Aumento de la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. | UN | تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
Aumento de la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. | UN | تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
Aumenta la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. | UN | زيادة القدرة لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
Deberían desarrollarse los códigos y normas internacionales respecto de los productos químicos industriales. | UN | وينبغي وضع مدونات ومعايير دولية للمواد الكيميائية الصناعية. |
Crear un marco jurídico y administrativo de apoyo a la gestión racional de los productos químicos industriales: complementar los programas de gestión de los productos químicos agrícolas en vigor en muchas Partes. | UN | وضع إطار قانوني وإداري لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية: لاستكمال برامج إدارة المواد الكيميائية الزراعية الجارية لدى معظم الأطراف. |
:: Resolución del CITMA No. 159/95 que establece el Registro Nacional de Información de Productos Químico-Tóxicos y el Procedimiento de Información y Consentimiento Previo a los productos químicos industriales. | UN | :: قرار وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة رقم 159/95 الذي ينشئ السجل الوطني للإبلاغ عن المواد الكيميائية السامة وإجراء الإبلاغ والموافقة المسبقة الخاص بالمواد الكيميائية الصناعية. |
Muchas de estas actividades no se centran en las exigencias del Convenio, sino que se refieren a la gestión de los productos químicos industriales en general. | UN | ولا يركز العديد من هذه الأنشطة على متطلبات الاتفاقية، بل يعنى بإدارة المواد الكيميائية الصناعية بصفة أعم. |
La adopción de marcos jurídicos nacionales adecuados, incluidas medidas legislativas y reglamentarias, también debería facilitar y apoyar la aplicación de la gestión de los productos químicos industriales en la práctica; | UN | كما أن اعتماد الأطر القانونية الوطنية الملائمة، بما في ذلك التدابير التشريعية والتنظيمية، ينبغي أن يتيح ويدعم تنفيذ إدارة المواد الكيميائية الصناعية في الممارسة العملية؛ |
Calendario de aplicación de la estrategia de gestión de los productos químicos industriales | UN | الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
Aumenta la capacidad para la gestión de los productos químicos industriales. | UN | تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
7. Los procesos de reglamentación para los plaguicidas se elaboraron bastante antes de que se introdujeran para los productos químicos industriales. | UN | 7 - تم وضع العمليات التنظيمية الخاصة بمبيدات الآفات قبل وقت طويل من تطبيقها على المواد الكيميائية الصناعية. |
76. Varios países en desarrollo carecen de legislación sobre productos químicos, particularmente en lo concerniente a los productos químicos industriales. | UN | ٧٦ - ويفتقر عدد من البلدان النامية الى التشريع الكيميائي ولا سيما في المواد الكيميائية الصناعية. |
La secretaría se estableció en forma conjunta para aprovechar las sinergias de la labor sobre los plaguicidas que realiza la FAO y la que desarrolla el PNUMA con los productos químicos industriales. | UN | وقد استحدثت الأمانة المشتركة للاستفادة من التضافر بين العمل المضطلع به بشأن المبيدات في منظمة الأغذية والزراعة وبشأن المواد الكيميائية الصناعية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La secretaría se estableció en forma conjunta para aprovechar las sinergias de la labor sobre los plaguicidas que realiza la FAO y la que desarrolla el PNUMA con los productos químicos industriales. | UN | وقد استحدثت الأمانة المشتركة للاستفادة من التضافر بين العمل المضطلع به بشأن المبيدات في منظمة الأغذية والزراعة وبشأن المواد الكيميائية الصناعية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Esto puede ser reflejo del hecho de que, si bien la mayoría de las Partes cuentan con alguna forma de sistema de reglamentación de los plaguicidas, muchos carecen de la infraestructura necesaria para reglamentar los productos químicos industriales. | UN | وقد يوضح ذلك أنه إذا كانت معظم الأطراف تطبِّق شكلاً أو أخر من أنظمة تنظيم مبيدات الآفات فإن كثيراً منها يفتقر إلى الهيكل الأساسي لتنظيم المواد الكيميائية الصناعية. |
También podría reflejar el hecho de que en muchos países se considera que la reglamentación de los productos químicos industriales debe ser muy diferente de la de los plaguicidas. | UN | وقد يوضح ذلك أيضاً اختلاف نهج تنظيم المواد الكيميائية الصناعية في كثير من البلدان اختلافاً كبيراً عن نهج تنظيم مبيدات الآفات. |
Formular un programa sobre productos químicos industriales: establecer o aumentar la capacidad de las Partes de gestión de los productos químicos industriales a nivel nacional. | UN | وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية: بناء أو تعزيز قدرات الأطراف لإدارة المواد الكيميائية الصناعية على المستوى الوطني. |
Crear un marco jurídico y administrativo para apoyar la gestión racional de los productos químicos industriales: complementar los programas de gestión de productos químicos agrícolas vigentes en la mayoría de las Partes. | UN | وضع إطار قانوني وإداري لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية: لاستكمال برامج إدارة المواد الكيميائية الزراعية الجارية لدى معظم الأطراف. |
Un ejemplo de esa cooperación multisectorial es la elaboración conjunta de una guía práctica que sirva a las secretarías para abordar la gestión racional de los productos químicos industriales. | UN | من أمثلة التعاون الشامل لعدة قطاعات مسألة التطوير المشترك لخارطة طريق للأمانات بشأن التصدي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية. |
Se reconoció que la información disponible para los plaguicidas podía ser diferente de la relativa a los productos químicos industriales y que podría ser necesario en el futuro preparar orientaciones diferentes para esas dos categorías. | UN | وقد كان من المعترف به أن المعلومات المتاحة بالنسبة لمبيدات الآفات قد تختلف عن تلك الخاصة بالمواد الكيميائية الصناعية وأنه قد يتم في المستقبل وضع توجيه منفصل لكل فئة من هاتين الفئتين. |
Relación entre los objetivos y estrategias para aumentar las respuestas sobre importación y las notificaciones de medidas reglamentarias firmes sobre la base de actividades de creación de capacidad y una mayor sensibilización de los productos químicos industriales | UN | العلاقة بين الغايات والاستراتيجيات الرامية إلى زيادة ردود الاستيراد والإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي بالاستناد إلى تنفيذ بناء القدرات وزيادة الوعي بالمواد الكيميائية الصناعية الغايات |
Fig. 5. Porcentaje medio de respuestas sobre importaciones respecto de los plaguicidas y los productos químicos industriales | UN | الشكل 5: متوسط معدلات الردود بشأن الواردات المتعلقة بمبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية |