ويكيبيديا

    "los productos químicos tóxicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمواد الكيميائية السمية
        
    • المواد الكيميائية السامة
        
    • المواد الكيميائية السمية
        
    • للمواد الكيميائية السامة
        
    • للمواد الكيميائية السمّية
        
    • بالمواد الكيميائية السامة
        
    • بالمواد الكيميائية السمية
        
    • والمواد الكيميائية السامة
        
    • بالكيمياويات السامة
        
    • المواد الكيميائية التوكسينية
        
    • والمواد الكيماوية السامة
        
    • والكيمياويات السامة
        
    CAPÍTULO 19 DEL PROGRAMA 21: GESTIÓN ECOLÓGICAMENTE RACIONAL DE los productos químicos tóxicos UN الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١: اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية
    Debe concederse particular atención a los productos químicos tóxicos persistentes y bioacumulativos. UN ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمواد الكيميائية السمية والتي تتراكم أحيائياً والثابتة.
    vii) Aumentar la cooperación internacional para el establecimiento de instalaciones de gestión de desechos, la reducción de los productos químicos tóxicos y la prevención de la contaminación, como componentes de proyectos de inversión internacionales, ya sean financiados por fuentes multilaterales o privadas. UN ' ٧ ' تعزيز التعاون الدولي في ميادين إقامة مرافق ﻹدارة الفضلات ومكافحة المواد الكيميائية السامة والحيلولة دون التلوث، باعتبارها عناصر لمشاريع استثمارية دولية، سواء كانت ممولة من مصادر متعددة اﻷطراف أم من مصادر خاصة.
    vii) Aumentar la cooperación internacional para el establecimiento de instalaciones de gestión de desechos, la reducción de los productos químicos tóxicos y la prevención de la contaminación, como componentes de proyectos internacionales de inversión, ya sean financiados por fuentes multilaterales o privadas. UN ' ٧ ' تعزيز التعاون الدولي في ميادين إقامة مرافق ﻹدارة الفضلات ومكافحة المواد الكيميائية السامة والحيلولة دون التلوث، باعتبارها عناصر لمشاريع استثمارية دولية، سواء كانت ممولة من مصادر متعددة اﻷطراف أم من مصادر خاصة.
    Esfera C: Intercambio de Información sobre los productos químicos tóxicos y los riesgos de los productos químicos UN المجال جيم: تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية السمية والمخاطر الكيميائية
    Deberían fortalecerse las actividades de investigación y de promoción de alternativas de los productos químicos tóxicos y persistentes. UN 71 -وينبغي تعزيز إجراء البحوث بشأن بدائل للمواد الكيميائية السامة والثابتة والتشجيع على اعتمادها.
    :: Orden Ministerial sobre la clasificación nacional de los productos químicos tóxicos (aprobada en la Orden Ministerial conjunta 83\a\60 del Ministerio de Naturaleza y Medio Ambiente y el Ministerio de Salud, de 23 de junio de 1998); UN :: الأمر المتعلق بالتصنيف الوطني للمواد الكيميائية السمّية (المعتمد بموجب الأمر الرسمي المشترك 83/أ/60 الصادر عن وزير الطبيعة والبيئة ووزير الصحة يوم 23 حزيران/يونيه 1998)؛
    Gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos UN الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية
    Esta información es útil para las autoridades nacionales, regionales e internacionales de distintos sectores y programas que han de desempeñar un papel importante en la reducción de la exposición humana a los productos químicos tóxicos. UN ومثل هذه المعلومات مفيدة في تبصير صناع القرارات الوطنيين، والإقليميين والدوليين، من مختلف القطاعات والبرامج بحيث يلعبوا دوراً في تخفيض التعرض البشرى للمواد الكيميائية السمية.
    El Programa 21 constituyó un verdadero impulso para la labor en marcha llevada a cabo por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, en particular mediante su capítulo 19 relativo a la gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos. UN وقد وفر جدول أعمال القرن ١٢ دفعة حقيقية للعمل الجاري الذي تنفذه مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية اﻷخرى ولا سيما عن طريق الفصل ٩١ بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية.
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 47/190 y 47/191 y la resolución 1995/6 del Consejo, el Comité siguió tomando medidas para realizar actividades complementarias eficaces en relación con el Programa 21, en particular en lo que respecta al capítulo 19, relativo a la gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos. UN ٩ - وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٠ و ٤٧/١٩١ وقرار المجلس ١٩٩٥/٦، واصلت اللجنة المتابعة الفعالة لجدول أعمال القرن ٢١، وخاصة الفصل ١٩ بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية.
    10.4.8 Artículos de protección contra los productos químicos tóxicos de las listas A y B, a saber: UN ١٠-٤-٨ معدات الوقاية المصممة للوقاية من المواد الكيميائية السامة المبينة في القائمتين ألف وباء على النحو التالي:
    El proyecto de ley exige, también, que todos los titulares de permisos que realicen actividades con productos químicos tóxicos adopten medidas protectoras, con la mira de prevenir todo uso de los productos químicos tóxicos que no esté de conformidad con la Ley o la Convención. UN ويُلزم مشروع القانون أيضا جميع ممارسي الأنشطة ذات الصلة بالمواد الكيميائية السامة باتخاذ تدابير حمائية تحول دون إمكان معالجة المواد الكيميائية السامة بطريقة تتنافى مع القانون أو مع الاتفاقية.
    La disminución y eliminación del alfa- y el beta-HCH son congruentes con los planes de desarrollo sostenible que buscan disminuir las emisiones de los productos químicos tóxicos. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    La disminución y eliminación del alfa- y el beta-HCH son congruentes con los planes de desarrollo sostenible que buscan disminuir las emisiones de los productos químicos tóxicos. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    El IFCS reconoce el papel del Convenio de Rotterdam en el intercambio de información sobre los productos químicos tóxicos. UN يقر المنتدى بدور اتفاقية روتردام المعنية بتبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية السمية.
    En este proceso, la OIT está prestando particular atención a facilitar las actividades dirigidas a armonizar los sistemas de clasificación y etiquetado de los productos químicos tóxicos. UN وفي إطار هذه العملية، تولي منظمة العمل الدولية اهتماما خاصا إلى تسهيل اتخاذ اجراءات بشأن تنسيق تصنيف المواد الكيميائية السمية وتمييزها بالبطاقات.
    E. Examen del grupo sectorial de los productos químicos tóxicos y de los desechos peligrosos UN هاء - استعـراض المجموعـات القطاعية: المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة
    47. En el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la CNUMAD, la gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos se consideró un tema prioritario y uno de los sectores respecto de los cuales deberían adoptarse decisiones. UN ٤٧ - في الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، اختير موضوع " اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السامة " بوصفه إحدى المسائل ذات اﻷولوية ومجالا محتملا للعمل.
    La delegación de Australia acoge con agrado las medidas que los gobiernos adoptaron el año anterior sobre la gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos, cuya lista figura en el capítulo 19 del Programa 21. UN ٥٣ - ووفده يرحب باﻹجراءات التي اتخذتها الحكومات في السنة الماضية بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السامة المحددة في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١.
    38. El Relator Especial quisiera tratar de tener el mismo tipo de colaboración con los Convenios de Rotterdam y Estocolmo para intensificar la coordinación y la cooperación internacional a fin de dar una perspectiva de derechos humanos al manejo ambientalmente racional de los productos químicos tóxicos y los desechos peligrosos. UN 38- ويود المقرر الخاص أن يستكشف فرصاً مماثلة للعمل مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم من أجل تكثيف التنسيق والتعاون الدولي لإتاحة منظور لحقوق الإنسان من زاوية الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية السمّية والنفايات الخطرة.
    Esa iniciativa ofrece ahora la posibilidad de contar con una base de recursos significativa y sostenible para abordar muchos problemas relacionados con los productos químicos tóxicos en los planos mundial, regional y nacional. UN وتتيح هذه المبادرة اﻵن إمكانية وجود قاعدة موارد هامة ومستدامة للتصدي لكثير من المواضيع المتعلقة بالمواد الكيميائية السمية على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية.
    ii) Las consecuencias para la mujer de la degradación del medio ambiente, en particular las sequías, la desertificación, los productos químicos tóxicos y los conflictos armados; UN `٢` أثر تدهور البيئة، لا سيما الجفاف والتصحر والمواد الكيميائية السامة والنزاعات المسلحة على المرأة؛
    La comunidad internacional debe examinar métodos de ayudar a los países en desarrollo a obtener tecnología eficaz para resolver los problemas relacionados con los productos químicos tóxicos y los desechos peligrosos. UN وينبغي أن ينظر المجتمع الدولي في طرق لمساعدة البلدان النامية في الحصول على تكنولوجيات فعالة لمعالجة المشاكل المتصلة بالكيمياويات السامة والنفايات الخطرة.
    Gestión de los productos químicos tóxicos y de los desechos peligrosos y radiactivos* UN إدارة المواد الكيميائية التوكسينية والنفايات الخطرة والمشعة*
    Coordina la preparación de informes sobre la tierra, la desertificación, los bosques, la diversidad biológica, la atmósfera, los océanos y mares, los productos químicos tóxicos y los desechos peligrosos, de conformidad con el Programa 21; UN ينسق إعداد التقارير التي تتناول اﻷرض والتصحر واﻷحراج والتنوع البيولوجي والغلاف الجوي والمحيطات والبحار والمواد الكيماوية السامة والفضلات الخطرة وذلك على النحو الوارد في جدول أعمال القرن ٢١؛
    104. Un examen detallado de estas cuestiones y de otras cuestiones conexas con la financiación de la salud, los asentamientos humanos, el agua potable y los productos químicos tóxicos y los desechos peligrosos se incluye en los documentos de antecedentes a que se hace referencia en el párrafo 5 supra. UN ١٠٤ - وتتضمن ورقات المعلومات اﻷساسية المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه مناقشة تفصيلية لهذه وغيرها من المسائل المتصلة بتمويل الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة والكيمياويات السامة والنفايات الخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد