ويكيبيديا

    "los programas de educación sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج التثقيف الجنسي
        
    • برامج التربية الجنسية
        
    • مناهج التربية الجنسية
        
    • برامج للتربية الجنسية
        
    • برامجها المعنية بالتثقيف الجنسي
        
    El Comité exhorta al Estado parte a que intensifique los programas de educación sexual y reproductiva tanto para niñas como para varones. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التثقيف الجنسي والإنجابي للفتيات والفتيان.
    Con el objetivo de calcular el impacto de los programas de educación sexual sería muy útil disponer de información sobre los índices de embarazos y nacimientos en adolescentes. UN وسيساعد الحصول على معلومات عن الحمل في سن المراهقة ومعدلات المواليد على قياس أثر برامج التثقيف الجنسي.
    Grupos conservadores usan sus influencias para limitar los programas de educación sexual y se oponen a la anticoncepción y a los servicios para prevenir la transmisión del SIDA. UN وتستخدم المجموعات المحافظة نفوذها للحّد من برامج التربية الجنسية وتعترض على خدمات منع الحمل والوقاية من مرض الإيدز.
    El Comité insta al Estado parte a que refuerce los programas de educación sexual para las niñas y los niños con el fin de fomentar un comportamiento sexual responsable. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التربية الجنسية للفتيات والفتيان على حد سواء بهدف غرس سلوك جنسي مسؤول.
    Se ha cuestionado la capacidad del sistema educativo para abordar este alarmante fenómeno y se han formulado ciertas críticas a supuestas deficiencias de los programas de educación sexual. UN وجرى الإعراب عن القلق إزاء قدرة نظام التعليم على معالجة هذه الظاهرة الخطيرة، ووجه بعض الانتقاد إلى أوجه النقص المزعومة في مناهج التربية الجنسية.
    Además, en la actualidad los programas de educación sexual en la enseñanza secundaria se impartían únicamente a discreción de las escuelas. UN وإضافة إلى ذلك، لا تُتاح حالياً برامج للتربية الجنسية في المستوى الثانوي إلا بحسب السلطة التقديرية للمدرسة المعنية.
    En sus observaciones finales de 2002, el Comité recomendó al Estado Parte que reforzara los programas de educación sexual para niños y niñas y que tomara todas las medidas necesarias para fomentar una conducta sexual responsable y poner fin al uso del aborto como método de control de la natalidad. UN 25 - أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية عام 2002، بأن تعزز الدولة الطرف برامجها المعنية بالتثقيف الجنسي للفتيات والفتيان، واتخاذ كل التدابير المناسبة لتعزيز السلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية واتخاذ كل الخطوات المناسبة لوقف استخدام الإجهاض كوسيلة لتنظيم النسل.
    los programas de educación sexual se llevan a cabo en cooperación con la organización Planificación Familiar y las escuelas. UN أما برامج التثقيف الجنسي فتنفّذ بالتعاون مع هيئة تنظيم الأسرة ومع المدارس.
    El Comité pide encarecidamente al Estado parte que refuerce los programas de educación sexual y reproductiva destinados a los adolescentes de ambos sexos para favorecer un comportamiento sexual responsable y seguir desalentando el aborto como medio de control de la natalidad. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التثقيف الجنسي والإنجابي بالنسبة للبنات والأولاد لخلق روح المسؤولية في السلوك الجنسي ومواصلة عدم تشجيع الإجهاض على اعتبار أنــه وسيلة لتنظيم النسل.
    El Comité pide encarecidamente al Estado parte que refuerce los programas de educación sexual y reproductiva destinados a los adolescentes de ambos sexos para favorecer un comportamiento sexual responsable y seguir desalentando el aborto como medio de control de la natalidad. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التثقيف الجنسي والإنجابي بالنسبة للبنات والأولاد لخلق روح المسؤولية في السلوك الجنسي ومواصلة عدم تشجيع الإجهاض على اعتبار أنــه وسيلة لتنظيم النسل.
    El inaceptablemente elevado número de abortos revela la necesidad de mejorar los programas de educación sexual y de poner a disposición tanto de los hombres como de las mujeres una gama más amplia de métodos contraceptivos. UN وأردفت قائلة إن ارتفاع عدد حالات الإجهاض بشكل لا يمكن قبوله إنما يدل على وجود حاجة إلى تحسين برامج التثقيف الجنسي وتوفير أساليب تحديد النسل للرجال والنساء على السواء وعلى نطاق أوسع.
    La oradora agradecería además que se brindara información sobre los planes del Gobierno en relación con los programas de educación sexual, salud mental y educación física en las escuelas. UN وهل هناك جدول زمني مرحلي لتحقيق هذه الأهداف؟ وترجو أيضا الحصول على معلومات عن الخطط الحكومية بشأن برامج التثقيف الجنسي والصحة العقلية والتربية البدنية في المدارس.
    Le complace saber que el Gobierno está ocupándose del problema del embarazo de las adolescentes, y pregunta si en los programas de educación sexual se ofrecen servicios anticonceptivos y cuál es la prevalencia de su uso entre los jóvenes y los adultos. UN وأعربت عن سرورها بمعرفة أن الحكومة تعكف حاليا على معالجة مسألة حمل المراهقات، وسألت عما إن كانت برامج التثقيف الجنسي توفر خدمات منع الحمل وعن معدلات استعمالها في أوساط صغار السن والكبار.
    El Comité pidió al Gobierno que hiciera extensivos los programas de educación sexual a todos los jóvenes y subvencionase los anticonceptivos con objeto de propiciar la planificación de la familia y la reducción de la tasa de abortos. UN ٠٦٢ - طلبت اللجنة إلى الحكومة أن توسع نطاق برامج التربية الجنسية بحيث تشمل الشباب كافة، وأن تؤمن الدعم المالي اللازم للامداد بوسائط منع الحمل، توخيا لتشجيع تنظيم اﻷسرة وتخفيض معدل الاجهاض.
    Pregunta si se ofrece educación sexual en las escuelas y, en ese caso, en qué cursos, y pide más información sobre los programas de educación sexual que se ofrecen en el Camerún. UN وسألت عما إذا كانت التربية الجنسية تدرس في المدارس، وإذا كان الأمر كذلك، ففي أي مرحلة من المراحل الدراسية، وطلبت معلومات إضافية عن برامج التربية الجنسية المتاحة في الكاميرون.
    Exhorta al Estado parte a que intensifique los programas de educación sexual y reproductiva, tanto para niñas como para varones, con miras a fomentar una conducta sexual responsable y a continuar desalentando el aborto como medio de control de la natalidad. UN وتحث الدولة الطرف على تعزيز برامج التربية الجنسية والإنجابية للفتيات والفتيان لتشجيع السلوك الجنسي المسؤول وكذا عدم تشجيع استخدام الإجهاض وسيلة لتحديد النسل.
    Exhorta al Estado Parte a que intensifique los programas de educación sexual y reproductiva, tanto para niñas como para varones, con miras a fomentar una conducta sexual responsable y a continuar desalentando el aborto como medio de control de la natalidad. UN وتحث الدولة الطرف على تعزيز برامج التربية الجنسية والإنجابية للفتيات والفتيان لتشجيع السلوك الجنسي المسؤول وكذا عدم تشجيع استخدام الإجهاض وسيلة لتحديد النسل.
    Exhorta al Estado parte a que fortalezca los programas de educación sexual y fomente una cobertura de calidad por parte de los medios de información y los servicios de salud reproductiva con miras a asegurar que las mujeres y los hombres puedan tomar conscientemente decisiones sobre el número de hijos que tendrán y el intervalo entre los nacimientos. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز برامج التربية الجنسية وجودة التغطية الإعلامية وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية بهدف ضمان اتخاذ النساء والرجال خيارات مدروسة بشأن عدد الأطفال والمباعدة بين الولادات.
    En su decisión, el Comité considera que los Estados tienen la obligación de asegurar que los programas de educación sexual no refuercen los estereotipos ni favorezcan los prejuicios respecto de la orientación sexual. UN واعتبرت اللجنة في قرارها، أن على الدول التزاما بضمان ألا تعزز برامج التربية الجنسية الصور النمطية وألا تشجع التحيز ضد ميول جنسية.
    Los anticonceptivos y los derechos reproductivos son aspectos básicos de los programas de educación sexual en México, donde el Gobierno también ha puesto en práctica políticas encaminadas a reducir la mortalidad materna. UN ويعد الحق في الحصول على وسائل منع الحمل ورعاية الصحة الإنجابية عنصرين أساسيين في مناهج التربية الجنسية في المكسيك، وقد قامت الحكومة أيضا بتنفيذ سياسات تهدف إلى الحد من الوفيات النفاسية.
    En 1994 y 1997, el Ministerio de Educación ha dictado directrices en que se destaca la importancia de adoctrinar a los estudiantes sobre la violencia en las clases y el maltrato a los niños; además, como se ha señalado en el informe anterior, el tema de la violencia de género forma parte integrante de los programas de educación sexual. UN وفي عامي 1994 و 1997 أصدرت وزارة التعليم مبادئ توجيهية تؤكد أهمية توعية الطلبة فيما يتعلق بالعنف في قاعات الدراسة وإيذاء الأطفال. وكما ذكر في التقرير السابق، تشكل البرامج المعنية بالعنف المتعلق بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من مناهج التربية الجنسية.
    El Comité insta al Estado parte a que refuerce los programas de educación sexual para niños y niñas a fin de fomentar una conducta sexual responsable. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج للتربية الجنسية تستهدف الفتيات والفتيان على السواء، من أجل تعزيز السلوك الجنسي المسؤول.
    En sus observaciones finales de 2002, el Comité recomendó al Estado Parte que reforzara los programas de educación sexual para niños y niñas y que tomara todas las medidas necesarias para fomentar una conducta sexual responsable y poner fin al uso del aborto como método de control de la natalidad. UN 26 - أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية عام 2002، بأن تعزز الدولة الطرف برامجها المعنية بالتثقيف الجنسي للفتيات والفتيان، واتخاذ كل التدابير المناسبة لتعزيز السلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية واتخاذ كل الخطوات المناسبة لوقف استخدام الإجهاض كوسيلة لتنظيم النسل().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد