصوص عليها.
    No hay garantía alguna de que ese tipo de aprovechamiento de los bosques se traduzca en una ordenación sostenible de ellos, y, en muchos casos, puede disminuir o hacer desaparecer los productos o servicios involucrados. UN وليس هناك ما يضمن أن يفضي هذا النوع من استخدام الغابات إلى إدارة مستدامة للغابات، ففي حالات كثيرة يمكن أن تنضب المنتجات أو الخدمات أو تزول.
    La CONDUSEF asimismo se ha propuesto emitir recomendaciones a las instituciones financieras para que se proporcione a las personas con discapacidad un trato igualitario en la contratación de los productos o servicios financieros. UN وقررت اللجنة الوطنية أيضا إصدار توصيات للمؤسسات المالية بشأن كفالة المساواة في المعاملة للأشخاص ذوي الإعاقة عند التعاقد على المنتجات أو الخدمات المالية.
    Esta información abarcará las características de los productos o servicios que puedan causar daños a la salud y la seguridad de los consumidores, trabajadores u otros usuarios, así como datos sobre restricciones, advertencias y otras medidas reglamentarias impuestas por diversos países en relación con estos productos o servicios a los efectos de proteger la salud y la seguridad. UN وتتضمن تلك المعلومات مواصفات المنتجات أو الخدمات التي يمكن أن تكون مؤذية لصحة وسلامة المستهلك أو العامل أو غيرهما، ومعلومات تتصل بالقيود والتحذيرات وغيرها من التدابير التنظيمية التي يفرضها العديد من البلدان على تلك المنتجات أو الخدمات لدواعي حماية الصحة والسلامة.
    Esta información abarcará las características de los productos o servicios que puedan causar daños a la salud y la seguridad de los consumidores, trabajadores u otros usuarios, así como datos sobre restricciones, advertencias y otras medidas reglamentarias impuestas por diversos países en relación con estos productos o servicios a los efectos de proteger la salud y la seguridad. UN وتتضمن تلك المعلومات مواصفات المنتجات أو الخدمات التي يمكن أن تكون مؤذية لصحة وسلامة المستهلك أو العامل أو غيرهما، ومعلومات تتصل بالقيود والتحذيرات وغيرها من التدابير التنظيمية التي يفرضها العديد من البلدان على تلك المنتجات أو الخدمات لدواعي حماية الصحة والسلامة.
    Esta información abarcará las características de los productos o servicios que puedan causar daños a la salud y la seguridad de los consumidores, trabajadores u otros usuarios, así como datos sobre restricciones, advertencias y otras medidas reglamentarias impuestas por diversos países en relación con estos productos o servicios a los efectos de proteger la salud y la seguridad. UN وتتضمن تلك المعلومات مواصفات المنتجات أو الخدمات التي يمكن أن تكون مضرة بصحة وسلامة المستهلك أو العامل أو غيرهما، ومعلومات تتصل بالقيود والتحذيرات وغيرها من التدابير التنظيمية التي يفرضها العديد من البلدان على تلك المنتجات أو الخدمات لدواعي حماية الصحة والسلامة.
    Los fondos rotatorios, que son autosuficientes en lo que respecta a gastos de administración y se renuevan con aportaciones de los beneficiarios que cubren al menos el costo de los productos o servicios prestados, pasaron de 678.000 dólares en 2001 a 1,3 millones de dólares en 2003. UN فالصناديق الدائرة الممولة ذاتيا من حيث التكاليف الإدارية والتي تغذى بمساهمات المستفيدين التي تغطي على الأقل تكلفة المنتجات أو الخدمات المقدمة قد تزايدت من 000 678 دولار في 2001 إلى 1.3 مليون دولار في 2003.
    Esto debe hacerse de manera que no penalice a los pobres, en especial cuando los productos o servicios de que se trate sean básicos y esenciales. UN 155 - وينبغي القيام بذلك بطريقة لا تلحق الضرر بالفقراء، خصوصا إذا كانت المنتجات أو الخدمات المعنية من الاحتياجات الأساسية.
    Una cuestión importante en cuanto al desarrollo de la colaboración intersectorial es la forma en que el sector público puede ejercer control sobre los productos o servicios que se ofrecen. ¿Cómo pueden las organizaciones públicas garantizar la rendición de cuentas en las asociaciones de colaboración? UN 35 - تتمثل إحدى القضايا الرئيسية المتعلقة بتنمية التعاون بين شتى القطاعات في الكيفية التي يمكن بها للقطاع العام أن يراقب المنتجات أو الخدمات المقرر تقديمها.
    Estas empresas gigantescas podrían convertirse en grandes organizaciones mundiales de carácter general que representan la diversidad mundial, abarcan todos los segmentos -desde los nichos de artículos de lujo y especializados hasta los productos o servicios ordinarios más baratos-, compran y venden en todo el planeta y ubican cada actividad en los lugares donde las ventajas son mayores. UN وقد تصبح هذه الشركات العملاقة " مظلات " عالمية ضخمة شاملة للتنوع على نطاق العالم، ومغطية لجميع القطاعات - من منافذ السلع المحددة المترفة والمتخصصة إلى أرخص المنتجات أو الخدمات العادية - والشراء والبيع عبر الكرة الأرضية وتحديد موقع كل نشاط حيثما كانت المزايا أكبر.
    Así pues, se pasó a dar relevancia a los productos o servicios que se adquirían en lugar de a la situación de la oficina o misión sobre el terreno para la cual se adquirían. UN وهكذا صار التركيز ينصب على السلع أو الخدمات المشتراة بدلا من مكان وجود المكتب أو البعثة الميدانية التي يتم الشراء من أجلها.
    La limitación referida operará siempre que tal uso se haga de buena fe y no sea capaz de causar confusión sobre la procedencia empresarial de los productos o servicios (art. 36). UN ويطبَّق التقييد المشار إليه طالما كان هذا الاستخدام يتم بحسن نية وليس من شأنه أن يحدث لبساً فيما يتعلق بمنشأ السلع أو الخدمات المعنية (المادة 36)؛
    La demanda del consumidor es la que generan directamente las personas que de manera activa o pasiva compran los productos o servicios de las personas objeto de trata. UN ويتولَّدُ طلب المستهلك مباشرة من قيام الأشخاص، سواء على نحو فاعل أو سلبي، بشراء منتجات أو خدمات الأشخاص المُتَّجر بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد