ويكيبيديا

    "los productos previstos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النواتج المقررة
        
    • النواتج المتوقعة
        
    • والنواتج المقررة
        
    • الناتج المقرر
        
    • بالنواتج المقررة
        
    • النواتج المخططة
        
    • والنواتج المتوقعة
        
    • للنواتج المقررة
        
    • النواتج المأذون
        
    • النتائج المتوقعة
        
    • الناتجين
        
    • للنواتج المتوخاة
        
    • النواتج المتوخاة
        
    • للنواتج المزمعة
        
    • مستوى الناتج الذي يتم تحقيقه
        
    Problemas comunes para conseguir los productos previstos UN المشاكل المشتركة في تنفيذ النواتج المقررة
    Memorandos y otras comunicaciones escritas y verbales sobre asuntos indicados en los productos previstos UN من المذكرات والرسائل الخطية والشفوية الأخرى المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة
    La institución designada es responsable de asegurar que los insumos se aprovechen a fin de obtener los productos previstos. UN وتقع على المؤسسة المسماة مسؤولية كفالة الاستخدام الجيد لهذه المدخلات حتى يتسنى الحصول على النواتج المقررة لها.
    los productos previstos de esos tres órganos no reflejaban los cambios introducidos en los calendarios judiciales de los procesos. UN ولم تعكس النواتج المتوقعة لهذه الأجهزة الثلاثة تغييرات في أنشطة المحاكمات الواردة في الجداول الزمنية القضائية.
    La Comisión observa que la mayoría de los indicadores de ejecución son mensurables y pertinentes respecto de los logros previstos; se explican las diferencias importantes entre los indicadores de ejecución y los productos previstos. UN وتلاحظ اللجنة أن أغلب مؤشرات الأداء قابلة للقياس وذات صلة بالإنجازات المتوقعة؛ كما قُدِّم تفسير للفرق الكبير بين مؤشرات الأداء، والنواتج المقررة.
    En los productos previstos deberían haber figurado seis informes bimensuales UN كان يجب أن يرد الناتج المقرر باعتباره 6 تقارير بـمعدل تقرير واحد كل شهرين
    Informes diarios; el aumento de los productos se debió a que no se incluyeron los informes diarios en los productos previstos UN تقارير يومية؛ تعزى الزيادة في النواتج إلى عدم إدراج التقارير اليومية في النواتج المقررة
    (los productos previstos representaban los productos totales de información pública de todos los componentes del marco. UN تمثل النواتج المقررة مجموع النواتج الإعلامية لجميع المكونات الإطارية.
    (los productos previstos representaban los productos totales de información pública de todos los componentes del marco. UN تمثل النواتج المقررة مجموع النواتج الإعلامية لجميع المكونات الإطارية.
    Memorandos y documentos y proyectos jurídicos adjuntos referentes a cuestiones indicadas en los productos previstos UN مذكرة والنصوص والمشاريع القانونية المرافقة المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة
    Memorandos y otras comunicaciones escritas relativas a las cuestiones indicadas en los productos previstos UN مذكرة والرسائل الخطية الأخرى المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة
    En la adición del presente informe se ofrece información sobre los productos previstos y los productos efectivos. UN وترد في إضافة هذا التقرير معلومات عن النواتج المقررة والفعلية.
    A ese respecto se opinó que aun en la etapa final del procedimiento la autoridad adjudicadora tal vez desearía formular sus especificaciones en términos de los productos previstos únicamente. UN واقترح في هذا الصدد أنه قد ترغب السلطة المانحة للامتياز في أن تصوغ مواصفاتها من حيث النواتج المتوقعة فقط، ولو في المرحلة النهائية من اﻹجراء.
    A ese respecto se opinó que aun en la etapa final del procedimiento la autoridad adjudicadora tal vez desearía formular sus especificaciones en términos de los productos previstos únicamente. UN واقترح في هذا الصدد أنه قد ترغب السلطة المانحة للامتياز في أن تصوغ مواصفاتها من حيث النواتج المتوقعة فقط، ولو في المرحلة النهائية من اﻹجراء.
    los productos previstos en el bienio son los siguientes: UN وفيما يلي النواتج المتوقعة خلال فترة السنتين:
    El personal directivo superior y los grupos consultivos de los programas son los responsables de asegurar que exista una correspondencia programática clara con los resultados y los productos previstos. UN وتقع على عاتق كبار المديرين والأفرقة الاستشارية للبرامج مسؤولية ضمان مواءمة واضحة بين البرامج والنتائج والنواتج المقررة.
    Había un error en los productos previstos, pues la UNMIS mantiene 16 helipuertos UN وكان الناتج المقرر غير صحيح لأن البعثة قامت بصيانة 16 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر.
    En la adición del presente informe se brinda información sobre los productos previstos y efectivos. UN وترد المعلومات المتعلقة بالنواتج المقررة والفعلية في إضافة هذا التقرير.
    Ayudar a todos los funcionarios superiores de las misiones de mantenimiento de la paz a realizar eficazmente el registro periódico de datos y la supervisión del desempeño en relación con los productos previstos y los indicadores de progreso UN تيسير إدخال البيانات بصورة منتظمة وكفؤة ورصد الأداء مقابل النواتج المخططة ومؤشرات الإنجاز بواسطة جميع المديرين في بعثات حفظ السلام
    Esos cuadros se agrupan atendiendo a dos componentes, operaciones y apoyo, lo que refleja, pero no determina, el carácter programático común de los logros y los productos previstos que figuran en esos componentes. UN وتصنف هذه الأطر حسب عنصرين، هما العمليات والدعم، ولا يحدد هذان العنصران الطابع البرنامجي المشترك للإنجازات والنواتج المتوقعة الواردة فيهما، وإنما يعكسانه فقط.
    Ese marco se ha concebido para que el sistema de las Naciones Unidas proporcione de manera eficaz los productos previstos mediante una mayor cohesión y coordinación interinstitucional de todo el sistema. UN وقد صُمم الإطار بحيث يمكّن منظومة الأمم المتحدة من التحقيق الفعلي للنواتج المقررة من خلال تحسين التجانس والتنسيق الأفضل على مستوى المنظومة والتنسيق بين الوكالات.
    Así, la tasa de ejecución de los productos previstos en mandatos aumenta al 92,2%. UN وإذا تم ذلك، يرتفع معدل تنفيذ النواتج المأذون بها إلى 92.2 في المائة.
    Rara vez se hacían análisis de la situación para determinar los problemas de género y debido a eso los productos previstos no se indicaban explícitamente en el programa. UN ونادراً ما تجرى تحليلات للحالة لتحديد المشاكل الجنسانية، مما يؤدي إلى عدم ذكر النتائج المتوقعة صراحة في البرنامج.
    a) Reconocer que los productos previstos 3 c) y 3 d), y los conjuntos de solicitudes conexos, son de muy alta prioridad para el funcionamiento de la Plataforma, por lo que se deberán mantener en el programa de trabajo (IPBES/2/2). UN (أ) يتم التسليم بأن الناتجين 3 (ج) و3 (د) وحزم الطلبات المرتبطة بهما من الأمور ذات الأولوية العالية جداً لعمل المنبر، وينبغي الإبقاء عليهما في برنامج العمل (IPBES/2/2)؛
    Las secretarías obtienen con eficacia y efectividad los productos previstos en sus programas de trabajo para 2012-2013. UN إنجاز الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة
    226. En la contribución del Departamento de Protección Internacional al informe mundial y al informe anual provisional de 2004 sobre los programas no se indica con precisión si los productos previstos se lograron. UN 226- والمساهمة المقدمة من إدارة الحماية الدولية في التقرير العالمي والاستعراض السنوي لأثر البرامج لعام 2004 لا تُبين على وجه الدقة ما إن كانت النواتج المتوخاة قد تحققت.
    los productos previstos se han revisado en todos los sectores de los componentes estándar: civil sustantivo, militar, policía civil y apoyo. UN وجرى تنقيح للنواتج المزمعة في جميع مجالات العناصر الثابتة المجمعة حسب الأفراد المدنيين الفنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إضافة إلى الدعم.
    A medida que evolucionara la participación del Fondo en la aplicación de los enfoques sectoriales, una de sus prioridades sería asegurar la coherencia con la labor del marco de financiación multianual, en particular en la selección de los indicadores adecuados y la presentación de informes sobre los resultados obtenidos en relación con los productos previstos. UN ومع تطور مشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات، تتمثل إحدى أولويات الصندوق في كفالة العمل الجاد على مواءمة ذلك مع الأعمال المتعلقة بإطار التمويل المتعــــدد السنــــوات التابــع للصندوق، لا سيما فيما يتصل باختيار المؤشرات الملائمة والإبلاغ عن النتائج على مستوى الناتج الذي يتم تحقيقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد